"Королевство Бараглаф" - читать интересную книгу автора (Хилгартнер Бет)

Глава шестая СОВЕТЫ

Норка и ее друзья начали беспокоиться о Филине только через день после его исчезновения. Особенно волновалась Киса. Она уговорила Норку отправиться на поиски Захира. Киса хотела взять с собой и Осла, но тот не мог уйти из «Троллопа», так как Аркид снова стал к нему благосклонен.

— Это не похоже на Филина, — всхлипывала Киса. — А что если Захир покалечил его?

Когда они дошли до лачуги, Норка обернулась к Кисе:

— Ты оставайся снаружи — свистнешь, если кто-нибудь покажется. Может, Заха там и нет; а если есть, то он наверняка разозлится.

Киса кивнула. Она притаилась у порога, готовая ко всяким неожиданностям, а Норка вошла в дом. Внутри было сумрачно. Она постояла у входа, пока ее глаза не привыкли к темноте. В лачуге воняло Сонным Дурманом и грязью. Ее острый слух не уловил звука дыхания, хотя за столом сидел грузный, опустившийся человек. Это был Захир, он был мертв.

Она попыталась осмотреть его. На теле не было ни ранений, ни следов борьбы. Просто слишком много Дурмана. Она обыскала карманы и нашла промасленную бумажку, которая пахла наркотиком. Судя по размерам, в нее была завернута целая фентарра порошка. Девушка сложила бумажку и убрала себе в карман, потом продолжила поиск. За пазухой она нащупала монеты.

— О, боги, — сказала она вслух.

— Что? — Киса появилась в дверях.

— Не заходи, я сейчас уже выхожу, — сказала Норка. Она вышла на улицу. Лицо ее было бледным. Норка показала Кисе пригоршню гильдов. — Боюсь, я знаю, что случилось с Филином. Захир мертв. Должно быть, он принял целую фентарру Дурмана. Я нашла это у него в карманах.

Киса прижала руку к сердцу.

— О, нет, — выдохнула она с болью. — Наверное, этот мерзавец продал его!

Норка угрюмо кивнула:

— Похоже на то, но мы должны знать наверняка. Киса, если возможно, мы выкупим его обратно.

Киса предложила:

— Давай вернемся в «Троллоп» и соберем всех. Может, вместе мы решим, что делать дальше.


Акулья Наживка опаздывал. Он добрался до «Костяного гребня», почти не надеясь, что Венихар дожидается его. Но старый Лорд сидел на своем месте с бокалом вина в руке.

— Я уже и не ждал тебя, — поприветствовал он грузчика.

— Извините, — ответил Акулья Наживка. — Я всего несколько минут назад проверил, нет ли от вас сообщения. Не ожидал, что понадоблюсь вам так скоро. Что случилось?

— Ты ведь знаешь друга маленькой Мышки, Филина? — Акулья Наживка кивнул, и Лорд медленно продолжил. — Я видел его вчера во Дворце. Он был с Мастером Антагом.

Акулья Наживка побледнел.

— О, Боги всемогущие! Наверное, этот мерзавец Захир продал его. Вы не знаете, кто его купил?

— Нет пока. Когда я попытался купить его, работорговец сказал мне, что насчет него уже есть уговор. Но он не сказал, кто заказчик.

Акулья Наживка удивился:

— Вы пытались купить его? Зачем?

— Не знаю. Потому что он молча молил меня что-нибудь сделать. Толку из этого не вышло. Я предложил Антагу за него пять империалов, но он не согласился, — и продолжил, так как Акулья Наживка не мог справиться с потрясением. — Я тревожусь. Арра говорит, что мальчик — очень важная фигура, что при Дворе что-то зреет, а Филин — часть этого заговора.

— Подождите. Кто такая Арра?

— Провидица из Келланда.

— А, чужеземная ведьма Короля, — откликнулся Акулья Наживка. — Так она думает, что Филина вовлекли в какой-то заговор?

— Она видела его во сне и думает, что он всего лишь фигура на доске хассе в одном из Домов Советников.

— Но в каком из Домов?

Старик пожал плечами.

— Какое это имеет значение?

— Вен! — в отчаянии крикнул Акулья Наживка. — Это имеет значение. Вы предложили купить мальчика. Это нехарактерно для вас и может вызвать толки при Дворе, даже если Филин и не самая важная фигура в гамбите одного из Домов. Если ваша Арра права, то кто бы ни купил Филина, он обязательно захочет узнать, почему вы им заинтересовались.

— Тебе повсюду мерещатся интриги, мой мальчик, — постарался успокоить его Венихар. — Откуда они узнают, что я предлагал за него деньги? Там никого не было, кроме Арры, а уж она-то будет помалкивать.

— А мальчик? А работорговец? Антаг обязательно все расскажет своему покупателю хотя бы для того, чтобы набить цену, — вздохнул Акулья Наживка. — У вас нет никаких срочных дел в Хафенаффе?

Венихар возмущенно посмотрел на Акулью Наживку:

— Ты думаешь, я все здесь испорчу?

— Вен, интриги — не ваша сильная сторона. Так почему же вы все-таки предложили купить Филина?

— Я же сказал тебе: он друг маленькой Мышки, и мне стало его жалко.

— Пять империалов из жалости? Да ни один из Домов Советников не поверит в это.

— Что же мне делать? — вскричал Венихар. — Прикажешь еще несколько месяцев коситься на маленьких мальчиков, чтобы моя репутация совсем испортилась?

— Что ж, это вариант, — ехидно отозвался Акулья Наживка. — Тем временем постарайтесь выяснить, кто купил его, только не задавайте никаких вопросов. Просто наблюдайте и смотрите, в ливрее каких цветов появится Филин. — Грузчик вздохнул. — Мне придется сказать Мышке, и Норке, и всем остальным. Для них это будет тяжелой вестью.

— Я думал о том, чтобы послать гонца в Хафенафф просить у Герцога разрешения истратить средства Дома на покупку мальчика. Но я сомневаюсь, что тот, кто купил Филина, польстится на деньги, которые Дом Ихавов сможет выделить на это. Я и правда не смогу оправдать те уступки, на которые придется пойти, чтобы хотя бы возбудить их интерес. — Увидев удивленное одобрение Акульей Наживки, он иронично приподнял брови. — Может быть, интриги — и не моя сильная сторона, мой мальчик, но я же не круглый дурак.

— Я это и не имел в виду, — мягко возразил молодой человек. — Я просто волнуюсь за вас, Вен. Я знаю, какие акулы есть среди Советников. Мне бы не хотелось, чтобы вы пострадали. Вы скажете мне, что вам удастся узнать насчет Филина? Может, он выглядит вполне счастливо.

Старый Лорд чуть заметно улыбнулся:

— Это ты бы истратил на него пять империалов из жалости?

Акулья Наживка печально ответил:

— Я бы истратил и пятьдесят, если бы они у меня были. Но я ведь рискую жизнью и трачу силы, агитируя за то, чтобы горстка простолюдинов получала зарплату получше. — Он поднялся. — Спокойной ночи, Вен.

* * *

Поздно ночью Норка и ее друзья собрались в кухне «Троллопа». Последнего из завсегдатаев спровадили домой, и даже Аркид отправился спать. Настроение собравшихся было очень мрачным. Мышка плакала. Хорек и Норка злились; Киса нервно грызла ногти. Осел, как всегда, не показывал своих чувств и выглядел спокойным.

— Я кое-что разнюхала сегодня, — начала Норка. — Антаг купил Филина у его брата. Если верить слухам, тот продал его со всеми потрохами. Я решила выяснить, кто купил мальчика, но когда заявилась в контору Антага, его телохранители вытолкали меня вон. Я еще сходила в несколько домов удовольствий, но и там мне ничего не сказали. Поэтому решила обратиться к Хижану. Мне пришлось поспорить с ним. Поначалу он и слышать не хотел о моей просьбе. Дело в том, что Антаг — единственный человек из Трущоб, приближенный к Совету лордов, — независимый и неприкасаемый. Но я сказала Хижану, что если он не поможет мне, то я пойду к Ибхане — это его конкурентка — и посмотрю, может, от нее будет больше проку. Я уже думала, что он начнет задирать меня, но обошлось. Он помолчал немного, а потом сказал, что если уж я такая глупая или отчаянная, то постарается хотя бы что-то узнать. Потом свел меня с некоторыми своими знакомыми на рынке рабов. Они мне все уши прожужжали, намекая, что какого-то ребенка-нищего продали в один из Домов Советников за баснословные деньги. Назывались разные суммы: от пяти до двадцати империалов.

— Печальная Леди, — прошептала Киса. — О, Норка, мы никогда не наберем двадцать империалов.

— Это несправедливо, — взорвался Хорек. — Филин стоил сотни таких, как этот мерзкий Захир.

— Но он не умер, — возразила Мышка, — не говори о нем, как будто он мертв.

— Ты оставила сообщение для Акульей Наживки? — спросил Осел. — Может, он что-нибудь придумает.

— Нет, — начала было Норка, но в этот момент дверь открылась и в кухню проскользнул Акулья Наживка.

Он взглянул на их лица и вздохнул:

— Так, значит, вы уже слышали о Филине. Мне очень жаль. Государство, где продают детей, ужасное место.

— Акулья Наживка, а зачем Дому Советников понадобился Филин? — спросила Мышка со слезами в голосе.

— Откуда вы знаете, что его купил Дом Советников? Вы знаете, какой именно Дом?

Мышка кивнула на Норку, а та пожала плечами:

— Хижан свел меня с несколькими своими знакомыми с рынка рабов, но они не знали (или не пожелали сказать мне), какой из Домов купил Филина.

— Хижан помог тебе? — удивился Акулья Наживка.

— Ты не ответил на мой вопрос, Акулья Наживка, — заметила Мышка.

— Нет, не ответил, — согласился он.

— Ну? — спросила она еще раз.

Он беспомощно развел руками.

— Откуда мне знать? В какой-то степени все зависит от того, какой из Домов купил его. Но Венихар — это тот, кто сказал мне о Филине, между прочим, он видел его во Дворце — Венихар обещал мне узнать, кто купил его и как он себя чувствует. — Грузчик оглядел каждого из них. — Совсем не обязательно, что для Филина это обернется бедой. Подумайте, ведь у него всегда будет обед, и не будет рядом Захира, который измывался и избивал его. Может быть, Филину даже повезло.

— А вдруг его продали какому-нибудь полоумному дворянину? — с горечью спросила Норка. — Не могу поверить, что даже один из Домов Советников готов заплатить двадцать империалов за простого пажа. Если это удача, Акулья Наживка, то, конечно, порадуемся за него. Но мы должны знать точно, понимаешь?

— Понимаю, — грустно сказал Акулья Наживка. — Вен еще рассказал мне, что Арра — чужестранная ведьма Короля — видела Филина во сне. Ей кажется, что Филина купили, чтобы использовать в каком-то заговоре Советников. Она считает, что при дворе затевается что-то темное. Но от этих сведений не так уж много пользы.

Мышка задержала дыхание:

— Заговор против Короля. Филин говорил об этом.

— И он видел во сне Арру, — добавила Норка. — Он сам сказал.