"Тонкий человек" - читать интересную книгу автора (Хэммет Дэшил)IXНора говорила: – Ты просто выпендриваешься, вот и все. И ради чего? Я и так знаю, что пули от тебя отскакивают, совсем не нужно мне это доказывать. – Мне вовсе не повредит, если я встану. – Тебе также не повредит, если ты полежишь в постели хотя бы один день. Доктор сказал... – Если бы он что-нибудь понимал в медицине, то вылечил бы сначала свой насморк. – Я сел и спустил ноги на пол. Аста пощекотала их языком. Нора принесла мои тапки и халат. – Ну, хорошо, герой, вставай и истекай кровью на ковре. Я осторожно встал на ноги; если бы я не делал резких движений левой рукой и держался подальше от передних лап Асты, похоже, все было бы в порядке. – Ты сама посуди, – сказал я. – Мне не хотелось, связываться с этими людьми – до сих пор не хочется – и много ли пользы это нам принесло? В общем, я не могу так просто плюнуть на все, что произошло. Мне нужно разобраться. – Давай уедем отсюда, – предложила она. – Поедем на Бермуды или в Гавану на недельку-другую, или же вернемся на Побережье. – Мне все равно пришлось бы рассказать полиции какую-нибудь историю про то, откуда у меня пистолет. А вдруг окажется, что это именно тот пистолет, из которого ее убили? Если они еще не знают, то скоро узнают. – Ты правда думаешь, что это тот пистолет? – Я просто гадаю, дорогая. Сегодня мы пойдем к ним на ужин и... – Никуда мы не пойдем. Ты что, совсем спятил? Если тебе нужно кого-нибудь увидеть, пусть он сам сюда приходит. – Это не одно и то же. – Я обнял ее. – Не волнуйся из-за этой царапины, со мной все в порядке. – Ты выпендриваешься, – сказала она, – тебе хочется показать людям, что ты – герой, которого не остановят никакие пули. – Не будь врединой. – Я буду врединой. Не допущу, чтобы ты... Я закрыл ей рот ладонью. – Мне нужно взглянуть на Йоргенсенов, когда они вместе и у себя дома, мне нужно повидать Маколэя, а еще мне нужно поговорить со Стадси Берком. В последнее время мне слишком часто наступали на мозоль. Я должен кое в чем разобраться. – В тебе столько дурацкого ослиного упрямства, – пожаловалась она. – Ну что ж, сейчас еще только пять часов. Полежи, пока не придет пора одеваться. Я удобно устроился в гостиной на диване. По нашей просьбе снизу принесли газеты. Морелли, похоже, стрелял в меня (дважды согласно одной из газет и трижды согласно другой), когда я попытался арестовать его за убийство Джулии Вулф, и состояние мое было настолько критическим, что о посетителях или о переезде в больницу не могло быть и речи. В газетах напечатали фотографии Морелли и одну мою, тринадцатилетней давности, где я был снят в прелестной забавной шляпе в те дни, когда, как мне припоминалось, работал над делом о взрыве на Уолл-Стрит. Остальные статьи об убийстве Джулии Вулф были, по большей части, довольно неопределенными. Мы как раз читали их, когда пришла наша постоянная юная посетительница Дороти Уайнант. Я услышал ее болтовню еще у двери, когда Нора ей открыла: – Они ни за что не хотели сообщать вам о моем приходе, поэтому я прошмыгнула тайком. Пожалуйста, только не прогоняйте меня. Я буду помогать ухаживать за Ником. Я буду делать все, что угодно. Пожалуйста, Нора. Норе, наконец, удалось вставить слово: – Проходи в комнату. Дороти вошла и выпучила на меня глаза. – Н-но в газетах писали, что вы... – Неужели я похож на умирающего? Что с тобой случилось? – ее распухшая нижняя губа была рассечена, на одной скуле был синяк, на другой щеке – две царапины от ногтей, а глаза покраснели и опухли. – Меня мама побила, – сказала она. – Посмотрите. – Она бросила пальто на пол, оторвала от платья пуговицу, вытащила из рукава одну руку и, чуть приспустив платье, показал мне спину. На руке у нее темнели синяки, а всю спину крест-накрест пересекали длинные красные рубцы от ремня. Она заплакала. – Вот видите? Нора обняла ее. – Бедняжка. – За что она тебя побила? – спросил я. Она отвернулась от Норы и опустилась на колени возле моего дивана. Подошла Аста и принялась ее обнюхивать. – Она подумала, что я приходила... приходила к вам разузнать насчет отца и Джулии Вулф. – Речь ее прерывалась рыданиями. – Она сама за этим сюда и приходила... чтобы узнать... и решила, с ваших слов, что я пришла по другому поводу. Вы... вы внушили ей – так же, как и мне, – будто вам нет дела до случившегося, и все было в порядке, пока мама не увидела сегодняшние газеты. Тогда она поняла, что вы лгали, будто не имеете с этим делом ничего общего, и начала меня бить, чтобы я призналась, о чем вам здесь наболтала. – И что ты ей сказала? – Что я могла ей сказать? Я не могла... рассказать ей про Криса... ничего не могла рассказать. – А он присутствовал при этом? – Да. – И позволил ей так тебя избить? – Но он... он никогда ей не мешает. Я обратился к Норе: – Ради бога, давай что-нибудь выпьем! – Сию минуту, – сказала Нора, подняла пальто Дороти, повесила его на спинку стула и направилась в кладовую. Дороти сказала: – Пожалуйста, позвольте мне остаться здесь, Ник. Я не буду обузой, честное слово, к тому же вы сами говорили, что мне лучше уйти от них. Вы ведь помните, что говорили, а мне больше некуда идти. Ну пожалуйста! – Успокойся. Над этим надо поразмыслить. Видишь ли, я сам боюсь Мими не меньше твоего. А что, по ее мнению, ты должна была мне рассказать? – По-видимому, она знает, что-то о... об убийстве и думает, будто я тоже знаю... Но я не знаю, Ник, клянусь, что не знаю! – Здорово ты мне помогла, – пожаловался я. – И все же послушай, сестричка: кое-что ты, тем не менее, знаешь, вот с этого мы и начнем. Выкладывай все с самого начала, в противном случае я не играю. Она сделала движение, будто собиралась перекреститься. – Клянусь, я все расскажу. – Вот и отлично. А теперь давай выпьем. – Мы взяли у Норы по стакану. – Ты сказала ей, что уходишь? – Нет, я ничего не сказала. Может быть, она и не знает еще, что меня нет в моей комнате. – Это уже несколько лучше. – Вы не заставите меня вернуться? – заплакала она. Держа в руках стакан, Нора сказала: – Ребенку нельзя там оставаться, Ник, если ее так бьют. – Тс-с-с. Я не знаю, – сказал я. – Я подумал, что раз уж мы едем туда ужинать, то Мими лучше не знать о... Дороти уставилась на меня, полными ужаса, глазами, Нора сказала: – Не думай, что теперь тебе удастся заставить меня туда поехать. Затем Дороти быстро проговорила: – Но мама не ждет вас. Я даже не знаю, будет ли она дома. В газетах написали, будто вы при смерти. Она думает, что вы не приедете. – Тем лучше, – сказал я. – Мы увидим их. Она приблизила ко мне побледневшее лицо, в возбуждении расплескав на мой рукав немного виски. – Не ездите. Вам нельзя сейчас туда ехать. Послушайте меня. Послушайте Нору. Вам нельзя ехать. – Она повернула бледное лицо и взглянула на Нору. – Правда? Скажите ему, что нельзя. Нора, не отрывая взгляда темных глаз от моего лица, сказала: – Погоди, Дороти. Ему, должно быть, виднее, что лучше. В чем дело, Ник? Я скорчил ей гримасу. – Я просто иду на ощупь. Если вы говорите, что Дороти останется здесь – пусть остается. Думаю, она может спать с Астой. Но во всем остальном вам придется оставить меня в покое. Я не знаю, что буду делать, потому что не знаю, что делают со мной. Мне нужно выяснить. И я должен выяснить это тем способом, каким мне удобно. – Мы не будем вмешиваться, – сказала Дороти. – Правда, Нора? Ничего не ответив, Нора продолжала смотреть на меня. – Где ты взяла тот пистолет? – спросил я. – И на сей раз давай без беллетристики. Дороти облизнула губы, лицо ее порозовело. Она откашлялась. – Смотри мне, – сказал я. – Если расскажешь очередную небылицу, я позвоню Мими, чтобы она приехала и забрала тебя домой. – Дай ей шанс, – сказала Нора. Дороти опять откашлялась. – Можно... можно, я расскажу вам о том, что случилось со мной в раннем детстве? – Это имеет какое-то отношение к пистолету? – Не совсем, однако это поможет вам понять, почему я... – Не сейчас. Как-нибудь в другой раз. Где ты взяла пистолет? – Зря вы не даете мне рассказать. – Она опустила голову. – Где ты взяла пистолет? Голос ее был едва слышен. – У мужчины в баре. Я сказал: – Я знал, что в конце концов мы докопаемся до правды. Нора нахмурилась и покачала головой, а я продолжил. – Ну хорошо, предположим, так оно и было. В каком баре? Дороти подняла голову. – Я не знаю. Кажется, это было на Десятой авеню. Ваш приятель, мистер Куинн, наверное, знает. Это он меня туда привел. – Ты встретилась с ним после того, как ушла вчера от нас? – Да. – Случайно, я полагаю? Она с упреком посмотрела на меня. – Я пытаюсь рассказать вам правду, Ник. Я пообещала ему встретиться в заведении под названием «Палма Клаб». Он написал мне адрес. После того, как я распрощалась с вами и Норой, мы встретились там и поехали по разным местам, и закончили все в том самом месте, где я взяла пистолет. Это было весьма сомнительное заведение. Спросите его, если не верите мне. – Это Куинн достал для тебя пистолет? – Нет. К тому моменту он отключился и уже спал, уронив голову на стол. Я оставила его там. Работавшие в баре сказали, что доставят его домой без всяких проблем. – А пистолет? – Я подхожу к этому. – Она залилась краской. – Куинн сказал, что в том заведении собираются гангстеры. Тогда-то я и предложила туда поехать. Когда он уснул, я разговорилась с одним мужчиной, который показался мне жутким и отчаянным. Я была им очарована. И мне не хотелось ехать домой, мне хотелось вернуться сюда, но я не знала, пустите ли вы меня. – Теперь лицо ее стало пунцовым, и от смущения она путалась в словах. – И тогда я подумала, что, может, если я... если вы подумаете, что я оказалась в ужасном положении... к тому же мне казалось, что так я буду выглядеть менее глупо... В общем, я спросила этого жуткого отчаянного гангстера – или кем он там был, – не может ли он продать мне пистолет или подсказать, где его купить. Он подумал, что я шучу и сначала рассмеялся, но я сказала, что не шучу, и тогда он, продолжая ухмыляться, пообещал разузнать, а когда вернулся, то сказал, что может мне его достать и спросил, сколько я заплачу. Денег у меня было немного, но я предложила браслет, однако браслет, по-видимому, не произвел на него впечатления, поскольку он отказался от него и сказал, что возьмет только наличные; тогда, в конце концов, я отдала ему двенадцать долларов – все, что у меня было, не считая одного доллара, который я оставила на такси, – он вручил мне пистолет, и я приехала сюда и наврала, что боюсь возвращаться домой из-за Криса. – В конце рассказа она говорила так быстро, что слова едва поспевали одно за другим, затем облегченно вздохнула, словно была рада, что рассказ, наконец, окончен. – Значит, Крис не пытался за тобой ухаживать? Она закусила губу. – Пытался, но не так... не так настойчиво. – Она положила обе ладони мне на руки, лицо ее почти касалось моего. – Вы должны мне верить. Я бы не смогла вам все это рассказать, не смогла бы выставить себя такой дешевой вруньей, если бы все это было не правдой. – Если тебе не верить, то дело кажется более правдоподобным, – сказал я. – Двенадцать долларов – недостаточная сумма. Впрочем, на время мы об этом забудем. Ты знала, что Мими в тот день собиралась навестить Джулию Вулф? – Нет. Тогда я не знала даже, что она разыскивает отца. В тот день они не сказали, куда идут. – Они? – Да, Крис вышел из дома вместе с ней. – В котором часу это было? Она наморщила лоб. – Должно быть, около трех, во всяком случае после двух тридцати, поскольку я помню, что опаздывала на встречу с Элси Хэмилтон – мы договорились с ней пойти за покупками, – и в тот момент в спешке одевалась. – Домой они вернулись вместе? – Не знаю. Они оба уже были дома, когда я пришла. – В котором часу это было? – После шести. Ник, неужели вы думаете, будто они... Ах, я вспомнила одну фразу, которую она произнесла, пока одевалась. Не знаю, что сказал ей Крис, но мама ему ответила тем тоном Ее Королевского Величества, каким, вы знаете, она иногда говорит: «Если я спрошу, она мне расскажет». Больше я ничего не слышала. Вам это может пригодиться? – Что она рассказала тебе об убийстве, когда ты вернулась домой? – О, она просто рассказала о том, как нашла ее, как сильно расстроилась, ну, еще о полиции и все такое прочее. – Она была сильно потрясена? Дороти покачала головой. – Нет, просто возбуждена. Вы же знаете маму. – С минуту она смотрела на меня, затем медленно спросила: – Неужели вы думаете, что она имеет к этому какое-то отношение? – А что ты думаешь? – Такое мне в голову не приходило. Я просто думала об отце. – Чуть позже она мрачно сказала: – Если он сделал это, то потому что он – сумасшедший, однако и она могла бы убить кого-нибудь, если бы захотела. – Совсем не обязательно, что это сделал один из них, – напомнил я ей. – Полиция, похоже, выбрала Морелли. Зачем ей понадобилось разыскивать твоего отца? – Из-за денег. Мы на мели: Крис все потратил. – Уголки ее рта опустились. – Полагаю, мы все ему помогли, но он истратил большую часть. Мама боится, что если у нее совсем не будет денег, он уйдет. – Откуда ты об этом знаешь? – Я слышала, как они разговаривали. – Думаешь, он и правда уйдет? Она уверенно кивнула. – Если у нее не будет денег. Я посмотрел на часы и сказал: – Остальное придется отложить до нашего возвращения. Как бы то ни было, сегодня можешь остаться здесь. Располагайся как дома и позвони в ресторан, чтобы ужин принесли сюда. Вероятно, тебе лучше никуда не выходить. Она жалобно посмотрела на меня и ничего не сказала. Нора похлопала ее по плечу. – Не знаю, каковы его намерения, Дороти, но раз он говорит, что нам надо ехать туда на ужин, то, видимо, знает, о чем идет речь. Он не стал бы... Дороти улыбнулась и рывком поднялась с пола. – Я вам верю и больше не буду вести себя глупо. Я позвонил вниз администратору и попросил доставить нашу почту. В пакете были пара писем для Норы, одно для меня, несколько запоздалых рождественских открыток и записок с просьбой перезвонить по телефону, а также телеграмма из Филадельфии: Вместе с запиской о том, что телеграмма получена мною несколько минут назад, я вложил ее в конверт и отправил с посыльным в Бюро по расследованию убийств Полицейского департамента. |
|
|