"Сомнительная правда" - читать интересную книгу автора (Аларкон Хуан Руис)

ЯВЛЕНИЕ ТРЕТЬЕ

Дон Гарсия, в щегольском наряде; Тристан.

Дон Гарсия Так я красив? Что скажешь ты? Тристан Как бог, убей меня создатель, Да здравствует изобретатель Голландской этой красоты![7] Каких уродств не исправлялось Коленчатым воротником! Я с неким щеголем знаком, Которым дама увлекалась, Пока на нем был воротник. Однажды он предстал пред нею, Ничем не изукрасив шею, И страсть ее остыла вмиг. Увы, что этот юный франт Явил глазам влюбленной дамы! На желтом горле были шрамы, Следы от вырезанных гланд, Нос в обе стороны разбух, Огромные открылись уши, И две щеки, мертвей и суше, Чем у древнейшей из старух. Он был, короче вам сказать, Сам на себя похож так мало, Что вряд ли бы его узнала, При всей любви, родная мать. Дон Гарсия По этой и другим причинам, Я бы приветствовал закон, Которым был бы воспрещен Плоеный воротник мужчинам. А то и лиц без фальши нет, И наживаются голландцы, Которым глупые испанцы Потворствуют себе во вред. Валлонский узкий отворот Красивее, дешевле стоит, И шею меньше беспокоит, И всем решительно идет. А брыжи требуют усилий Хозяина. Иной дурак, Чтоб их не смять, шагает так, Как будто кол в пего всадили. Тристан Я знал такого дурака: Свиданья с дамой он добился, Но подступить к ней не решился, Чтоб не помять воротника. Не понимаю, в чем тут суть: Все говорят, что вот уж годы Они хотят валлонской моды, И хоть бы начал кто-нибудь. Дон Гарсия Мой друг, не нам с тобой заставить Мир быть другим. Какие тут, Скажи мне, женщины живут? Тристан А женщинами легче править, Чем миром? Дон Гарсия Как-никак приятней. Тристан Вы влюбчивы? Дон Гарсия Я молод, друг. Тристан Для тех, кому любить досуг, Нет в мире города занятней. Как в темном небе, по ночам, Светил сияют вереницы, Так и у нас, в стенах столицы, Блистает рой прелестных дам. Они довольно разнородны По положенью своему, По качествам и по всему, И блеск и мощность их несходны. Конечно, ни одной сеньоры Я к их числу не отношу: То ангелы, и я спешу Молитвенно потупить взоры. Я расскажу вам лишь о тех, Которые небезупречны, Божественны, но человечны, Хоть звезды, но познали грех. Замужних встретите вы тут, Во всем приятных. В небе этом Я уподоблю их планетам: Они лучи всех ярче льют. Одни, когда соединятся Их чары с добротой мужей, В сердцах приезжих богачей Рождают жажду разоряться. Есть и такие, чьи мужья По службе за морем бывают: То к солнцу Индий уплывают, То в итальянские края. Подчас оно не так, конечно: Иные (это легкий труд) Себя замужними зовут, Чтоб жить свободно и беспечно. Другая — в дочерях всегда, А мать у ней — то та, то эта; Мать — мимолетная комета, Дочь — неподвижная звезда, Имеются в большом числе Так называемые львицы, Меж куртизанками столицы Всех тоньше в нежном ремесле. Разбором ниже — чародейки, Что выдают себя за львиц; Они похуже тех цариц, Но все же лучше, чем ищейки. Такая, коль сравнить с другими, Довольно тусклая звезда, Но вам придется иногда, Быть может, озаряться ими. Ищейку вряд ли кто причтет К разряду звезд; она — комета, Распространяет меньше света И неизвестно где живет. Она с утра уже блуждает, Неся угрозу кошелькам; Прибрав один из них к рукам, Она мгновенно исчезает. Еще девчонки есть у нас, Уже последнего разбора; Их пламя — вспышка метеора: Сверкнет и скроется из глаз. Но горе злату и сребру, Когда душа звездой пленилась! Чтобы звезда остановилась, Нужны сокровища Перу. Нам Зодиак дает урок: Знак Девы лишь один над нами, А рядом целых три с рогами Овен, Телец и Козерог. При изученье тех высот Одно да служит вам опорой: Что деньги — ось, вокруг которой Стремится звездный хоровод. Дон Гарсия Ты что — астролог? Тристан В те года, Когда я службы добивался, Я этим делом занимался. Дон Гарсия Ты добивался службы? Тристан Да, Судьба, к несчастью, принуждала. Дон Гарсия И ты решил пойти служить? Тристан Сеньор, мне нечем было жить Без связей и без капитала. Хотя, кто служит вам, согласен, Что нет людей счастливей слуг. Дон Гарсия Брось лесть и посмотри, мой друг, Как мрамор этих рук прекрасен, Как дивен пламень этих глаз, Которые, как лучник смелый, Испепеляющие стрелы Любви и смерти мечут в нас! Тристан Вы не про ту, что едет там В коляске? Дон Гарсия Кто б еще исторг Из недр души такой восторг? Тристан Тогда воспеть бы нужно вам И солнечную колесницу, И все, что состоит при ней: Лучи пылающих огней И светозарную денницу. Дон Гарсия Я первой же из здешних дам Пленен. Тристан
Как? Первой на земле? Дон Гарсия Тристан, земля лежит во мгле. Нет, первой в небесах. Лишь там Ее обитель. Тристан Мой сеньор, В Мадрите здесь у нас такая Толпа красавиц, что любая Вот так же покорит ваш взор. Здесь я таким нестойким стал, Что честно всякому отвечу: Чуть я какую-нибудь встречу, Забуду всех, кого встречал. Дон Гарсия Скажи, лучи каких планет Сравнились бы с ее очами? Тристан Вы это выдумали сами, И ничего такого нет. Дон Гарсия Ты с ней знаком? Тристан Вы к дольным странам Низвесть хотите божество? Да и смотреть-то на него Не полагается Тристанам. Дон Гарсия Кто б эта дама ни была, Тристан, я буду с ней знаком. Следи за нею, но тайком. Тристан Постойте: вот она сошла У лавки. Дон Гарсия Все само сбылось! Я подойду. У вас в Мадрите Так принято? Тристан Да. Подойдите. Но помните, что деньги — ось. Дон Гарсия Червонцы тут. Тристан Вперед! Сантьяго![8] Ты счастье Цезаря несешь![9] А то, что я сказал, — не ложь. Уметь сравнить — большое благо. Ведь та, что сходит вслед за этой, Прелестна, что ни говори. Уж то не солнце ли зари, Заря над гаснущей планетой? Дон Гарсия Да, хороша. Тристан А у служанки Что за лицо, что за фигура! Дон Гарсия Коляска эта — лук амура, Чьи стрелы — эти горожанки. Иду. Тристан И помните урок. Дон Гарсия Какой? Тристан Красавицу проси, Но и подарки подноси. Дон Гарсия Когда бы так судил мой рок! Тристан Пока вы возле той особы, Мне кучер выложит сполна, Откуда, кто и что она. Дон Гарсия Он скажет? Тристан Кучер-то? Еще бы!