"Гром" - читать интересную книгу автора (Грейди Джеймс)

Глава 27

Понедельник. Утро. 8:32. Джон сидел за своим столом в аквариуме, разговаривая по телефону. Голубой рассеянный свет, просачивающийся сквозь закрытые жалюзи, рассекал конус желтого света от настольной лампы.

— Ты за этим гоняешься, а не я, — бубнил мужской голос в ухо Джону. — А я даже не собираюсь разговаривать с тобой.

Джон попробовал убедить собеседника:

— Я понимаю...

— Здесь существуют определенные правила. Процедуры. Ты хочешь обойти их, ты действуешь в одиночку. Ты уже обошел их, тебе наплевать на людей. Случится что-нибудь, не случится что-нибудь. Понимаешь, о чем я говорю?

— Но обратиться прямо к тебе было лучшим решением, — сказал Джон.

— Для кого? — проворчал мужчина. — Я только успел согреться после прогулки от метро до работы, а тут ты... В понедельник прямо с утра. Я ненавижу утро понедельника.

— Это самый обыкновенный запрос.

— Какого черта?

— Комитет может продлить слушания, — солгал Джон. — Нам необходимо повторно проверить все наши данные, прежде чем продолжать, в противном случае может закрасться ошибка и это прибавит потом работы всем нам.

— Моему боссу это может не понравиться.

— О, он подумает, что ты спасаешь его задницу. И наградит тебя по достоинству.

— Или пересадит меня в чулан для одежды и обклеит в нем стены отрицательными оценками моей деятельности. Я кладу трубку.

— В таком случае мне придется позвонить непосредственно твоему боссу, — сказал Джон. — Рассказать ему про проблемы сенатора. И о том, как ты отказался помочь.

Его собеседник вздохнул:

— Черт тебя дери, я слишком беспокоюсь за свою пенсию. Немного адреналина полезно для организма, верно?

— Прочищает артерии.

— Итак, что ты хочешь от нас, рабочих пчелок контроля безопасности торговли? Добро пожаловать к нам. У Центрального архива есть маленький подвальчик в Кристалл-сити.

— Нет времени на поездки, — сказал Джон человеку, рабочий стол которого находился по другую сторону Потомака. — Седьмого декабря прошлого года таможенное управление дало добро на отправку груза из Балтимора в Египет на борту Панамского корабля «La Espera».

— Ну, очень может быть.

— Мы получили документы, оформленные таможней, — сказал Джон, — однако ДСП-9 от ваших парней каким-то образом была утеряна при перетасовке.

— И ты тоже интересуешься этой бумажкой?

— Что значит тоже?

— Несколько недель назад я заставил трех моих служащих изрядно попотеть, когда они пытались объединенными усилиями ответить на сенаторский запрос.

— Что ты говоришь, — изобразил удивление Джон.

— Ну ты же знаешь основной принцип канцелярской работы.

— Никогда не останавливаться и никогда не делать то, что тебе полагается делать в данный момент.

— Теперь нам — сенатскому комитету — необходимо все относящееся к этому делу, что вам удалось найти, все, что ты посылал.

— Я переправил копию документов через...

— Ты можешь оказать мне услугу? — перебил Джон.

Его собеседник замолчал.

— Мы в цейтноте. Перешли мне копию через комитет, но не мог бы ты прочитать мне содержание прямо сейчас? По телефону. Буду тебе очень признателен, — добавил Джон.

— Что за чертовщину мне всегда приходится собирать?

— Ну, этого никогда не знаешь наперед.

Мужчина вздохнул:

— Подожди, я поищу папку.

Ужасная музыка терзала Джона, пока он сидел в ожидании. Ломило кости после ночи, проведенной на кушетке Фрэнка. Устал: он так и не смогло конца расслабиться, настороженно прислушиваясь, не послышатся ли в ночи крадущиеся шаги Фонг, спускающейся вниз по ступенькам. Но прождал впустую, утром она сварила кофе. Без корицы. Яичницу-болтунью. Он не сказал о том, что предпочел бы глазунью. Она обещала никуда не выходить. Он кивнул, сделав вид, что поверил ей, «Звони в любое время», — сказала она. Костюмы, упакованные им, слегка помялись, но надеть можно. От снега не осталось и следа, но земля была промерзлой, а ветер холодным. Джону пришлось с милю пройти пешком, пока он добрался до своей машины. С машиной вроде бы все было в порядке. «Хвоста» не было.

— Ну вот она, — пробурчал его собеседник на том конце провода. — ДСП-9, относящаяся к «Имекс», ну и тут еще всякая всячина.

Джон приготовился делать заметки.

— "Имекс", президент компании Клиффорд Джонсон. Ваш парень из представительства, звонивший относительно запроса сенатора...

— Фрэнк Мэтьюс? — спросил Джон.

— Точно, Мэтьюс. Как мы сказали ему, Джонсон обратился к нам за лицензией на экспорт оружия. Он заплатил двести пятьдесят долларов чеком фирмы «Имекс», федеральные агентства не возражали, поэтому мы выдали годовую лицензию. Но он просил лишь одноразовое разрешение — на приобретение и перепродажу кувейтскому военно-инженерному ведомству — не много. Должно быть, дела у этого Джонсона шли неважно.

— Что он перевозил?

— Закуплено у «Материалз системз, инк.» в Балтиморе... Две тысячи фунтов Си-4 и различные детонаторы...

— Пластиковая взрывчатка?

— Да, часто ее так называют, это...

— Почти тонна пластика?

— Ну, это не так и много. «Материалз системз» — исследовательская лаборатория, финансируемая Пентагоном, или по крайней мере финансировалась во времена «холодной войны», когда позволял бюджет. Они, возможно, пытались разгрузить свои склады и заодно поправить свое финансовое состояние. Кувейт собирался использовать Си-4 при восстановительных работах после «Бури в пустыне».

Аккуратно... Не спеши...

Его собеседник сказал:

— Джонсона, по-видимому, использовали для прикрытия сделки. Как одноразовое прикрытие. Возможно, кто-то оказал Джонсону одолжение, позволив срубить легких деньжат.

— В бумагах упоминаются еще какие-нибудь имена?

— Заведующий отделом продаж «Материалз системз» в Балтиморе.

Джон записал его имя и номер телефона, поблагодарил чиновника за помощь. Повесил трубку.

Кто стоит за этой сделкой?

Не надо гадать, узнай.

«Пора», — подумал Джон.

Л как быть с Эммой? Ужасно неприятно.

Телефон. Ответит ли Фонг, если он позвонит?

Провернуть дело через правительственные учреждения — это одно. Тут Джон всегда мог надавить через своих друзей — государственных служащих. «Материалз системз, инк.» же принадлежала частному сектору. Они могли повесить трубку, позвонить в ЦРУ...

Быстро ли все кончилось для Вэй? Или они сначала заставили ее страдать?.. пытали ее? Или просто отвели ее вниз, в сырой бетонный подвал, поставили на колени и приставили дуло пистолета...

Нельзя останавливаться. Надо действовать.

Заведующий отделом продаж из балтиморской фирмы ответил на его звонок, после того как секретарша сказала ему, что на проводе ЦРУ.

— Не часто приходится иметь дело с вашей конторой, — начал тот после того, как Джон представился.

— У меня особые обязанности, — сказал Джон. — Я помогаю в сенате.

— Угу, — ответил специалист по продажам. — Уверен, что так оно и есть.

— Повесьте трубку, наберите вашингтонский номер сената, — сказал Джон, — после чего попросите соединить вас с комитетом по разведке, узнайте в комитете, являюсь ли я представителем управления, и попросите их соединить вас с моим офисом. Я не хочу, чтобы у вас остались какие-нибудь сомнения.

Через пять минут звонок продавца по цепочке коммутаторов дошел до Джона:

— Ну, такие предосторожности излишни.

— Мы относимся к таким вещам серьезно.

— Что я могу продать вашим парням?

— Я занимаюсь не покупками, а контролем.

— Эй, мы пользуемся информацией ваших служб. Если что-то не так, то это ваш прокол, а не наш.

— В этом отношении все чисто.

— Слава Богу! Еще не хватало, чтобы политики взялись за парней, честным трудом зарабатывающих свои доллары.

— Да, — согласился Джон и зачитал ему детали сделки с «Имею».

— Я помню Джонсона, — оживился торговец. — По нему можно было подумать, что это сделка века. Черт, месяцем раньше ваши люди и мы...

— У вас не сложилось впечатления, что эта сделка как-то связана с управлением?

— Он дал мне заверенный чек и все бумажки, которые федеральные органы заставляют нас требовать с покупателей. Я пожал ему руку и не задавал вопросов.

— В этом деле участвовал еще кто-нибудь?

— Нет, только Джонсон и его грузчик на другой машине. Джонсон так спешил, он даже лично занимался погрузкой, потом сам сел за руль грузовика и...

— Кто был этот грузчик?

— Убей, не знаю, — торговец помолчал. — У нас неприятности? Не связаться ли мне с адвокатом?

— У вас нет никаких проблем с законом. Вы много должны кредиторам?

— Лучше не упоминайте про этих кровопийц!

— Все же, что вы мне можете рассказать про второго парня?

— Погодите, я гляну... Где-то здесь был блокнот... Знаете, что он написал в графе «Представляемая организация», когда расписывался на проходной? Друг Клифа.

— Да ну?

— Так как Джонсон был единственным ответственным за подпись всех бумаг, то именно его проверяла наша служба безопасности: удостоверение, водительские права, род занятий. Другой же парень... Ага, вот, — сказал продавец, — знаете, вам повезло.

— Что?

— Одному из охранников не понравился этот выпендреж с «друг такого-то». Поэтому на обратной стороне он написал «лиценз. ном. этой ослиной задницы» и ниже вирджинский регистрационный номер его машины. Обычно мы этого не делаем.

— Повысьте его в должности.

— Зачем? Он работает на минимальной ставке.

Продавец продиктовал Джону номер. Джон поблагодарил его и повесил трубку. Если бы он мог доверять своему управлению, один телефонный звонок позволил бы ему за пятнадцать минут получить всю необходимую информацию. Если бы у него было время, он мог бы пересечь реку, поехать в соответствующее управление штата Вирджиния, заплатить соответствующую пошлину и получить общедоступную информацию самостоятельно.

Зазвонил телефон. Джон машинально снял трубку и пробормотал приветствие.

— Кто это? — спросил мужской голос в трубке.

— А кто тебе нужен?

— Не строй из себя умника.

— Кто это?

— Парень, которому я звонил сегодня, сказал мне позвонить по этому номеру и спросить кого-нибудь. Он сказал, что этот кто-нибудь занимается делом, по поводу которого я ему звонил. Так что объясни мне, куда я попал, возможно, ты тот самый парень, с которым мне надо поговорить.

— У меня нет времени на то, чтобы...

Джон неожиданно замолчал. Его мозг лихорадочно заработал. Вспомнил.

— Стив? — спросил он.

— Стив — распространенное имя.

— Он работает на сенатора Фаерстоуна.

— Значит, ты Джон Лэнг.

— А с кем я говорю?

— С неравнодушным гражданином, написавшим сенатору. Благодаря чему мне удалось поговорить с человеком, который в результате оказался мертв.

— Фрэнк Мэтьюс.

— Он предупреждал, что если я буду звонить в ваш офис, то не следует посвящать тебя в это дело.

— Это было ошибкой.

— Да ну? — заметил мужской голос на том конце провода. — Он был профи.

— Нам необходимо встретиться. Теперь это мое дело. Когда...

— Кто еще участвует в этом?

— Никто, я — тот человек, который тебе нужен. — Я ни в ком не нуждаюсь.

— В таком случае тебе не следовало писать Фаерстоуну и разговаривать с Фрэнком. И тогда Фрэнк был бы...

— Эта удивительная шальная пуля.

— У нас нет...

— Времени, — закончил за него собеседник. — Не свисти. Твой определитель номера уже наверняка засек номер телефона-автомата. Ладно, Лэнг, может, еще встретимся.

Ему в ухо ударил зуммер. Повесил трубку.

Часы показывали 9:47.

Он мог сидеть тут, в голубом полумраке, в ожидании развития событий, наблюдая, как движется секундная стрелка, описывая свой молчаливый круг.

Или он мог попробовать подойти достаточно близко, на расстояние вытянутой руки, подстегнув время.

Он придвинул к себе телефонный аппарат, набрал номер.