"Гром" - читать интересную книгу автора (Грейди Джеймс)Глава 28Четырехэтажное красно-белое здание школы возвышалось на холме как замок из сновидений. Вид из ее высоких сводчатых окон, должно быть, был великолепен: купол Капитолия; крыши величественных домов; сверкающие современные здания, в которых расположились офисы различных компаний; деревья, окружающие Белый дом; памятник Вашингтону, взметнувшийся, подобно маяку, в серое небо, в котором парили лайнеры, взлетающие из Национального аэропорта и направляющиеся в Голливуд, Париж и Гонконг. Ржавое железо решеток закрывало окна первых двух этажей. За каждой дверью, образуя второй проход, располагался детектор металла. Благодаря красным и синим мигалкам полицейских машин, перегородивших улицу напротив школы, Джон без труда нашел место, которое искал. Он поставил машину на стоянку и направился мимо патрульных машин и машин «скорой помощи» прямо к желтой ленте, перегораживающей переулок. Полицейские в синих форменных куртках остановили его, когда он вышел из толпы домохозяек и подростков с ранцами за спиной. Коп пошел сообщить о его прибытии в глубь переулка, вернулся и махнул рукой. Джон поднырнул под ленту. В холодном сыром переулке воняло мусорной свалкой. Черные полиэтиленовые мешки с мусором, выставленные за забор, должно быть, были разодраны собаками и крысами. Джон проследовал по аллее в сопровождении широкоплечего полицейского в синей куртке. За его спиной завизжали тормоза. Хлопнула дверь автомашины. В двадцати, пятнадцати, уже десяти шагах впереди детектив Тэйлор Гринэ и его напарник делали записи, техник из группы криминалистов щелкал затвором, фотографируя в различных ракурсах лежащего на спине четырнадцатилетнего паренька. Пальто на пареньке было застегнуто. Он лежал посреди черной лужи с вмерзшими в нее битыми кирпичами, его руки были широко раскинуты, одна рука вытянута к упавшему ранцу с вывалившимися учебниками (геометрия, латынь) и тетрадками, страницы которых переворачивал легкий ветерок. Другая рука рядом с кругом, нарисованным мелом вокруг трех блестящих стреляных гильз. Глаза подростка были открыты. Ноги в носках задраны вверх. Детектив Гринэ взглядом остановил Джона, продолжая делать пометки в блокноте. Из-за ограждения доносились звуки борьбы, бормотание и вопли: — Мой мальчик! Где мой мальчик? Башмаки зашаркали по асфальту. Окрик полицейского: — Стоять! Чернокожая женщина лет тридцати и ее мать бежали по переулку, преследуемые полицейским, потерявшим в пылу погони фуражку. — Билли! Билли! — вопила мать. — Биллииии! Гринэ, его напарник и криминалист образовали живую стену между подбежавшей женщиной и парнем, лежащим на земле. Партнеру Гринэ удалось схватить мать за руки. Она сделала еще один нетвердый шаг и начала оседать. — О Билли! Билли! Билли! — Иисус, Боже милостивый, о, мой Бог не Иисус, — рыдала бабушка. Однако у нее хватило сил помочь Гринэ и его напарнику поднять свою дочь на ноги. — Не здесь, — мягко сказал Гринэ. — Здесь не место. Не сейчас. Позже. Не сейчас. — Я хочу видеть моего сына! Я хочу видеть моего Билли, он хороший мальчик, он ходит в школу, он собирался пойти... Ему холодно, его надо согреть, скажите доктору, он... Пока они бережно, под руки уводили ее прочь, она все пыталась оглянуться. — О Боже! О Боже, нет, нет Бога, нет Бога! Бабушка прижалась головой к ее плечу. Полицейские вывели женщин за желтую ленту. — Его обувь! — причитала мать. — Где его обувь? Его новые кроссовки, я только вчера купила их для него! Он был такой... Где его обувь? Гринэ, его долговязый белый партнер и Джон наблюдали, как они уходят. Медленно, очень медленно Гринэ повернулся. Его бешеные глаза встретились с глазами Джона. И он набросился на Джона. Прижал его к кирпичной стене. — Тэй! — воскликнул его напарник. — Не наезжай! Успокойся! У Джона помутилось сознание, дыхание перехватило, он молотил кулаками по воздуху. — Вот! — вопил Гринэ, брызгая слюной. — Вот! Что скажешь об этом? Что твое долбаное Центральное разведывательное знает про это? Что ты знаешь, ты, хренов самовлюбленный белый сукин сын, корчащий из себя спасителя мира? Каких-то четырнадцать хреновых лет, а этот парень уже мертв! Кого винить в этом дерьме, а? Вы, Центральное разведывательное! Скажите мне, ты скажи мне, как он сюда попал. Что вы сделали, чтобы этого не произошло? Делаете мир безопасным? Для кого? Для моих детей? А как, черт подери, вы собираетесь это сделать, позволив им получить в руки оружие, а в сердце пулю? Какой выбор, черт подери, оставляет им ваше треклятое Центральное разведывательное? — Полегче, Тэй, — попробовал опять вступиться его партнер. — Все нормально. Он-то здесь при чем. Гринэ сверкнул глазами. Толкнул Джона, однако не сильно. Отступил. Чернокожий сын-отец-муж-детектив повернулся, направился к желтой ленте. Долговязый напарник Гринэ поправил на Джоне костюм, сказал: — Никогда не стоит приближаться к полицейскому офицеру на месте преступления без предупреждения. Тебе могло крепко достаться. — Я вовсе не хотел этого, — сказал Джон. Белый полицейский многозначительно поднял указательный палец к небу. Пошел вслед за Гринэ, стараясь держаться к нему поближе. Джон остался у стены. Когда Гринэ вернулся, его взгляд был подернут дымкой. — Итак, — сказал он Джону, — ты звонил мне. — Ты оставил послание на двери моего дома. — Мой шеф получил уйму посланий от ваших людей. Во всех говорилось, что они не хотят разговаривать. Скажем так — пока не хотят, — добавил Гринэ. — Если я помогу тебе, то, возможно, и ты поможешь мне. — С какой радости, хотел бы знать, я должен тебе помогать? — Потому что мы делаем общее дело. Гринэ покачал головой: — Ты действительно в это веришь? — Да. — Хм. — Зачем я тебе понадобился? — спросил Джон. — Что тебе известно? — Затем, чтобы хорошенько дать тебе промеж глаз. — Зачем? — Затем, чтобы ты не пытался отыметь меня. — Я уже говорил — ты не в моем вкусе. — Джон отошел от стены. Прошел дальше вниз по переулку. Он не оборачивался, однако чувствовал, что Гринэ идет за ним вслед. Все, что они могли видеть, это мешки с мусором, ожидающие, когда их соберут, и желтая лента, перекрывающая вход с противоположной стороны переулка. Когда они отошли достаточно далеко, Джон сказал: — Если у тебя есть что-нибудь, то рано или поздно мы это обнаружим. Черт, вы все равно скажете нам, чтобы заманить в ловушку. Поэтому почему бы не рассказать сейчас? — Одно из веских слов в «вещественных доказательствах» за физикой, — сказал полицейский. — Тебе известно про траектории? — Достаточно много. — Тогда можешь нас похвалить, нам удалось восстановить траекторию пули, и она свидетельствует, что пуля, которой был убит Фрэнк Мэтьюс, была выпущена с тротуара или из машины, стоявшей на противоположной стороне улицы, а вовсе не прилетела неизвестно откуда и не свалилась с неба. — Физика — это религия, не наука. — Большое жюри может с тобой не согласиться. — Я ничего не видел, — сказал Джон. — Значит, тебе следует получше раскрыть свои глаза. — Гринэ повернулся к нему. — И следует рас сказать мне то, что тебе известно. Джон тяжело вздохнул: — Я знаю... Не надо выпускать это дело из рук, но и не надо давить. Не сейчас. Еще не время. — Может, расскажешь мне хоть что-нибудь? — Нет. — Джон посмотрел на полицейского. — Устроить засаду для того, чтобы убить кого-нибудь в условиях городского движения, — это абсурд. Вы должны знать, какой маршрут выберет жертва, необходимы хорошая погода и отсутствие каких-либо помех между стреляющим и жертвой... — Ты же говорил, что пули — это не по твоей части. — В вашей версии слишком много неизвестных величин, — сказал Джон. — Но шансы сильно возрастают, если у тебя есть сообщник, сидящий в машине. — Гринэ улыбнулся. — Некто, кто в состоянии «подсказать» маршрут, время, место. Некто, кто доставит «мишень» в нужное место. И все, о чем убийце нужно побеспокоиться, это хорошенько подготовиться, нажать курок и без суеты убраться. Человек, находящийся внутри, даже прикроет их отход своим враньем. — Ты считаешь, что я так поступил? — Кто знает, что он может «продать» жюри, — ответил Гринэ. — Они никогда не купятся на это. И ты так не поступишь. — Единственное слабое место в моей версии то, что ты был слишком близко к «мишени». Пули иногда непостоянны. Ты, возможно, проходил это в учебке, — добавил Гринэ. Он пожал плечами: — Десантник, рейнджер, «зеленый берет» — просто суперсолдат какой-то. Обычный запрос в Пентагон, не в ЦРУ. Конечно, орел-полковник, который позвонил непосредственно мне, полюбопытствовал, зачем мне эта информация. — И что ты ему ответил? — Что я проверяю поступившую информацию. Ты никогда не рассказывал мне, что служил в армии. — Ты не спрашивал. Гринэ сказал: — Все-таки почему ты мне позвонил? — Мне нужна информация, связанная с лицензионным знаком. Вся информация, какую сможешь получить. И она нужна мне сейчас и здесь. — Чего ради я должен этим заниматься? — Мы ведь делаем одно дело. — Посмотри вокруг повнимательней, амиго, — посоветовал Гринэ. — Я вижу тебя, меня, моего убитого напарника, и у меня возникает множество вопросов. Я ищу дорогу, которая меня хоть куда-нибудь выведет. — Ты мог начать с того, что рассказал бы мне правду. Я имею в виду правду, одну только правду и ничего, кроме правды. — Нет, не могу. — Кто мешает тебе? В этом переулке только ты и я. — А теперь ты оглянись вокруг, амиго. — Если я проверю этот номер, у меня тоже будет информация о нем, — заметил Гринэ. — Вряд ли она тебе что-нибудь даст. — Джон пожал плечами. — В один прекрасный день тебе может пригодиться то, что ты получишь. Возможно, когда-нибудь потом, но не сейчас, не сегодня. — Оскорбление полицейского при исполнении — это нарушение закона. — Но ведь в переулке только мы двое, ты и я. Гринэ молча посмотрел на него. — Я бы с удовольствием ушел отсюда, — сказал Джон. — А ты? — Эй, детектив! — крикнул санитар из морга, подкативший носилки к телу паренька. — Мы можем его забрать? Детектив по убийствам наклонился ближе к Джону: — Если ты мне нагадишь, я скормлю тебе твое собственное сердце. Джон внимательно посмотрел на него. — Давай сюда свою бумажку, — пробурчал Гринэ. Джон передал ему листок с вирджинским регистрационным номером. — Побудь здесь, — сказал Гринэ. — Сейчас я закончу. Гринэ вернулся к телу. О чем-то посовещался со своим напарником и криминалистом. Они собрали улики в специальные полиэтиленовые пакеты. Отдал приказ санитару убрать тело в резиновый мешок. Сфотографировали битые кирпичи, на которых оно лежало. Санитар покатил носилки с тяжелым резиновым мешком к выходу из переулка. Гринэ по-прежнему о чем-то совещался со своим напарником и криминалистом. Наконец они направились к выходу на улицу. Гринэ на ходу быстро просматривал записи, сделанные в блокноте, что-то бормоча в рацию. Через пару минут Джон услышал потрескивание ответа. Гринэ заполнил страничку записями. Перевернул страницу, продолжая заметки. Вырвал светло-зеленую страничку из блокнота, скатал в шарик и бросил на кирпичи возле холодной темной лужи. Ушел, оставив Джона в одиночестве между двумя желтыми лентами. Захлопали двери машин. Заработали двигатели. Из переулка, из-за желтой ленты, десятки пар глаз наблюдали за тем, как белый мужчина в костюме, должно быть, полицейский, подошел к тому месту, где только что лежало тело мальчика, нагнулся и подобрал скомканную бумажку. |
||
|