"Зубная Фея" - читать интересную книгу автора (Джойс Грэм)Глава 28. Смотрящие в лесК четвергу Сэм пошел на поправку. Температура спала, и голос обрел нормальный тембр. Он сидел в постели, разглядывая письмо-открытку с пожеланиями скорейшего выздоровления, которую Конни положила на столик у его кровати. Конни не стала вскрывать конверт, а Сэм сделал это лишь после того, как она покинула комнату. Это было послание от Терри и Клайва. Рукой Терри было написано: «Не волнуйся». Ниже было выведено его имя печатными буквами. Клайв написал: «Все будет хорошо», сопроводив эту фразу размашистой подписью с завитушками. Кроме этих, там были еще типографские пожелания от несуществующих людей с дебильными именами вроде Хьюга Лучшедруга или Билли Здоровилли, а также неуклюжие призывы быть здоровым «как сто коров», «на сто один процент» и тому подобное. Сэм раздраженно поморщился. Взгляд его задержался на выделенном курсивом стишке, громогласно вопиявшем о безнадежной бездарности своего автора. «Уж не работа ли мамы Алисы?» – подумал он. В пятницу ближе к вечеру Клайв и Терри нанесли ему новый визит. Постельный режим был уже отменен, и Конни допустила их в спальню Сэма без эскорта. Терри плотно притворил дверь, а Клайв конспирации ради включил радиоприемник. – Что там происходит? – спросил Сэм. – Они нашли в лесу труп, – сказал Клайв. – Знаю. Я хотел вас предупредить еще в субботу – до того, как заболел. – Кое-кто утверждает, что ты пытался залезть в наш дом. Так сказал один из наших соседей. – Я хотел оставить тебе записку. – Мы с Терри услышали об этом только вечером в субботу и сразу пошли к тебе, но твоя мама нас не пустила. В прошлый приход мы намекали, чтобы ты, если что, шел в отказ – мол, ничего не знаю. Мы сами чуть умом не тронулись. К тому времени они еще не опознали труп. – Полиция заявила, что труп полностью разложился, – вставил Терри. Сэм вспомнил свой зимний поход в лес и лисицу, глодающую что-то в дупле пня. – Мы с Терри сразу сговорились, как будем отвечать. Все просто: мы участвовали в Больших маневрах, пока нас не достало, и тогда мы пошли домой. Простые версии самые убедительные, с них труднее сбить. А недавно передали еще одно заявление полиции. – Труп, который они нашли, пролежал в лесу семь или восемь лет, – сказал Терри. – Так это значит… – Что это не – А кто он? – В полиции до сих пор не могут выяснить. – Уф-ф! Слава богу! Прямо камень с души. Его друзья молча кивнули. И тут же Сэма посетила новая мысль. – Но тогда… тогда выходит… – Выходит так, что – То есть ждет, когда его найдут. – Я тоже об этом думал. В любом случае мы должны стоять на своем: ничего не видели, ничего не знаем. Если даже его найдут, между трупом и нами нет никакой связи – нам просто надоели эти поганые маневры и мы ушли домой. Только мы трое знаем, как оно было на самом деле. Сэм отвел глаза. – Я не ошибаюсь? – насторожился Клайв. – Только мы трое и больше никто? – Можно сказать, что так. – Можно сказать?! Что это значит? – Я упомянул об этом при Алисе. – – Тише ты. Чего разорался, – одернул его Терри, но Клайва уже понесло. – Значит, ты выдал нас этой прошмандовке?! Да ты хоть понимаешь, гребаный ты кретин, тупая очкастая крыса, ты… – Это от нее я узнал о найденном теле и был в таком шоке, что оно само вышло наружу! – Идиот! Безмозглый ублюдок! Какого вонючего хрена мы вообще должны тебя покрывать?! Это ведь твоих рук дело! – Он, между прочим, спасал тебя, Клайв! – напомнил Терри. – Или ты предпочел бы, чтоб Тули… – Да провалитесь вы с вашим дохлым Тули! Сучье вымя! Глисты собачьи! Дверь комнаты с шумом распахнулась. Это была Конни, и вид ее был страшен. – Что за вопли?! В жизни своей не слышала таких грязных ругательств! Клайв, как ты можешь?! Чтоб ноги твоей не было в этом доме! Ты слышишь! Убирайся сейчас же! Клайв проскочил мимо нее и загрохотал вниз по лестнице. Хлопнула входная дверь. – Как это понимать? Что на него нашло? – Он очень расстроен, – постарался выправить положение Терри. – На этой неделе он завалил важный экзамен и теперь места себе не находит. Сэм неудачно пошутил, а он сразу распсиховался. – Это его не извиняет. – Конни направилась к лестнице. – В моем доме подобные выражения недопустимы! Она долго не могла успокоиться, и еще минут пять после того Сэм и Терри слышали, как она внизу возмущенно разговаривает сама с собой. – Это правда насчет экзамена Клайва? – спросил Сэм. – Да. Помнишь, его хотели запихнуть в Оксфорд? Так вот, экзамен был в понедельник, уже после того, как мы узнали про мертвеца в лесу. И с ним случилась какая-то чертовщина. Он получил задание, сел за стол, написал на листе свое имя и продолжил писать его дальше – много раз подряд, только свое имя и больше ничего. Так и марал бумагу до конца экзамена, а потом сдал эту писанину экзаменаторам. – Он спятил, – сказал Сэм. – Он говорит, что слышал голос, шептавший ему на ухо все время, пока он сидел на экзамене. За его спиной якобы сидела какая-то странная патлатая девка и все время шепотом указывала ему, что писать. Сэм сразу вспомнил о Зубной Фее. «Она переходит границы, – подумал он. – Она переходит все границы». – Это ничего, он скоро оклемается. Надо только не терять голову. Нам всем. – Хорошо сказано. Нездоровым Головам только и забот, что не потерять эти головы окончательно. Терри подошел к телескопу и повернул его в сторону Уистменского леса, который был виден из окна спальни. Ориентируясь по крайним деревьям, он попытался навести объектив на резкость. – А вообще-то он прав, Сэм. Ты сделал дикую глупость, сказав об этом Алисе. – Сам знаю. Но я не думаю, что она мне поверила. – Будем надеяться. Как настраивать эту штуку? – Поскольку это оказался явно не Терри продолжал возиться с фокусировкой. – А других способов впечатлить ее ты придумать не можешь? Ого! А это что такое? Терри направил телескоп на какую-то точку высоко в ветвях дерева, стоявшего на опушке леса, повернул колесико настройки, и точка превратилась в белое человеческое лицо. Это лицо широко улыбалось, глядя с расстояния в полмили прямо в объектив телескопа. Постепенно оно увеличивалось в размерах, а его недобрая улыбка, казалось, была адресована непосредственно Терри. Теперь он смог разглядеть отдельные детали: спутанные черные волосы и разинутый рот, зубы в котором имели форму маленьких острых кинжальчиков. Вдруг лицо стремительно раздулось, как огромный пузырь, и с невероятной скоростью полетело прямиком в глаз Терри, глядевший на него сквозь линзы телескопа. – Берегись! – завопил Терри, отскакивая назад от надвигающейся опасности. Послышался негромкий звук, словно что-то треснуло. – Что там такое?! – крикнул Сэм. Терри упал на корточки, защищая руками лицо. Он опустил руки только через минуту, когда убедился, что казавшееся неминуемым столкновение не произошло. С опаской он взглянул на телескоп. Тот стоял на прежнем месте. – Там что-то было, – с трудом выдавил он. – Оно неслось прямо на меня. Сэм приложил глаз к окуляру, но увидел только мутное облако. Он повертел колесико настройки, однако облако не исчезало. Развернув телескоп обратной стороной, чтобы проверить главную линзу, он обнаружил в центре ее крошечное отверстие, от которого во все стороны разбегались тысячи мелких трещин. – Линза расколота, – пробормотал он растерянно. – Что происходит? – чуть не плача, спросил Терри. – Что с нами происходит? |
||
|