"Летний остров" - читать интересную книгу автора (Ханна Кристин)Глава 17После двух часов ожидания своей очереди на паром в компании двух сотен нетерпеливых туристов и немногочисленных местных Руби вспомнила, почему ей так не терпелось переехать с острова. Приспосабливать ритм собственной жизни к работе государственной транспортной системы — ужасно. К сожалению, у нее появилось свободное время, чтобы думать. В памяти снова и снова возникал разговор с Кэролайн. Она включила в мини-фургоне радио, но даже певцы, казалось, повторяли: «Все знали». — Кроме меня, — с горечью пробормотала Руби. Она никак не могла смириться с этой мыслью. Наконец прибыл паром — как обычно, с опозданием. Руби заехала на борт и, следуя указаниям регулировщицы в оранжевом жилете, заняла самое дальнее место. Когда паром отошел от берега, она привела спинку сиденья в более удобное положение и закрыла глаза. «Может, сон поможет», — подумала Руби. «Все знали». Руби открыла глаза и уставилась в потолок фургона, обшитый мягкой тканью вроде велюра. Ее не покидало ощущение неопределенности. Казалось, самая основа ее жизни размягчается и тает, словно разогретое желе, и медленно утекает в раковину. «Я спал с другими женщинами». Это все меняло. Разве нет? В этом-то и состоял весь ужас. Руби не могла проанализировать все последствия сегодняшнего дня. Она твердо знала лишь одно: романтизированный образ прошлого, в котором отец играл роль героя, а мать — главной злодейки, больше не существует. Мир оказался не таким, каким она его считала. Возможно, ей полагалось сделать это важное открытие гораздо раньше. Руби казалось, что до сих пор она была ребенком, гулявшим по стране, которую сама же и придумала. И вот теперь у нее внутри что-то менялось. Сказать, что это сердце, было бы слишком просто и банально, да и не точно. Скорее, это были сами кости, они росли, раздвигались, давили на мускулы и сухожилия и порождали новую боль где-то глубоко в теле. Руби достала из-под сиденья желтый блокнот, взяла ручку и, поколебавшись немного, принялась писать. — Руби не успела закончить фразу: паром загудел, подходя к Лопесу. Она подняла голову. Как только несколько машин съедут на берег, паром направится к острову Оркас. Летний остров — последняя остановка, после которой он повернет обратно, к материку. Руби приняла внезапное решение: она поняла, что пока не хочет встречаться с матерью. Они принялись бы обсуждать то, что она недавно узнала, а она пока не была к этому готова. Руби включила двигатель, выехала из ряда и, набирая скорость, двинулась по проходу. Рабочие что-то закричали и замахали на нес руками. Наверняка они приняли ее за туристку, по ошибке пропустившую свою остановку. Но Руби было все равно, она рванулась вперед, заехала на трап и спустилась на берег. Дом Слоунов находился всего в нескольких кварталах от причала. Это был большой викторианский особняк, нарядный, как пряничный домик. Он стоял на мысу, откуда открывался восхитительный вид на бухту. Руби свернула на подъездную дорогу и остановилась. Сад, по-прежнему безупречно ухоженный, окутывали лиловые сумерки. Аккуратная белая изгородь была недавно покрашена заново. Все выглядело так, как нравилось миссис Слоун, хотя она, вероятно, много лет не ступала сюда ногой. К парадной двери вела дорожка, посыпанная ракушечником. Руби прошла по ней, помедлила у двери, потом все-таки набралась храбрости и постучала. Дверь открыла Лотти. Она ничуть не изменилась: пухлые щеки, добрые глаза, превращающиеся в щелочки, когда она улыбалась. — Руби Элизабет! — воскликнула она, всплеснув пухлыми руками. — Господи, вот не ожидала! Руби улыбнулась: — Здравствуйте, Лотти. Давненько мы не виделись. — Но не так давно, чтобы ты не могла меня обнять, выскочка ты этакая. Лопи сгребла гостью в охапку и прижала к своей пышной груди. Руби заметила, что от кухарки по-прежнему пахнет лимонными леденцами, которые она, бывало, носила в карманах фартука. Девушка отстранилась и, пытаясь сохранить на лице улыбку, сказала: — Я приехала навестить Эрика. — Он наверху. Дину пришлось вылететь в Сиэтл по делам. Руби почувствовала облегчение. Теперь, когда она здесь оказалась, она поняла, что не готова говорить и с Дином. Она устремила взгляд поверх плеча Лотти. — Можно войти? — Как это «можно»? Да я тебя палкой поколочу, если ты не войдешь! Хочешь, я приготовлю чай? — Спасибо, не надо. — Что ж, тогда марш наверх. — Лотти тронула ее за плечо. — Не бойся, он по-прежнему наш мальчик. Руби глубоко вздохнула и стала медленно подниматься по лестнице. Дверь в комнату Эрика была закрыта. Руби слегка ее толкнула. — Эрик? — Руби, это ты? — Слабый голос совсем не походил на прежний мелодичный баритон. Руби сглотнула. — Да, я. Она толкнула дверь сильнее, вошла в комнату и чуть не ахнула, только гигантское усилие воли помогло ей сдержаться. Эрик исхудал и выглядел усталым, от прекрасных черных волос почти ничего не осталось, под глазами залегли глубокие, похожие на синяки тени, щеки ввалились, сквозь бледную кожу проступали торчащие скулы. Эрик улыбнулся, и от этой улыбки у Руби заныло сердце. — Должно быть, я и впрямь при смерти, если на остров заявилась Руби Бридж. — Я приехала домой. Боясь, что больной заметит, как она потрясена, Руби быстро отвела взгляд, подошла к окну и стала отодвигать занавеску. Что угодно, лишь бы немного взять себя в руки. — Все нормально, Руби, — тихо сказал Эрик, — я знаю, как выгляжу. Руби снова повернулась к нему лицом. — Я по тебе скучала. Она говорила искренне, в который раз казня себя за то, с какой легкостью уехала из этого места, от этих людей. — Когда ты здесь, кажется, будто вернулись старые времена. Эрик нажал кнопку на панели управления и перевел свою кровать в более удобное положение. Руби улыбнулась: — Точно. Не хватает только… Эрик усмехнулся знакомой лукавой, кривоватой усмешкой, открыл выдвижной ящик тумбочки и достал толстую сигарету с марихуаной. — Когда у тебя рак, раздобыть наркотики проще простого. Он взял сигарету в зубы и щелкнул зажигалкой. Руби рассмеялась: — Ты всех прежних друзей угощаешь травкой? Эрик сделал затяжку и передал сигарету Руби. Потом, выдохнув дым, сказал: — Никаких прежних друзей здесь нет. Во всяком случае, для меня. Руби затянулась. От дыма защипало горло, она закашлялась и возвратила сигарету Эрику. — Сто лет не курила марихуану. — Рад слышать. Ну, как дела на поприще комедии? Руби снова затянулась, на этот раз набрала дыма меньше, подержала его в легких и выдохнула. Они стали по очереди передавать сигарету друг другу. — Не очень. Наверное, не такой уж я хороший комик. — А по-моему, ты классная, помню, я умирал от смеха. — Спасибо, но это все равно что считаться самой красивой девушкой в своей деревне. Не факт, что тебя признают Мисс Америкой. Печально, но правда: смешная девчонка с острова Лопес остальной мир оставляет равнодушным. — Ты решила бросить это дело? — Да, подумываю. Хочу попробовать себя в писательстве. — Она захихикала. — Представляешь? Эрик тоже рассмеялся. — Вряд ли ты можешь попробовать кого-то другого, — проговорил он в перерывах между приступами хохота. Оба понимали, что ничего смешного нет, но сейчас, когда между ними висело облачко сладковатого наркотического дыма, казалось, что это так смешно, прямо животики надорвешь. — Что за книгу ты собираешься писать? — Ну-у… во всяком случае, не о радостях секса. — — И не о моде, — подсказал Эрик. Руби стрельнула на него глазами. — Очень остроумно. Хватит того, что над моей внешностью потешается мать. О! Об этом я и напишу. О старой доброй мамочке. На этот раз Эрик не засмеялся. Потушив сигарету, он откинулся назад, опираясь на локти. — Кто-то определенно должен написать о ней книгу. Она святая. — Кажется, я так обкурилась, что у меня начались слуховые галлюцинации. Мне показалось, ты назвал ее святой. Эрик повернулся к Руби: — Я так и сказал. Руби показалось, его лицо увеличилось вдвое и нависло над ней. Светлые голубые глаза, едва заметно обведенные краснотой, стали водянистыми. Полные, почти женские губы утратили цвет. Руби вдруг поняла, что больше не может притворяться и вести светскую беседу. — Эрик, как ты… на самом деле? — У меня то, что доктора называют последней стадией. — Он слабо улыбнулся. — Забавно — у них на каждый случай придуман какой-нибудь эвфемизм, но когда тебе действительно нужно, чтобы реальность немного приукрасили, они называют это последней стадией. Как будто больному следует лишний раз напомнить, что он умирает. Руби отвела с его лица прядь тонких тусклых волос. — Мне надо было чаще с тобой общаться. Как я могла допустить, чтобы то, что произошло между мной и Дином, отдалило нас! — Ты разбила ему. сердце, — тихо произнес Эрик. — Думаю, в тот год не только его сердце было разбито, и даже вся королевская рать не смогла бы собрать их. Эрик коснулся ее щеки. — То, что сделала твоя мать… это, конечно, хреново, но тебе ведь не шестнадцать. Ты должна понимать, что к чему. — Например? — Полно, Руби, весь остров знал, что твой отец спит с другими женщинами. Тебе не кажется, что это кое-что меняет? Вот она, правда — весь остров знал. — Мы с Кэролайн ничем не провинились, но нас она тоже бросила. Этого Руби до сих пор не могла простить. — За последние несколько лет я довольно хорошо узнал твою мать, так вот что я тебе скажу: она потрясающая женщина. Я бы все на свете отдал, чтобы у меня была такая мама. — Насколько я понимаю, великосветская дама не одобряет твоего образа жизни? — Вероятно. Когда я признался матери, что я гей, она меня выгнала. — И сколько времени это длится? — Моя мать не такая, как твоя. Когда моя говорит: «Убирайся», это серьезно. С тех пор я се не видел. — Даже сейчас? — Даже сейчас. — Боже… мне очень жаль, — пробормотала Руби, понимая, насколько бессильны в подобной ситуации любые слова. — Как ты думаешь, кто помог мне пережить трудные времена? — Дин? — Твоя мать. Она тогда только что перешла со своей колонкой «Нора советует» в газету «Сиэтл тайме». Я ей написал — сначала анонимно. Она ответила, подбодрила меня, посоветовала не вешать нос и заверила, что мама обязательно передумает. Это дало мне надежду. Но через несколько лет я понял, что Нора ошиблась. Моя мать прочертила границу. У нее не может быть голубого сына, и точка. — Эрик взял с тумбочки бумажник и достал сложенный в несколько раз листок бумаги. Было видно, что его много раз складывали и разворачивали. — На, прочти. Руби взяла листок. Бумага пожелтела от времени и местами истерлась на сгибах. В правом верхнем углу темнело коричневое пятно. Руби стала читать и тут же узнала аккуратный мелкий почерк Норы. Руби снова свернула письмо в маленький треугольник — он хорошо помещался в бумажник. — Прекрасное письмо. Я понимаю, почему ты носишь его с собой. — Оно меня спасло. В буквальном смысле. Это потребовало усилий, и немалых, но в конце концов я простил мать, а когда это случилось, мое сердце перестало болеть. — Не понимаю, как ты мог ее простить. То, что она сделала… — Она всего лишь человек. — А сейчас? Эрик вздохнул: — Да, сейчас мне труднее. Я узнал цену времени. Мне хочется увидеть ее хотя бы на мгновение, чтобы сказать, как я ее люблю. И услышать… — его голос дрогнул и перешел на шепот, — услышать что она любит меня. Руби коснулась его щеки. Эрик улыбнулся и накрыл ее руку своей. — Руби, прости свою мать. — Я боюсь. Руби редко позволяла себе произнести эти слова вслух. Эрик вздохнул: — Господи, неужели ты не понимаешь, как коротка жизнь? Мы еле-еле плетемся, наивно полагая, что времени у нас сколько угодно, что мы все успеем сделать, сказать… но это не так. Однажды солнечным днем в среду ты отправляешься на ежегодный медосмотр, чувствуя себя прекрасно, и вдруг узнаешь, что твои дни сочтены. Игра окончена. Руби внимательно посмотрела на Эрика: — Скажи, как ты прощаешь человека? Он слабо улыбнулся: — Я просто… отпускаю его. — Если я кого-то отпущу… то боюсь упасть. — В этом нет ничего плохого. — Эрик послал ей воздушный поцелуй. — Руби, я тебя люблю, не забывай. — Не забуду, — пообещала она. Домой Руби вернулась за полночь. Она тихо прокралась мимо закрытой двери в комнату матери и стала подниматься по лестнице. Забралась в постель, достала блокнот, ручку и стала писать. Почти… |
||
|