"Тайна «Тускароры» (авторский сборник)" - читать интересную книгу автора (Шалимов Александр Иванович)

Ученик и учитель

— Круг замкнулся, — пробормотал со вздохом генерал Колли. — Ты хорошо начал операцию, Гаспар, но не рассчитал… Надо было взять ее где-то в пути. До прилета в Сингапур.

— Кто мог предполагать такое, — Молуано откинулся в кресле. — Я ждал более важной нити.

— И теперь, кажется, оборвалась последняя… Вот именно…

Колли и Молуано сидели в кабинете главного инспектора сингапурской полиции.

Инспектор предоставил свой кабинет в полное распоряжение уважаемых гостей, а сам уехал в порт, где ночью произошел сильный взрыв на одном из судов и все пожарные команды города до сих пор не могли потушить разбушевавшегося пожара.

— Надо еще было случиться этому взрыву, — продолжал генерал, прислушиваясь к гудкам и вою сирен.

— По моим данным, она прилетела в Сингапур из Карачи ровно неделю назад, — сказал Молуано. — И исчезла. Я уже думал, что мы потеряли след, поэтому поторопился приехать сюда сам. Впрочем, я был убежден, что она не могла покинуть город. И я оказался прав… Вчера поздно вечером мне сообщили, что ее видели в баре отеля «Южный Крест». Мои парни окружили отель, а тут этот взрыв… Во время суматохи с ней и покончили. В отеле «Южный Крест» вылетели все стекла, погас свет… Началась паника. В темноте ее кольнули отравленной иглой. Смерть наступила почти мгновенно. Какой-то редчайший вид растительного яда. Врачи до сих пор не могут решить, что это такое…

— Какая-нибудь разновидность кураре, — предположил генерал.

— Скорее что-то филиппинское. Днем узнаем… А не кажется ли вам, — продолжал Молуано после недолгого молчания, — что между сегодняшним убийством в отеле «Южный Крест» и взрывом в порту существует какая-то связь?

Генерал с сомнением покачал головой:

— Не думаю… Впрочем, послушаем, что скажет здешний «хозяин». Он скоро должен вернуться.

— Не надейтесь узнать от него много… Он или получает «пенсию» от бандитов, или смертельно боится их. Либо то и другое вместе. Я убежден, не меньше половины его агентов связано с преступниками. Иначе как объяснить то, что происходит тут у них под носом… Людей безнаказанно убивают не только на улицах, но и в лучших отелях города, в порту взлетают на воздух грузовые суда, а в десятке миль от берега неведомые пираты грабят и пускают на дно океанские лайнеры вместе со всеми пассажирами и командой…

— Ты, пожалуй, прав, — кивнул генерал, — полиция, тем более местная, не справится с ситуацией. В это дело рано или поздно придется вмешаться армии и морским флотам нескольких государств. Вернувшись, я представлю соответствующий доклад и предложения… Надо разыскать осиные гнезда и ликвидировать их. Без этого не обезопасить морские пути. Слишком много лет на здешних пиратов смотрели сквозь пальцы, и зараза начала расползаться по всей планете. Могу тебе сказать, Гаспар, одна из причин моего приезда сюда — судьба нашего океанографического судна «Метеор-3»… Неделю назад оно исчезло бесследно у восточных побережий Филиппинского архипелага. Поиски пока не дали никаких результатов. Сегодня появятся сообщения в газетах.

— Казалось бы, исследовательское судно не должно представлять особого интереса для бандитов?

— Как и океанолог, которого ухлопали в Касабланке…

— Э-э, генерал. Там в игру входило другое. И потом, он вез какие-то таинственные золотые монеты, за которыми явно охотились…

— И которые твои парни проворонили…

Молуано смущенно развел руками.

— Однако, — продолжал генерал, — нужны твердые доказательства, что красавица, убитая сегодня ночью в отеле «Южный Крест», два месяца назад застрелила Бруно Лоттера.

— Доказательств два, — шепнул Молуано, наклоняясь к самому уху генерала. — Первое — у нее на шее обнаружен медальон с тайничком. В тайничке ничего не оказалось, но… он как раз соответствует по форме тому микропередатчику, который мы нашли во вставной челюсти Дитриха. На операционном столе в Касабланке покойник разговаривал… На другой день при тщательном осмотре обнаружили в его искусственной челюсти микропередатчик. К сожалению, аппарат молчит с того самого дня… Передатчик сначала, по-видимому, находился у Милицы Листер; убежден, впрочем, что Листер не настоящая ее фамилия… Последние слова, принятые этим аппаратом уже после смерти Лоттера, относились именно к ней. Помните: «Запрещаю тебе что-либо предпринимать, Ми… Возвращайся немедленно!»… Лоттер встречался с какой-то женщиной во время остановки в Лиссабоне. Мне удалось узнать, что у них было бурное объяснение, после которого Лоттер поехал прямо в аэропорт. Вероятно, эта женщина и была Милица Листер, убитая сегодня. Тогда она опередила его. Она прилетела в Касабланку на полчаса раньше и уже ждала у трапа самолета… Думаю, Лоттер похитил у нее микропередатчик в Лиссабоне и, вероятно, опасаясь обыска и ареста, скрыл его в тайничке — в своей собственной искусственной челюсти…

— Недурно придумано, — пробормотал генерал. — Однако почему ты решил перейти на шепот?

— А потому, — продолжал шепотом Молуано, — что наш гостеприимный хозяин оставил включенным магнитофон. Вот тут, в цоколе настольной лампы. Видите? Этот магнитофон я выключил, но не уверен, нет ли где-нибудь второго…

— Шельмец, — без особого возмущения заметил генерал. — А не перебраться ли нам в другое место?

— У меня есть еще одно небольшое дельце к нашему любезному хозяину, и я хотел просить вас присутствовать…

— Ладно, — сказал генерал. — Шепчи дальше…

— Итак, первое доказательство — микропередатчик. Он был сначала у этой Листер, оказался потом у Лоттера и, очевидно, замолчал сразу после того, как Листер поставила кого-то в известность о потере аппарата. Это совершенно уникальный по размерам и радиусу действия прибор. В бюро международной полиции, где он сейчас находится, заявили, что никогда не сталкивались с чем-либо подобным. Он сделан талантливейшим конструктором, к сожалению, пока не известным… Вероятно, сделан в Японии… Эксперты в Париже очень довольны, что аппарат попал в наши руки. Сейчас он непрерывно прослушивается и, рано или поздно, должен заговорить на той волне, на которую постоянно настроен. Диапазон волн у него весьма ограничен… Я подозреваю, что таких аппаратов пока существует очень немного и они используются лишь для связи главаря ганга с особо доверенными людьми… Лоттер имел какое-то отношение к гангу и, вероятно, опасался ликвидации; заполучив передатчик, он рассчитывал узнать намерения главаря… Листер могла сама упомянуть, что у нее есть такой аппарат…

— Я знаю об этом аппарате, — махнул рукой генерал, — но с ним далеко не все ясно… В нем как будто бы отсутствует собственный источник питания. Поэтому я сомневаюсь, чтобы он заговорил когда-нибудь.

— Тем не менее он говорил…

Генерал пожал плечами.

— Ты упоминал о двух доказательствах, Молуано.

— Да… Второе доказательство еще более исчерпывающее. Стрелявшую видел на аэродроме в Касабланке мой агент Бен-Буска. Он здесь в числе тех, кто сопровождает меня… Бен-Буска видел убитую… Он подтверждает, что именно она застрелила Лоттера.

— А ты уверен, что он не ошибается? Прошло два месяца… А фамилию удалось установить только сегодня.

— Но имя… Ее зовут Милица… По радио обращались к Ми…

— Возможно, — сказал генерал. — Возможно, что все это так… Но пока ты не выяснишь совершенно точно, кто такая Милица Листер и что она делала последние два месяца, не стоит говорить об исчерпывающих доказательствах.

— Надо было брать ее раньше, — пробормотал Молуано, — гораздо раньше. Моя ошибка, генерал… Я считал эту женщину настолько заметным лицом в ганге, что исключал подобный конец…

— Удалось установить, кто возглавляет ганг?..

— Пока нет… В Париже кое-кто склонен даже считать, что сейчас всем командует женщина… Но кто она и как ее зовут, неизвестно…

— И ты, наверно, вообразил, что эта Милица…

Молуано отрицательно тряхнул головой:

— Ни мгновения не думал так, учитель… Подозреваю другое: голос, который врач в Касабланке принял за голос покойника, принадлежал их «верховному вождю». Это сам «вождь» обращался к Листер по радио, еще не зная, что передатчик находится не у нее…

— Странно, что говорили без шифра.

— Весь трюк в том, что этот микропередатчик работает на очень коротких волнах миллиметрового диапазона и перехват практически невозможен. Почти не существует таких передающих и принимающих станций.

— Трудно будет размотать клубочек, — проворчал генерал, раскуривая сигару. — Не будь это юго-восточная Азия…

— Не будь я Гаспар Молуано, если через два месяца не сообщу в Париж, где находятся их базы…

— Если они не уберут тебя раньше… Как ты имел возможность сегодня убедиться, тут действуют иначе, чем у нас и в Европе. Достаточно ничтожного укола иглой…

— Риск! Может быть, чуточку больший, чем в любом ином деле… Но сейчас игра ведется на большую ставку — престиж международной уголовной полиции…

— Э-э, — махнул рукой Колли, — этот престиж пока мало значит… Вот и здешний инспектор — он тоже из Интерпола… Нет, я считаю, пора вмешаться военным. Без их участия успех невозможен.

— Посмотрим, — сказал Молуано.

Дверь кабинета распахнулась. Вошел главный полицейский инспектор Сингапура — розовощекий толстяк с сияющим круглым лицом.

— О'кэй, все в порядке! — объявил он. — Пожар погасили. А это ответ на ваш запрос, коллега, — он протянул Молуано телеграмму. — Документы убитой — не фальсификация. Она родом с Филиппин, из Манилы, как и указано в паспорте. В Маниле у нее родственники. Вот подтверждение. Я думаю, надо известить ее родных.

— Это потом, — вмешался генерал. — А что с пожаром? Почему произошел взрыв?

— Пустая небрежность. Взорвался бак с горючим. Здесь это бывает.

— Что за судно?

— «Анкри»… Транспорт одного из крупнейших акционерных обществ в архипелаге: «Тунг и Фремль». Абсолютно надежные коммерсанты… Впрочем, они полностью покроют убытки из страховых сумм. Им еще повезло: вчера сняли часть груза — сто пятьдесят ящиков чая…

— И, судя по осадке судна, погрузили что-то другое, — небрежно заметил Молуано, — более тяжелое…

— Вы так думаете? — искренне удивился толстяк инспектор.

— Я убежден в этом, — очень серьезно подтвердил Молуано. — Убежден в этом так же, как и в необходимости немедленно арестовать вас. Вот ордер на арест со всеми подписями и печатями… Оружие и ключи на стол… Вот так…

— Но я… — начал пораженный инспектор.

— Нет-нет, объяснять будете в Париже. Вы отправитесь туда первым же самолетом, конечно, под надежной охраной. Поэтому не опасайтесь. Вам ничего не грозит… по дороге.

Молуано позвонил.

— Уведите арестованного, — сказал он вошедшим полицейским, — и не спускайте с него ваших четырех глаз. До посадки в самолет его, кроме вас, никто не должен видеть. Задача — довезти его живым до Парижа.

— Но эти люди? — заметил генерал, когда арестованного увели.

— Считаю их вполне надежными. Они прибыли со мной… Пока мы тут разговаривали, мой помощник Джефрис арестовал здешних полицейских, находившихся в здании управления. Как видите, все было сделано тихо и корректно. Большая часть местных агентов находится сейчас в порту. Они будут задержаны по возвращении. Это профилактическая мера всего на несколько часов, пока мы проведем одну небольшую операцию… Потом мы их выпустим.

— Не всех, надеюсь, — проворчал генерал.

— Возможно, и не всех!

— А что ты думаешь делать теперь?

Молуано глянул на часы:

— Через полчаса открываются конторы в деловой части города… А через сорок минут я в обществе нескольких агентов Интерпола нанесу визит владельцам одной из контор. «Абсолютно надежным» коммерсантам…

— «Тунг, Фремль и К°»? — прищурился генерал.

— Именно, — подтвердил Молуано. — Мои полномочия позволяют сделать это. Хотя, возможно, ваши, генерал, простираются еще дальше…

— Не дальше твоих, — усмехнулся Колли. — Просто в Париже и… Вашингтоне хотели иметь двойное обеспечение. Это естественно: операция слишком серьезна… Ты, конечно, хорошо справился бы и сам. Меня послали так, на всякий случай… Действуй, Гаспар. И помни, что тылы твоей армии надежно обеспечены. Во втором эшелоне Колли и его люди.

— Я иду, — сказал, поднимаясь, Молуано.

— Иди, — кивнул генерал. — Только не спеши. И имей в виду: то, что сегодня произойдет, — лишь начало. Первая разведка боем. Главные операции впереди… А сегодня надо отыскать надежную нить. Только нить… которая приведет нас к цели. Иди и сделай свое дело…

— Держу пари, что убитая не имеет отношения к выстрелам в Касабланке, — пробормотал генерал, когда дверь кабинета затворилась за Молуано. — Все подстроено, чтобы замести истинный след. И Молуано клюнул на этот крючок. А подстроили ловко… Ну ничего, пусть пока думают, что мы проглотили приманку. Куда же, однако, могла деваться красавица, которая неделю назад прибыла в Сингапур? Насколько все было бы проще, если бы люди Молуано арестовали ее в Карачи.

Генерал встал, прошелся по кабинету.

«А может, и не проще, — подумал он, раскуривая потухшую сигару, — может, и не проще… Тут, в этих краях, никогда заранее нельзя сказать, какой путь вернее и надежнее. Взрыв в порту спутал все мои планы. Если бы я был уверен, что между взрывом и убийством нет прямой связи… Напрасно мне дали генеральский чин. Надо было подавать в отставку…»

Зазвонил один из телефонов. Генерал взял трубку.

— А, — сказал он, — это вы, Джефрис… Да, слушаю… Интересно… Значит, она утверждает, что ее зовут Милица Листер… Когда она обнаружила пропажу документов? Сегодня утром… А когда приехала в Сингапур? Тоже неделю назад… Нет, я не стану с ней разговаривать… Скажите ей, что документы нашлись и скоро она их получит… О'кэй!

— Нет, все-таки не зря мне дали генерала, — пробормотал Колли, кладя трубку. — Не зря… Теперь, независимо от того, чем окончится операция Молуано, необходимо сделать три вещи…