"Второй наследник" - читать интересную книгу автора (Бунеева Ксения)

Глава 14

— Как думаешь, где здесь вход? — задумчиво проговорил Редж, разглядывая стену библиотеки, покрытую древними рельефами.

— Может, он вообще не здесь? — засомневался Ирвин.

— Но ведь в книге сказано, что вход в подземелье был спрятан именно в этом зале. Ведь так, Айрес?

Они оба вопросительно взглянули на меня.

— Там было так написано, — пожала плечами я. — Но прошло много лет и многое могло измениться. Например, этих колонн здесь не было сто лет назад!

Редж снова внимательно осмотрел стену.

— Говоришь, их не было? — пробормотал он и добавил, уже обратившись ко мне: — А когда в последний раз Сердце Ночи покидало хранилище?

— Колхан упоминал, что Нейгарт, когда вошел на престол, однажды выносил его из подземелья, чтобы доказать свою власть темным магам.

— Так, так, так…. - продолжил свои рассуждения Редж. — Значит, выход не должен быть так уж сильно скрыт!

Он подошел к стене вплотную и стал осматривать швы соединений колонн и самой стены.

— Что ты хочешь там увидеть? — спросил Ирвин, недоуменно глядя на него.

— Всего лишь обнаружить вход в подземелье! Не мешайте мне!

Мы с Ирвином переглянулись и стали ждать, пока Редж что-то найдет.

Его наблюдения длились несколько минут. Я внимательно смотрела на него. Он приложил руку к стене и что-то быстро прошептал. На секунду мне показалось, что из-под его ладони вырвался луч света. Затем Редж обернулся на нас и сказал:

— Все готово!

Мы с Ирвином подошли ближе и увидели, что на стене появилась трещина. Постепенно она начинала увеличиваться и как будто двигалась вперед. Через несколько минут, мы увидели, что трещина нарисовала на стене силуэт арки.

— Что ты сделал, Редж? — изумленно спросила я.

— Ничего особенного, — развел руками парень. На его лице играла самодовольная улыбка.

— Неужели, это и есть дверь? — произнес Ирвин.

— Это лишь ее очертания, — пояснил рыцарь. — Саму дверь давно уже заложили, чтобы ее не обнаружили. Вход замурован!

— Тогда как же мы попадем в подземелье? — спросил Ирвин, оглядывая трещину.

В ответ Редж заулыбался и указал на меня:

— У нас есть маг, который откроет дверь заново!

— И как я, по-твоему, это сделаю? — фыркнула я, совершенно не представляя, что мне нужно было сделать.

— Тебе лучше знать! — ответил Редж. — Вперед, Айрес!

Я стала напротив силуэта на стене и вытянула вперед правую руку. Попробую что-нибудь придумать!

— Лучше отойдите в сторону! На всякий случай! — посоветовала я своим спутникам. Они поспешно удалились от меня, уже зная о моем неумении рассчитывать силы.

— Откройся! — громко приказала я. Послышался треск и скрежет. Силуэт двери немного задрожал и со стены посыпалась штукатурка. После этого все прекратилось.

Я мысленно поругала себя за такой провал и стала вспоминать уроки Колхана. Он часто говорил, что умения мага зависят от его чувств. Надо срочно что-то придумать!

— Карриэйд д артен! — произнесла я то же самое, но уже на магическом языке. Ничего не произошло.

— Сделай же что-нибудь! — раздраженно крикнул Редж. — Мы только теряем время!

— Я и так делаю, что могу! — в том же тоне ответила я.

— Значит, ты ничего не можешь!

— Не зли меня, Реджинальд! — вскинулась я на него. — Ты мешаешь мне сосредоточиться!

— Тебе это все равно не поможет! — махнул рукой он.

Во мне закипела злость. Я яростно рассекла ладонью воздух. За ней тут же появилась яркая огненная полоса.

— Карриэйд д артен! — крикнула я, хриплым от гнева голосом.

Стена задрожала и силуэт двери стал рассыпаться. Через минуту на его месте была груда обломков штукатурки и камня.

Я не верила своим глазам. Только что мне удалось разрушить вековую стену одним лишь словом. Стоило Реджу меня разозлить, как все получилось.

— Вот это да! — прошептал пораженный Ирвин. Он шагнул вперед с факелом и осветил появившийся вход. Сразу за снесенной мною стеной была лестница, ведущая в темноту. Ступени, выполненные из старинного камня, вели вниз, откуда тянуло сыростью и холодом.

— А ты, оказывается, не так уж и слаба, Айрес! — ухмыльнулся Редж, глядя на меня.

Я лишь самодовольно улыбнулась и ничего не ответила.

Мы взяли факелы и направились вниз по ступенькам. Первым шел Редж, за ним я и замыкал нашу процессию Ирвин. Ступени, по которым мы шагали, были скользкими и влажными. Мне постоянно приходилось держаться за стену, покрытую капельками воды, чтобы не упасть. Когда мы прошли несколько метров вниз, Ирвин оглянулся назад и крикнул нам:

— Мы должны закрыть вход! Мало ли кто войдет в библиотеку!

— А как же мы тогда выйдем? — спросил в ответ Редж.

— Я смогу открыть дверь еще раз, — уверенно заявила я.

— Точно? — недоверчиво посмотрел на меня он.

Я хмыкнула и произнесла:

— Вернись на место и скрой следы!

Обломки двери мгновенно сложились в нужном порядке и образовали прежнюю стену.

— Теперь можно идти! — улыбнулась я и зашагала вперед.

— Как бы твои штучки не стоили нам жизней, — недовольно бросил мне Редж.

— Она справится! — кивнул Ирвин и пошел вслед за мной.

Мы долго спускались по лестнице. Казалось, что она не имеет конца. Вдруг Редж споткнулся и чуть не упал.

— Похоже, здесь кончаются ступени, — произнес он, предварительно выругавшись.

— Значит, надо смотреть под ноги! — насмешливо сказала я. Сегодня я была просто на высоте и могла немного поменяться с ним местами.

— Что там впереди? — спросил Ирвин, пытаясь осветить факелом пространство впереди нас.

— Ничего не видно, — ответил Редж. — Там коридор!

Он осветил стены и увидел, что каменная кладка здесь были другой. Блоки были разрушены временем и покрыты мхом. Капли воды на стенах исчезли, вместо них виднелась легкая изморозь.

— Здесь холодно! — заметила я, слегка поеживаясь.

— Еще бы! — ответил Редж. — Так! Теперь идем вперед, но очень осторожно! Слышишь, Айрес?

— Я все поняла!

Мы двинулись вперед. Каждый наш шаг был под четким руководством Реджа. Сперва он освещал пространство впереди, а затем мы шли за ним. Наше передвижение было очень медленным и я начинала замерзать в этом подземелье. К тому же, Ирвин заметил, что коридор, по которому мы идем, расположен под наклоном. Мы все глубже уходили под землю и холод становился все ощутимее.

— Может, мне создать огненный шар и он осветит нам путь? — предложила я.

— Не стоит! — отказал Редж. — В прошлый раз ты потеряла сознание от такого заклинания. Нехватало нам еще и твоего обморока здесь!

— Я смогу контролировать себя! — продолжала уговаривать я.

Тогда Редж остановился и обернулся ко мне.

— Айрес, я не шучу! — серьезно ответил он. — Здесь нужно быть осторожнее с магией! Тебя не должно ощущать не одно существо!

— А кто меня может тут ощутить? — удивилась я.

— Поверь мне, — не стал распространяться он.

— Здесь ведь никого нет! — не унималась я.

— Ты просто не чувствуешь! И говори потише!

После этих слов рыцарь снова зашагал вперед. Я впервые задумалась о том, что у него могут быть какие-нибудь способности. Редж всегда казался мне немного странным. Особенно теперь, когда я видела, как он обнаружил скрытую дверь.

— Осторожней! — прошептал Ирвин, схватив меня за руку, когда я подскользнулась.

— Как же здесь скользко! — ответила я. — Как будто земля из-под ног уходит!

— Так и есть! — насмешливо произнес Редж.

— Что ты хочешь сказать? — возмутилась я.

— Просто иди и не смотри на пол! — скомандовал он.

— Да в чем дело? — спросила я и осветила землю под своими ногами.

— Айрес, не делай этого! — шепотом крикнул Редж, но было уже поздно.

Я вскрикнула, увидев, что ступаю по множеству огромных черных жуков. Они были здесь повсюду.

— Что это такое? — крикнула я.

— Не бойся! Это всего лишь жуки! — рассмеялся Ирвин. — Они просто тут живут!

— Прекратите кричать! — шикнул на нас Редж. — Айрес, иди спокойно! Скоро мы пройдем это место!

— Я их боюсь! — произнесла я. — Я не смогу по ним идти!

Редж, молча, подошел и схватил меня. Он закинул меня на плечо, как мешок, и понес дальше.

— С тобой одни проблемы! — раздраженно шептал он.

— Отпусти меня! — возмущалась я. Редж не обращал на это никакого внимания.

— Ирвин, сделай же что-нибудь! — обратилась я ко второму попутчику.

— Реджинальд, можно я ее понесу? — с улыбкой спросил тот.

— Ирвин! — укоризненно вскрикнула я.

— Айрес, замолчи! — прошипел Редж, легонько встряхивая меня.

Через несколько минут, мое унизительное путешествие на спине Реджинальда закончилось. Он поставил меня обратно на землю и нахально улыбнулся.

— Вот и все! Мы прошли жуков! Теперь иди своими ногами!

Я недовольно отвернулась от него и зашагала вперед.

Дальше наш путь был намного проще. Коридор расширился и пол стал ровнее. Холод уже стал привычным. При каждом слове изо рта вырывался пар. Мурашки бежали по спине с завидным постоянством.

— Реджинальд, ты так уверенно идешь вперед, — сказал Ирвин. — Может, ты уже бывал здесь?

— Может, и бывал, — загадочно ответил рыцарь.

— Неужели? — хмыкнул Ирвин.

— Не задавай мне глупые вопросы!

— Тогда, может, лучше я спрошу! — вмешалась я в беседу.

Редж молчаливо кивнул.

— Как ты нашел дверь? — спросила я о том, что волновало меня уже пару часов.

— Почувствовал.

— Редж, не смешно! Я же серьезно спросила!

— А я серьезно и ответил, — произнес он, на миг обернувшись.

Я совершенно растерялась, не зная, что и думать. Похоже, у него были свои тайны. Но то, что Редж обладал какими-то способностями, я уже поняла. Слишком уж умело у него получалось все, за что он брался.

— Не замерзла? — участливо спросил Ирвин, видя, как я поежилась от холода.

— Немного, — ответила я.

— Может, тебе куртку дать?

— А как же ты? — удивилась я.

— Я выдержу, — ответил Ирвин, подавая мне свою куртку.

Мне было не совсем удобно брать ее, но как только я почувствовала на себе еще один слой одежды, мне стало теплее и я забыла обо всех сомнениях.

— Спасибо! — шепнула я ему в ответ. Ирвин радостно улыбнулся.


Мы продолжали наше путешествие. Подземному коридору не было конца. Редж, шедший впереди, стал нервничать. Я молчала, боясь вызвать его недовольство.

Под ногами стали попадаться камни. Стены становились не такими ровными и гладкими, как вначале. Теперь они представляли собой просто твердые породы, не слишком хорошо обтесанные. Холод стал еще ощутимее и даже куртка Ирвина меня не спасала.

— Где мы сейчас? — тихо спросила я.

— Похоже, что мы уже далеко ушли от замка, — пожал плечами Ирвин.

— Мы на предпоследнем уровне подземелья, — сказал Редж, услышав наш разговор.

— Что это значит? — спросила я.

— Мы долго шли вниз, — объяснил рыцарь. — Потом долго петляли по закоулкам, а теперь мы в самом сердце этой норы. Я слышал, что коридор ведет очень далеко и мало кто доходил до его конца.

— Реджинальд, ты так говоришь, как будто был здесь раньше? — подозрительно проговорил Ирвин, переглянувшись со мной.

— Не стоит задавать мне таких вопросов! — отрезал Редж. Сегодня я его просто не узнавала. Он как будто изменился. Прежняя веселость словно слетела с него.

Мы с Ирвином шли немного позади Реджа. Он осматривал путь и только потом давал нам знак, стоит ли идти вперед. Внезапно он остановился и поманил нас рукой. Подойдя ближе, мы увидели, что перед нами коридор разделился на два рукава. Оба были просторными и гладкими. Я много раз рассматривала карты подземелья, но никогда не видела там развилки. Похоже, одна из них была новой.

Редж остановился в нерешительности. Ему предстояло выяснить, куда двигаться дальше.

— Что это за рукава? — спросил Ирвин.

— Один из них ведет к выходу из подземелья, а другой в хранилище, — со вздохом ответил Редж. — Только вот, какой и куда ведет — это загадка!

— Что же нам делать? — произнесла я.

— Нужно разделиться, — решительно заявил Редж, немного помедлив.

— И как мы это сделаем? — удивилась я. — Нас трое!

— Кто-то пойдет один! — снова произнес Редж и взглянул на нас.

Я сразу же сделала шаг к Ирвину. Мне не хотелось идти одной в подземелье. Я и так уже дрожала от страха и холода. Не хватало мне только сгинуть в одном из этих коридоров. А это будет совсем не трудно с моим умением находить неприятности.

— Айрес, идешь со мной! — скомандовал Редж, видя мое перепуганное лицо.

Ирвин недовольно хмыкнул и сказал:

— Значит, я должен идти один?

— Не думаю, что Айрес сможет чем-то тебе помочь, — отрезал Редж. — А тебе как раз нужно пройти еще одно испытание перед посвящением!

— Так и быть, — кивнул Ирвин и шагнул в правую часть развилки.

Через несколько минут, его факел светился уже в глубине коридора и одиноко выглядел на фоне черной темноты.

— Пойдем, — сказал Редж, беря меня за локоть.

Мы двинулись по левому коридору. Ничего особенного не происходило. Такая же унылая картина и такие же мрачные стены.

— Редж, объясни мне, что ты сделал в библиотеке? — спросила я, набравшись смелости. Сейчас было самое время все выяснить, потому что никто не мог нас услышать.

— А что я сделал? — пожал плечами мой спутник.

— Я же видела!

— Что ты видела? — так же невозмутимо повторил он.

— Редж! — нетерпеливо воскликнула я. — Я видела луч света из-под твоей руки! Не каждый сможет сделать такое!

Реджинальд остановился и, осветив меня факелом, заглянул в глаза.

— И что дальше? — строго произнес он.

— Я требую объяснений!

— Айрес, тебе не кажется, что это не самое подходящее место для объяснений?

— А, по-моему, самое подходящее и время и место! — уверенно заявила я.

— Когда мы выберемся, ты все узнаешь. Я обещаю! — заверил меня он, тоном, не вызывающим возражений.

После этого Редж развернулся и снова пошел вперед. Я, уже привыкшая к тому, что спорить с ним совершенно бесполезно, решила дождаться его объяснения.

Коридор стал сужаться. Я почувствовала, как под моими ногами появился другой пол. Теперь я слышала каждый свой шаг. Каблуки моих сапог создавали звуки, которые разносились гулким эхом вокруг. Шаги Реджа стали такими же.

Проход впереди совсем сузился и теперь мой спутник шел первым, а я следовала за ним. Перед нами показалась узкая щель в стене. Редж осветил ее факелом и постарался осмотреть все вокруг.

Мы были поражены тем, что возникло перед нами. Все вокруг — стены, потолок, пол — было из белого мрамора. Холодный гладкий камень был идеальным, словно его полировали много лет. Стоило осветить один участок стены, как мрамор отдавал сияющие отблески.

— Ты когда-нибудь видел подобное? — затаив дыхание, произнесла я.

— Ни разу, — покачал головой Редж. — Это невероятно!

Я провела рукой по стене. Ни малейшей неровности или шершавости — все было идеальным.

— Похоже, мы у двери хранилища, — сказал Редж, осматривая щель в стене. Она тоже была идеальной — овальной формы, покрытая все тем же белым мрамором.

— Что ты собираешься делать? — спросила я, видя, как Редж примеряется, чтобы пролезть туда.

— Мы должны проникнуть туда, — спокойно заявил он. — Если это хранилище, то Сердце Ночи будет нашим!

— Может, сначала найдем Ирвина? — предложила я.

— У нас мало времени! — отмахнулся Редж. — Я пойду первым, а ты за мной!

— Редж! — в последний раз попыталась остановить его я.

— Ну что еще?

— А как же грифоны? — с тревогой в голосе произнесла я.

Редж сделал шаг ко мне и взял меня за плечи.

— Айрес, если бы они там были, то ты, наверняка, разбудила бы их своими криками! Поэтому, брось говорить глупости и следуй за мной!

После этих слов он осторожно пролез в отверствие в стене, оставляя меня по другую сторону в полной темноте.

— Редж! — позвала я. — Ну что там?

— Все нормально, Айрес! — отозвался он. — Иди сюда, не бойся!

Я, подгоняемая страхом, последовала за ним, больно зацепившись плечом за мраморный угол входа. Я не привыкла бродить ночами по темным и холодным подземельям и мне, действительно, было страшно. То, что казалось Реджу приключением, для меня было просто ночным кошмаром.

Оказавшись по другую сторону, я осмотрелась. Мы с Реджем находились в просторной комнате, стены, пол и потолок которой были такими же мраморными. В самом дальнем углу помещения была узкая дверь. На ней был выложен узор из драгоценных камней. Они ярко блестели и мы могли видеть блики на расстоянии.

— Пойдем! — шепнул мне Редж.

— Стой! — ответила я. — Мне кажется, что здесь что-то не так! Ты не чувствуешь?

Редж задумался на несколько мгновений и решительно ответил:

— Что бы здесь ни было, мы должны идти!

Он взял меня за руку и увлек за собой. Я шла за ним, ступая в темноте. Факел у нас был один и Редж освещал им путь впереди.

Мы шли вперед и были все ближе к заветной двери. До нее уже осталось всего несколько метров, когда я за что-то зацепилась ногой. Я попыталась освободиться, но это что-то как будто держало меня.

— Редж! — тихонько позвала я. Он обернулся.

— Ну что еще, Айрес?

— Я за что-то зацепилась!

Редж поднес факел к моей ноге и я похолодела от ужаса, увидев, что на моей ступне лежит огромная когтистая лапа. Послышался сдавленный рык и из темноты появилась голова грифона.

Я пронзительно закричала. Тут же со стороны Реджа появилась голова второго грифона. Я ощутила дуновение ветра и факел погас. Мы оказались в темноте.

— Айрес, держись! — закричал Редж.

Меня потянуло за ногу и я упала на каменный пол. Мой меч тут же отлетел куда-то в сторону. В темноте я ощутила, что грифон схватил меня уже за обе ноги и тащит за собой. Я кричала и пыталась сопротивляться.

— Редж, помоги мне!

Откуда-то из темноты послышался его крик и звон меча.

Я ощутила над головой рык зверя и его дыхание. От ужаса у меня пропал дар речи. Я пыталась хоть как-то освободиться и отползти, но ничего не могла поделать.

Когда огромный коготь коснулся моей спины, я собрала всю волю в кулак и с криком выпустила с ладони огненный шар. Он осветил всю комнату и облетел ее. К счастью, на стене висело несколько факелов. Мой шар коснулся их и в помещении стало светло.

Я увидела над собой голову грифона, который придавил меня лапой к полу. Он рычал и яростно махал крыльями. Напротив Редж отбивался от второго. Он был придавлен к стене и держал меч впереди себя, то и дело рассекая им воздух.

— Редж! — закричала я, чувствуя, как меня обхватывают когтистые лапы и поднимают в воздух.

Рыцарь никак не мог освободиться из своего плена.

Грифон поднимал меня к потолку. Как оказалось, помещение было очень высоким. Где-то над моей головой виднелся проем, выводящий наружу.

Земля стремительно уходила все дальше и дальше. Я болталась в когтях грозного зверя и кричала, что было сил.

Внизу происходила настоящая битва. Реджу удалось оцарапать второго грифона и он издал пронзительный крик. Его сородич, поднимавший меня ввысь, кинулся ему на помощь.

Он выпустил меня из когтей и я рухнула на каменный пол. Взвыв от боли, я попыталась подняться, но страх и создание шара отняли у меня слишком много сил.

Редж оказался забит в угол сразу двумя противниками. Я надеялась хоть как-то ему помочь и стала медленно подползать в его сторону. Оказавшись рядом, я кое-как поднялась на ноги и собралась произнести заклинание.

— Беги к двери! — прокричал Редж, размахивая мечом. — Беги!

— А как же ты? — крикнула в ответ я.

— Послушай меня, беги! — последовал ответ.

Я, что было сил, бросилась в противоположный конец помещения. Когда я уже была почти у цели, один из грифонов меня заметил и настиг одним прыжком. Я снова оказалась в плену когтистой лапы, но отчаянно сопротивлялась ей.

Успев схватиться за дверную ручку, я вцепилась в нее и не отпускала. Мой противник тащил меня прочь, но я не оставляла своей последней опоры, царапая руки в кровь.

Редж по-прежнему был зажат в углу. Ему удалось еще раз ранить грифона, но раны на том заживали каким-то необъяснимым способом и с поразительной быстротой.

Чувствуя, что больше держаться не смогу, я отпустила ручку и тут же меня потащило по мраморному полу прочь от двери.

Я собрала все оставшиеся силы и, выставив руку вперед, громко прокричала:

— Замри!

Грифон тут же остановился и замер. Его лапа разжалась и я оказалась на свободе. Зверь отчаянно водил глазами из стороны в сторону, не понимая, что с ним случилось.

Из проема в стене показался Ирвин. Он сразу же бросился на помощь Реджу и они вдвоем стали удерживать противника. Я подскочила к ним, превозмогая боль в ноге, и остановила второго грифона тем же способом.

Редж тяжело вздохнул и опустил клинок. Его лицо было расцарапано мощными когтями и на щеке уже запекалась кровь. Ирвин, пришедший сюда позднее нас, был в полном порядке, но его взгляд выражал испуг и полное недоумение.

— Вовремя ты! — проговорил Редж, слегка наклоняясь вперед.

— Я прошел немного по тому коридору и подумал, что мне нужно вернуться, — развел руками непосвященный.

— Теперь ты точно станешь рыцарем! — ответил Режд, похлопывая его по плечу.

Один из грифонов слегка пошевелил когтем.

— Надо идти! — крикнула я. — Неизвестно, сколько мое заклинание будет действовать на них!

После моих слов мы бросились к двери.

— Что с тобой? — спросил Ирвин, увидев, как я хромаю.

— Меня чуть не убил грифон, — переводя дыхание, ответила я. — Пару раз я упала с высоты на мрамор! А так, все отлично!

Редж усмехнулся.

Я дернула ручку двери. Она оказалась плотно закрыта. Оглянувшись назад, я увидела, что грифоны уже начинают приходить в себя. У одного из них уже начинала шевелиться лапа. По моей спине поползли огромные мурашки. Если мы не откроем эту дверь, нас ожидает нечто ужасное!

— Что же делать? — отчаянно выкрикнула я.

Редж спокойно достал из-за пазухи какой-то ключ и стал открывать им дверь. Но она не поддавалась — замок заело и как он ни старался, ничего не выходило.

— Редж, скорее! — подгоняла я.

Ирвин уже приготовил меч, видя, как грифоны начинают двигаться. Их разъяренные взгляды были направлены прямо на нас.

— Не выходит! — злился Редж.

— Поторопитесь! Они идут! — сдавленно проговорил Ирвин.

Я оглянулась и увидела, что оба грифона уже в полной боевой готовности и медленно, все еще превозмогая заклинание, приближаются к нам.

От страха у меня похолодели руки. В отчаянии я подскочила к двери и прокричала, отталкивая Реджа:

— Карриэйд д артен!

Дверь со скрипом отворилась и я вбежала за порог. Редж схватил Ирвина за руку и втащил вслед за собой. Он едва успел захлопнуть дверь. Когти грифонов уже царапали ее обшивку. Как только огромный замок на двери с внутренней стороны щелкнул, мы все облегченно вздохнули и упали на пол.

— Как же ты вовремя, Айрес! — улыбаясь, произнес Редж. — Все-таки, ты — лучший маг!

— Если бы не ты, нас бы уже съели! — вторил ему Ирвин.

— Не благодарите! — отмахнулась я.

Прошло несколько минут, прежде чем мы вспомнили, зачем сюда пришли. Шок от произошедшего был неизгладимым. Даже Редж, не боящийся ничего, был немного не в себе.

Когда, наконец, испуг прошел, я встала и осмотрелась. Предварительно создав огненный шар, я направила его вперед и могла увидеть все, что было вокруг.

Еще одна мраморная комната. На этот раз очень тесная и совершенно квадратная. В самом дальнем ее углу я увидела небольшой ларец.

— Смотрите! — указала я своим спутникам.

Мы подошли к ларцу и Редж смело открыл его. Внутри на красном бархате лежал небольшой камень, размером с крупное куриное яйцо. Камень был великолепно огранен. Его сияние было бесподобно, несмотря на черный цвет породы.

— Это и есть Сердце Ночи? — спросил Ирвин.

— Оно самое, — довольным голосом ответил Редж.

— Неужели все эти заговоры и интриги ради одного маленького артефакта? — удивленно проговорила я.

— Если бы ты знала, какая в нем сила, ты бы так не говорила! — ответил Редж.

— Нужно торопиться, — оглядываясь на дверь, произнес Ирвин.

— Ты прав! — согласился Реджинальд.

Он внимательно посмотрел на камень и закрыл ларец. Сняв свой плащ, он расстелил его на полу и поставил ларец внутрь. Плотно связав свою драгоценную ношу, Редж взял его в руки и посмотрел на нас.

— Как будем выбираться?

Мы с Ирвином переглянулись. Ответа на этот вопрос не было ни у кого из нас.

— Назад нельзя! — сказал непосвященный. — Там грифоны и они очень злы!

В этот момент послышалось царапанье в дверь и грозный рык.

— Они не просто злы, они в ярости! — добавил он тут же.

— Что делать, Редж? — умоляюще спросила я.

Он быстро оглянулся и быстро отдал мне ларец, завернутый в плащ.

— Подержи это пока! — сказал он и быстро отошел к стене.

Редж медленно обошел комнату по всему периметру. Все это время его руки были на стенах. Он как будто ощупывал их. Наконец, он остановился в одном месте и прислонился к стене.

— Что ты делаешь? — спросил Ирвин, наблюдая за ним.

Редж поднял руку и сделал нам знак молчать. Мы с недоумением смотрели на него.

Он отошел на несколько шагов и что-то прошептал. Послышался невыносимый скрежет. Стена стала медленно раздвигаться и в ней появился ход, за которым была темнота.

— Этот тайный ход был задуман на случай, если случится война и придется спасать Сердце Ночи, — спокойно ответил Редж.

— Куда мы попадем? — спросил Ирвин, оглядывал открывшийся ход.

— Незнаю, — покачал головой рыцарь. — Но это наш единственный шанс!

— Как ты его нашел? — произнес Ирвин, пристально глядя на Реджа.

Тот ничего не ответил, а лишь покачал головой.

— У меня свои тайны, — после недолгого молчания сказал он.

— Редж! Да кто ты такой? — выкрикнула я, теряя терпение.

— Я тот, кто я есть! — холодно ответил он. — Не будем зря болтать! Нам нужно идти!

Он выхватил у меня из рук ларец и шагнул в темноту. Ирвин с недоумевающим взглядом пошел вслед за ним, неся в руке факел.


Мы петляли по каким-то подземным закоулкам. Я то и дело спотыкалась о что-то под ногами. Земля была ужасно неровной, повсюду были разбросаны камни. Нога невыносимо ныла и мне приходилось тяжело вдвойне.

Редж невозмутимо шагал впереди. Мне больше всего хотелось узнать, что же он скрывает и кто он такой на самом деле. Ясно было лишь одно, он совсем не тот, за кого себя все это время выдавал. Похоже, что он обладает необычными способностями и может очень многое. Я смотрела на него и думала, что такого необычного человека мне еще не доводилось встречать на своем пути.

— Помочь? — спросил Ирвин, участливо подавая мне руку. — Похоже, тебя здорово зацепило?

— Мне досталось больше, чем вам! — фыркнула я. Боль в ноге уже начала меня изматывать и злить.

— Скоро выберемся и ты отправишься в наше убежище к Такнору, — сказал мне Редж. — Он тебе быстро поможет!

— А мы точно выберемся? — с сомнением спросил Ирвин. — Мне кажется, что этот коридор слишком уж заброшен!

— Если это — то место, о котором я думаю, — пояснил Редж. — То здесь никого не было вот уже восемьсот лет!

— А, если ты прав, то куда мы выйдем? — спросила я.

— Мы окажемся примерно в лиге от Лауренса, — последовал ответ.

— От Лауренса? — почти вскрикнула я.

— Под землей расстояния значительно сокращаются!

Я споткнулась о камень и негромко застонала.

— Что с тобой? — сразу же спросил Редж.

— Мне трудно идти, — пожаловалась я. — Нога начинает опухать.

Редж тут же остановился и наклонился к моей ноге. Ларец он поставил на землю. Как только его рука коснулась моей щиколотки, я ощутила прилив тепла и боль чуть утихла.

— Теперь тебе будет легче! — произнес он. — Сможешь дойти до места!

Я была в полном замешательстве. Такого я от него никак не ожидала. Неужели, он — целитель? Я слышала, что это очень редкий дар и немногие могут владеть им! Кто же он такой, этот Реджинальд де Райнер?

Мы блуждали по темным коридорам еще пару часов. Наконец, вдали забрезжил свет.

— Вот и пришли! — радостно воскликнул Редж.

Когда мы подошли к источнику света, я сразу же растеряла свой оптимизм. Выход из подземелья был в нескольких метрах над землей.

— Как же мы выберемся? — потухшим голосом спросила я.

— Надо что-то придумать! — произнес Редж.

В это время Ирвин уже нашел подходящее решение. Он сумел нащупать в земле мощный корень дерева и пытался подтянуть его к выходу. Редж помог ему и где-то через полчаса Ирвин уже карабкался вверх. Корень был не совсем там, где нужно и парень с трудом сумел выбраться на поверхность.

После этого решено было поднять меня. Редж схватил меня и толкал вперед. Ларец с артефактом он умудрился привязать к своему поясу. Таща на себе двойную ношу, Редж изредка резко высказывался в адрес всего происходящего. Мне же было еще хуже. Нога стала болеть с новой силой и каждое движение причиняло новые страдания.

Наконец, мою руку схватил Ирвин. Он вытащил меня на поверхность и я упала на траву. Затем он вытащил ларец.

Редж, который шел последним, отказался от его помощи и выбрался сам. Он упал на траву и, глядя на небо, рассмеялся.

Уже наступило утро. Мы были в неизвестном месте. Нас окружал густой лес и ни души не было на многие лиги. Я осмотрела себя и своих спутников и тоже рассмеялась.

Все втроем мы дружно стали смеяться сами над собой. В лучах солнца мы смотрелись особенно странно. Уставшие, чуть не съеденные грифонами, перемазанные грязью и раненые, мы снова были на свободе. Яркое солнце освещало трех членов Тайного ордена, которые могли, наконец, прийти в себя и насладиться чувством выполненного долга и порадоваться чудесному спасению.