"Зубная Фея" - читать интересную книгу автора (Джойс Грэм)Глава 27. ВозмездиеОт Алисы он прямиком направился к дому Клайва. Рука его дрожала, когда он взялся за молоток у входной двери. Ни одно из окон не светилось – судя по всему, никого не было дома. Тем не менее он постучал еще три раза, а затем обошел вокруг дома, прикидывая, каким способом он может передать сообщение Клайву. Неожиданно он почувствовал себя очень плохо и на минуту-другую прижался лбом к шершавой оштукатуренной стене, опасаясь, что его вот-вот стошнит. Угол дома покачивался перед его взором и опасно кренился. Он взглянул вверх. Окно спальни Клайва было приоткрыто. Если забраться на плоскую крышу пристройки под окном второго этажа, подумал он, можно будет проникнуть через окно в комнату Клайва и оставить ему записку. Отыскав на заднем дворе кирпичи, он притащил несколько штук и сложил их стопкой у стены. Когда он взобрался на кирпичи, его голова поднялась над крышей пристройки. Однако при его попытке оттолкнуться ногами шаткая кирпичная опора развалилась, и в падении он сильно ударился подбородком о край крыши. Он упал на спину, плюясь кровью. Один из зубов у него во рту шатался. От идеи залезть в спальню Клайва пришлось отказаться. Дабы скрыть следы своего визита, он отнес все кирпичи на место, закрыл за собой калитку и пошел к дому Терри. Его ноги, казалось, функционировали независимо от его сознания, и эта самостоятельность давалась им нелегко: шаги получались какими-то судорожными и неуверенными. Случайный прохожий бросил косой взгляд в его сторону. К Терри он обычно заходил с заднего крыльца. Там в распахнутых дверях стояла тетя Дот, взмахами полотенца выгоняя из помещения кухонный чад. У нее не было времени на разговоры: разве он не в курсе, что Терри отправился на футбол? Сопровождаемый взмахами ее полотенца и запахом горелой картошки, Сэм пошел прочь. Его била сильнейшая дрожь, когда, готовый увидеть перед своим крыльцом кучу полицейских машин с синими мигалками, он заявился домой. Он хотел незаметно проскользнуть в свою комнату, но Конни попалась ему навстречу на лестнице. Сэм застыл, поставив ногу на нижнюю ступеньку. – Вернулся наконец, – сказала Конни. – Они здесь были? – Кто? – Кто-нибудь. Тут она заметила, что Сэм дрожит, и потрогала рукой его лоб. – У тебя температура. Да ты весь горишь! Поднимайся к себе и ложись в постель. Где ты пропадал целый день? Конни уложила его в постель, принесла горячее питье и две таблетки аспирина. Он притворился сразу уснувшим; мама еще раз потрогала его лоб, погасила свет и вышла, тихо притворив Дверь. Некоторое время Сэм лежал в темноте; его по-прежнему знобило. A потом явилась Зубная Фея. И явилась она сильно изменившейся. Сначала на полу в нескольких футах от его кровати образовался сгусток мерцающего света. Внутри этого сгустка Сэм разглядел крошечную – ростом не более дюйма – Зубную Фею. Это видение отозвалось в нем сильнейшим приступом лихорадочного озноба. Но вот мерцание погасло, и фигура начала быстро раздуваться, заполняя пространство комнаты, пока не уперлась головой и плечами в потолок. Ничего женского в этой фигуре уже не было. Огромный монстр взирал на Сэма злобно сверкающими глазами. Спутанная грива черных волос нависала, покачиваясь, над склоненным лбом. Вернулся и уже почти забытый тяжелый дух ночного пришельца из его детства – запах конюшни и унавоженного поля, на сей раз дополненный чем-то горько-химическим, а также привкусом гари и тления. Никогда прежде одеяние Зубной Феи не было в столь плачевном виде; Сэм не без труда распознал лишь традиционные полосатые брюки. Существо – обращение в женском либо мужском роде сейчас было к нему неприменимо – сделало шаг вперед и склонило уродливую голову над постелью. Заостренные зубы обнажились в хищном оскале, придвигаясь все ближе к Сэму. Ядовитое дыхание коснулось его шеи. – Не стоило этого делать. – Что? – – Ты. – Кто тебя защищал? Разве не я? – Ты. – Я расскажу всем, как ты прикончил того парня. Ты получил его берет? – Пожалуйста, не надо… – Ты расплатишься за это. Теперь моя очередь взимать должок. – Нет. Прошу тебя… – Кровь и плоть, Сэм. Кровь и плоть. – Нет! Чудовищная рука схватила Сэма за горло, вдавила его голову в подушку. Он отчаянно замолотил ногами, но массивное колено уперлось ему в грудь, окончательно лишив его возможности сопротивляться. Сэм не мог дышать. Он не мог издать ни звука. Вонючие пальцы Зубной Феи проникли ему в рот и добрались до пострадавшего при недавнем падении зуба. Вспышка жгучей боли пронзила голову Сэма, когда разорвался зубной нерв. Пальцы яростно дергали и раскачивали зуб; Сэм хотел позвать на помощь, но железная хватка на горле свела эту попытку к слабому, едва слышному хрипу. Боль накатывала волнами, вспышками электрических разрядов пульсировала в его мозгу. Наконец зуб подался с отвратительным чавкающим звуком. Дырку в десне тотчас заполнил холодный воздух. Из руки Зубной Феи окровавленный трофей перекочевал в заветный спичечный коробок. Перед тем как потерять сознание, Сэм услышал пронзительный вой ветра и заметил выражение мрачного торжества на лице Зубной Феи. – Ларингит, – бодро сообщил доктор, запихивая щупальца стетоскопа в потертый кожаный футляр. Сэм лежал в постели, закрыв глаза и вполуха слушая беседу доктора с Конни. – У мальчика ларингит. Отсюда воспаленное горло и хрипота. Пусть пьет как можно больше жидкости. А если опять начнет заговариваться, не беспокойтесь. Его сильно лихорадило, при этом нередко бывает бред. Антибиотики собьют температуру, и все придет в норму. Обследование больного заняло у доктора не более минуты. Когда он ушел, Конни и Нев переглянулись. – Эти врачи не очень-то любят, когда их вызывают на дом в воскресный день, – сказала Конни. Остаток дня Сэм провел в блужданиях между сном и явью. И каждый раз, приходя в сознание, он ощупывал языком дырку на месте вырванного зуба и ждал стука в дверь, возвещающего о прибытии полицейских. Его терзали мысли о предстоящих допросах, судебных заседаниях и исправительном центре для малолетних преступников. Жаль, он не успел связаться с Терри и Клайвом до появления полиции. Последнее было лишь делом времени. Оставалось покориться неизбежности. Миновал понедельник, и ничего не случилось. Сэм провел весь вторник в тревожном ожидании, но стук в дверь раздался только вечером в среду. Он напряженно прислушивался к голосам внизу, но при всем старании не мог разобрать, кто пришел и о чем идет речь. Наконец скрипнула, медленно отворяясь, дверь спальни, и в проеме возникли вытянутые физиономии Клайва и Терри. Оба держались скованно, эскортируемые мамой Сэма. – Твои друзья пришли тебя проведать, – объявила она. – Я им разрешила перемолвиться тобой парой слов, но не больше, потому что тебе еще рано принимать гостей. Конни стояла за их спинами, а они переминались с ноги на ногу, явно не зная, что сказать. Наконец Терри нашелся: – Как твои дела? – Да, – сказал Клайв. – Как дела? Сэм мучительно пытался прочесть на их лицах какой-либо намек, закодированное послание. Он посмотрел на Конни, стоявшую руки в боки и явно не собиравшуюся оставлять их одних. – Так себе, – сказал Сэм. – Стало быть, плохо, – заключил Клайв. – Да нет, все не так уж страшно, – поспешила успокоить их Конни. – Через пару дней он встанет с постели. – Надоело лежать пластом? Небось, уже – На твоем месте мы бы тоже Сэм невольно поежился. – Не будем его сейчас беспокоить, – вмешалась Конни. – Заходите через денек-другой, ладно? – Да, – сказал Клайв, – при ларингите вредно говорить. Лучше не говорить совсем. – Не надо говорить, – подхватил Терри. – – Будет вам! Не преувеличивайте, – рассмеялась Конни, выпроваживая их из комнаты. – Он ведь не на смертном одре. Когда внизу захлопнулась дверь, Сэм уставился в потолок. |
||
|