"Одиночка со значком шерифа" - читать интересную книгу автора (Холлидей Ганн)

Глава V

Пит О'Мара угрюмо бросал злобные взгляды на шерифа, его запястья ныли от веревки, которой были связаны его руки. Солнце уже взошло и он чувствовал, как его одежда пропиталась потом.

Пит проворчал:

— Неужели нельзя было посадить меня в тени, шериф?

— Заткнись!

Дан Скотт разжег костер и поставил вариться кофе. Потом он привязал свою лошадь и лошадь Пита в тени под деревом, все время держа винчестер наготове.

Он сел возле костра, думая о том, что Эд Майн наверное уже направился по их следам. Они ехали не останавливаясь всю ночь и уже далеко отъехали от Холстер-Крика.

— Ты не довезешь меня до Таксона, законник. Еще никому не удавалось накинуть мне на шею петлю!

— Я это сделаю, мистер, — сказал Дан.

О'Мара поудобнее уселся и вытер свое лицо о плечо. Пот ручьями стекал по его лицу на рубашку. Как и Скотт, он понимал, что Эд Майн и его кузен Бен наверное уже обнаружили, что шерифа нет в городе и поехали по его следам. Каждую минуту он ожидал увидеть Эда и Бена, которые теперь наконец прикончили бы шерифа.

Кофе сварилось и они немного позавтракали. После завтрака Дан отвел обеих лошадей к воде и напоил их. Вернувшись, он развязал веревку, связывающую Пита и подтолкнул его к лошади.

— Мы будем ехать целый день, так что побереги свои силы, мистер. Завтра мы будем уже недалеко от Таксона и тебе лучше не рыпаться.

О'Мара покорно подошел к лошади, помня тяжелые кулаки шерифа. Он был крутым парнем, но Пит решил, что он не из тех, кто сможет противостоять Эду и Бену, если они нагонят их.

Пит влез в седло и дал пристегнуть свои руки наручниками к седлу. Поводья его лошади, Дан перекинул ему через шею. Они снова тронулись в путь, впереди у них была дальняя дорога. Всю дорогу Пит О'Мара ругался про себя, надеясь, что их следы будут заметны для Эда и Бена. Ему очень хотелось прикончить Скотта.

Кол Уинтер ехал под палящим солнцем, то и дело вытирая со лба пот. С тех пор, как он выехал из Холстер-Крика, он ехал по следам двух лошадей. Кол знал, что отстает от них лишь на несколько часов, и что может догнать их, пришпорив лошадь.

Он въехал на холм и вдруг замер, недоверчиво глядя на человека, возникшего перед ним.

Бен О'Мара сказал:

— Езжай сюда, парень!

Кол Уинтер понял, что уже второй раз попадается в западню. Он сказал:

— Я надеялся догнать их, О'Мара.

— Тебе не на что надеяться, разве что умолкнуть навсегда. Эд хочет видеть тебя.

Уинтер с удивлением посмотрел на него.

— Разве я не сделал в городе все, что вы хотели?

— Может быть. Слезай с лошади и иди вон к тем кустам. Одно неправильное движение, мистер, и ты труп.

Уинтер не стал спорить. Он спрыгнул с лошади и пошел к проходу в кустах. Подойдя к ним, он замер, увидев лежащего на земле Эда Майна, его лицо было бледным, как у мертвеца. Майн сказал:

— Будь ты проклят, мистер, ты бросил меня в городе. Я выпущу тебе кишки.

Уинтер побледнел.

— Ты сказал мне ехать к конторе шерифа, что я и сделал. Когда Скотт увидел меня, он пришел в бешенство.

— Тебе нужно было выманить его на открытое место, идиот! А он остался под прикрытием и мы не смогли пристрелить его, мало того, он сам меня серьезно ранил.

Уинтер стоял, глядя на Эда, он видел, что тот очень слаб. Он сказал:

— Мне раньше никогда не приходилось участвовать в таких делах.

— Тогда слушай меня, мистер, и не делай больше ошибок. Скоро я поправлюсь, а ты с Беном пока отправитесь в погоню за шерифом и прикончите его. Ты понял?

Уинтер угрюмо кивнул. К ним подошел Бен О'Мара и подтолкнул Уинтера к костру, проворчав:

— Вытащи из него эту пулю и побыстрее. Я буду следить за тобой, и если Эд умрет, я прикончу тебя.

Уинтер вытащил нож из кипящей в кружке воды, вытер лезвие и колеблясь наклонился к Эду. Майн спустил рубашку, обнажив ужасную рану. Уинтер поморщился.

Эд Майн прохрипел:

— Приступай, черт тебя побери! Бен не может этого сделать, его руки ни чуть не отличаются от его ног, но это не его вина. Тебе придется это сделать.

Уинтер крепче сжал рукоятку ножа. Сжав зубы, он начал ковырять кровавое месиво на плече Майна. Все это время, Майн не спускал с него глаз. Через десять минут Уинтер извлек пулю и откинулся назад, переводя дыхание.

— Теперь перевяжи меня, пока я не истек кровью до смерти! — прорычал Эд Майн. Кол Уинтер оторвал полосу ткани от своей рубашки и перевязал рану. Удовлетворенный Эд Майн откинулся назад, тяжело дыша, холодный пот стекал по его лицу.

Он долго молчал под взглядом Бена О'Мара, потом пробормотал:

— О'кей, Бен. Отправляйтесь освобождать Пита, когда вы вернетесь, я буду ждать вас на тех холмах.

Бен О'Мара встал, вывел свою лошадь из тени и вскочил в седло. Он как будто забыл о Коле Уинтере, пока не выехал на открытое пространство.

Потом он проговорил:

— Ну давай, мистер, ты должен знать кратчайшую дорогу в Таксон.

— Таксон? — переспросил Уинтер.

— Куда же еще, как не туда Скотт повезет моего кузена. Давай двигаться, черт тебя возьми!

Кол Уинтер не стал спорить. Он направился к лошади, а Бен сказал Майну:

— Если что-нибудь будет не так, я буду ждать тебя у границы, Эд. Через два, может быть три дня.

— Все будет хорошо, Бен. Используй этого парня снова. Скотт отвлечется на него, и у тебя будет шанс. Потом возвращайся за мной.

О'Мара кивнул и махнул Колу, чтобы тот ехал впереди. Теперь Уинтер понял, что вмешавшись в это дело, он совершил самую большую ошибку в своей жизни.

Они спокойно ехали остаток дня, и когда спал зной, пришпорили своих своих лошадей. После целого дня пути, они достигли земель, которые, как узнал Уинтер, принадлежали Джону Барлоу. Это была равнина, покрытая хорошей травой. Незадолго до захода солнца, Бен О'Мара остановил свою лошадь и внимательно осмотрел место стоянки, где шериф был всего несколько часов назад. Он спросил Уинтера:

— Отсюда еще далеко до Таксона?

Кол посмотрел в даль.

— Может быть еще день пути.

— Этого достаточно, — пробормотал Бен и пришпорил лошадь. Колу Уинтеру представился шанс и он хотел было воспользоваться им, когда Бен О'Мара резко развернулся и направил на него револьвер.

Казалось, что этот огромный тип не колеблясь выстрелит, Бен прорычал:

— Дьявол, Уинтер, не заставляй меня убивать тебя здесь! Езжай вперед.

Кол процедил сквозь зубы:

— Я не собирался удирать. Я ненавижу Скотта не меньше тебя, может даже больше.

— Никто не ненавидит законников больше меня, мистер, — сказал Бен и зло махнул рукой, чтобы Уинтер проезжал вперед. Утром они достигли излучины реки, где были видны свежие следы на сыром песке. Бен О'Мара спрыгнул с лошади, осмотрел следы и проворчал:

— Он близко. Теперь веди себя хорошо, парень, тогда может быть я тебя не убью. Ты поедешь впереди в пятидесяти футах от меня. Езжай быстро, но не пытайся ускользнуть от меня. Если ты это сделаешь, я найду тебя и медленно убью.

Уинтер выругался про себя.

— Скотт не дурак, — пробурчал он.

— Да, поэтому он ждет погони, и увидит тебя. Если он подзовет тебя, подъедешь и скажешь, что направляешься в Таксон в поисках работы.

— Он ведь видел меня с вами, черт, возьми, О'Мара! — возразил Кол Уинтер.

— Это не имеет значения, парень, езжай вперед и помни, что я сзади, и убью тебя, как только ты вильнешь в сторону.

Кол снова выругался, но поехал вперед. Начинало припекать солнце и мухи становились назойливыми. Кол ехал, стараясь придерживаться тени холмов. Достигнув края равнины, он изо всех сил пришпорил лошадь. Раздался выстрел, пуля просвистела возле головы лошади.

Лошадь шарахнулась в сторону, пытаясь удержаться в седле, Уинтер краем глаза видел, как Бен свернул в сторону. О'Мара теперь был уверен, что знает, где находится шериф и несмотря на шум, который он производил, он погнал лошадь во весь опор, с одной лишь мыслью достигнуть другого конца равнины и перекрыть Дану Скотту дорогу в Таксон.

Кол Уинтер скакал во весь опор, когда неожиданно наткнулся на место, где укрылся Дан скотт, с револьвером в руке.

— Я просто ехал мимо, Скотт, — пробормотал Уинтер.

— Никуда ты не ехал, мистер. Где остальные?

— Я удрал от них. Майн серьезно ранен, второй ранен тоже. Мне подвернулся случай и я удрал от него.

Дан Скотт раздраженно рассматривал его, не зная, верить ему или нет.

Он спросил:

— А что же ты делал вместе с бандой тогда, в городе?

— Они заставили меня. Я наткнулся на них, когда уезжал из города, бандиты заставили меня поехать впереди и отвлечь на себя твой огонь. Они хотели прикончить тебя.

— А может, ты сам присоединился к ним, мистер. Это выглядит правдоподобнее.

— Это не так, Скотт. Может, я и создавал неприятности, но я не убийца. Я хотел уехать в Таксон.

Дан обернулся и увидел, что Пит О'Мара старается развязать веревку, связывающую ему руки. Он бросился к нему и туже стянул узлы, заставив этим Пита грязно выругаться. Потом он приказал Уинтеру спешиться.

Шериф посмотрел на дорогу, она была пустынна. Он повернул было обратно к деревьям, под которыми стояли их лошади, раздраженный тем, что теперь ему было нужно еще присматривать за Уинтером, когда из-за поворота дороги выскочил Бен О'Мара, стреляя на ходу.

Дан пригнулся, почувствовав, как пуля оцарапала ему затылок. Кол Уинтер снова вскочил в седло, но Дан сшиб его выстрелом.

Уинтер попытался подняться, но выстрел Бена О'Мара добил его. Он упал снова, перевернулся и затих, поднятая им пыль, теперь опадала на него.

Бен О'Мара на ходу спрыгнул с лошади и бросился к месту, где сидел связанный его кузен. Он разрезал веревки и дал нож Питу, сказав:

— Теперь позаботься о себе сам, Пит. Я прикончу этого законника.

Бен поймал лошадь Уинтера и отвел ее к деревьям, Пит растирал онемевшие руки.

Дан Скотт пытался заглушить тошноту, которую он неожиданно почувствовал. Он отползал подальше от места стычки, проклиная себя и Кола Уинтера, которому он почти поверил, как последний идиот. И все из-за того, что он отпустил тогда Уинтера, послушавшись горожан, теперь он расплачивался за свою беспечность.

Дан дополз до поваленного дерева, и притаился за ним. Он слышал, как Бен О'Мара разыскивал его, один раз он видел бандита всего в ста футах. Но он лежал тихо, сомневаясь, что сможет попасть в Бена с первого выстрела, если он промахнется, то будет покойником.

Бандит прошел мимо.

— Где Эд? — спросил Пит Бена.

— Он тяжело ранен, и остался там.

— Где?

— Позади.

Пит О'Мара выругался и посмотрел в сторону, где находился город.

— Ему не уйти отсюда. Мы найдем его.

Бен покачал головой.

— Он пойдет в город кратчайшим путем, мы будем его поджидать у дороги.

— Я хочу убить его. Никогда я еще не желал так кого-нибудь убить. Я прикончу его, Бен.

— У тебя будет такая возможность, парень, — спокойно сказал Бен и помог Питу взобраться в седло.

Бандиты подъехали к реке, где остановились, чтобы напоить лошадей. Бен сказал:

— Жаль, что с нами нет этого парня.

— На черта он нужен? От него были одни неприятности.

— Зато он знал эту местность. Он бы сказал нам, где здесь ближайшее ранчо. Если Скотт еще жив, он наверняка направится туда.

Пит О'Мара вымыл руки, продолжая все время ругаться. Он ненавидел Дана Скотта, как еще никого на свете, этот законник бил его по дороге и привязывал к дереву на солнцепеке. Он хотел найти Дана и убить его любым способом. Кроме этого его ничто не волновало и никто, ни Эд, ни даже его кузен Бен.

Видя, что его родственник в не себя от ярости, Бен сказал:

— Тебе лучше немного поостыть, Пит. Скотт не так легко одолеть. Мы видели это.

— Да он ничто, от него даже отвернулась его жена и горожане.

— Как это, Пит? — спросил Бен. Пит рассказал ему обо всем, что он слышал, сидя за решеткой, и о ссоре Дана с его женой. Это не очень заинтересовало Бена.

— Бывает и такое, — пробурчал он.

Пит видя, что его брат устал, сам улегся на землю. Они лежали, когда Дан увидел их. Он пробирался на восток, теряя силы и ползя, его лицо было залито кровью, нога снова разболелась, рана на плече тоже открылась.

Силы покидали Дана, но он знал, что если отдохнет хотя бы день, он снова будет на ногах. Если ему повезет, он доберется до ранчо Барлоу, где о нем позаботятся.

Дан прокрался мимо бандитов, видя четырех лошадей, стоявших в тени. Он не решил добраться до них и отправился дальше. Дан собирался встретиться с ними позже и рассчитаться за все.

На восходе, Дан добрался до долины, где находилось ранчо Барлоу. Отдохнув минут десять, он встал на ноги и пошел к дому. Он добрался до ограды, перелез через нее и упал возле крыльца, думая о том, где черт возьми обитатели ранчо. Он вспомнил о том, что Джон Барлоу находился в городе у дочери. Дан дополз до двери, но она была заперта.

Шериф перевел дыхание, потом достал револьвер и трижды выстрелил в замок. После этого вошел в дом, закрыл за собой дверь, налил себе виски и рухнул на кушетку, стоявшую в комнате.

Он спал, когда поздно ночью вернулся Джон Барлоу со своей женой. Джон был взбешен спором с Даном, но как только он увидел его на кушетке, он резко сказал:

— Вскипяти воду, женщина, он сильно ранен.

Он посадил Дана, закатал его брюки и снял окровавленные повязки с его ран. Джон был раздражен нерасторопностью жены, которая, ему казалось, долго возилась с огнем. Когда она принесла воду, он сказал:

— Пусть он и дурак, но я должен о нем позаботиться. Он умеет драться, черт его возьми, и лучше всех, кого я видел.

Этхел Барлоу ничего не ответила. Она также беспокоилась о своем зяте и благодарила Бога, что Лори не видит всех его ужасных ран.

Дан пришел в сознание только спустя час после того, как его раны были обработаны и перевязаны. Открыв глаза, он осмотрел комнату, в которой сидел Джон со своей женой и сказал:

— Прости, Джон.

— Простить за что? Я говорил тебе, что это твой дом, твой и Лори, и что вы можете появляться здесь, когда захотите.

— Мне не нужно было сюда приходить, — сказал Дан. — Они ищут меня.

— Кто, Дан?

Джон Барлоу обеспокоено посмотрел на него, он знал, что Джан зря не паниковал.

— Эд Майн, Пит О'Мара и его кузен Бен.

Джон Барлоу выругался.

— Они напали на тебя?

— Бен О'Мара и Кол Уинтер.

— Уинтер, идиот!

— Он навел их на меня, — Дан поморщился, пытаясь сесть повыше.

Этхел Барлоу произнесла:

— Пожалуйста, не двигайся, Дан. Ты ослаб и тебе нужен покой. Тебе здесь будет хорошо.

— Они найдут мой след. Я не мог скрыть следы, мне приходилось местами ползти.

— Сколько же ты шел? — спросила она, поглядев на стоптанные подошвы его сапог.

— Миль десять, пятнадцать.

Этхел удивленно посмотрела на своего мужа. Джон Барлоу подошел к Дану и стянул с него сапоги, подошвы его ног были покрыты кровавыми мозолями. Джон выругался про себя. Он хотел что-то спросить Дана, но тот снова потерял сознание.