"Принцесса" - читать интересную книгу автора (Деверо Джуд)

Глава 17

Она только что уснула, когда дверь распахнулась и включился свет. В вихре шелковых юбок, белокурых волос и крохотных разноцветных вспышек бриллиантов принцесса Юджиния прыгнула к Арии на кровать.

— Я так скучала по тебе! — воскликнула Джина, бросаясь на шею сестры. — Пожалуйста, только не говори мне, чтобы я хорошо себя вела, и, пожалуйста, не вели мне уходить. Я только что проехала целую ночь, если б ты только знала, с самым божественным мужчиной, какого я только видела! Я слышала, что ты чувствуешь себя неплохо, и пришла к тебе.

Она еще крепче обняла Арию.

— Ария, говорили, что ты чуть не умерла. Я не рождена быть королевой.

Ария, улыбаясь, немного отстранила свою шестнадцатилетнюю сестру.

— Я бы и не пожелала тебе такой участи — стать королевой.

— Ты собираешься выставить меня вон? Ответь быстрее, чтобы я не чувствовала себя неуютно.

— Нет, — сказала Ария. — Я не собираюсь выставлять тебя вон. Расскажи, что случилось, пока меня не было.

Джина растянулась на кровати. Она была очень хорошенькой — хорошенькой в современном смысле, ревниво подумала Ария. Одень ее в купальник — и она выиграет любой конкурс красоты в Америке. Плохо лишь то, что вместо мозгов в голове у нее опилки.

— То же, что и всегда, — вздохнула Джина. — Здесь вообще никогда ничего не случается. А вот ты была в Америке! Там полным-полно солдат? Они — такие же божественно красивые, как и мой американский солдат?

— О чем это ты? — резко спросила Ария. — Ты что, опять влюбилась?

— Не ворчи на меня, Ария, пожалуйста! Дедушка зачем-то его нанял — не помню, зачем… что-то делать с крестьянами. Но мой солдат позволил мне ездить с ним по деревням. Он даже разрешил мне сидеть возле него на переднем сиденье. Он вел себя так, словно я ему докучаю, но я его покорила! Он — самый красивый мужчина на свете, а еще он умный и элегантный — дедушка так говорит. Ох, Ария, ты просто упадешь, когда его увидишь, по крайней мере я так надеюсь, потому что дедушка отправил его сюда работать с тобой.

— Со мной? Зачем? Что мы будем делать?

— Ну-у, я не знаю, — отмахнулась Джина, — но я думаю, он должен привести всех нас в порядок. Я еще никогда не видела, чтобы дедушке кто-то так понравился! Они засиживались допоздна и рассказывали друг другу вульгарные истории. Нед чуть не помирал, но дедушка! Дедушка никогда еще не выглядел так хорошо, уже много лет.

Ария выпрямилась, сидя в постели.

— Расскажи мне поподробнее. Что здесь делает этот американец? Он приехал за ванадием?

Глаза Джины начали слипаться.

— Ария, могу я поспать здесь, у тебя? До моей спальни так далеко. Позови кого-нибудь, чтобы меня раздели и принесли мне ночную рубашку.

— Ладно, — нетерпеливо сказала Ария. — Я помогу тебе раздеться и дам тебе одну из моих ночных рубашек.

Глаза Джины широко раскрылись.

— Надеть чью-то ночную рубашку?

— Не будь такой ханжой. Я спала на простынях, на которых уже спали другие люди.

— Нет! — ахнула Джина, пораженная до потери дара речи.

Ария стащила сестру с кровати и начала снимать с нее одежду.

— А ты уверена, что знаешь, как это делается? — осведомилась Джина.

— Мне очень поможет, если не будешь такой инертной. Подними руки. А теперь скажи мне, зачем дедушка нанял этого американца?

— Мне кажется, что-то связанное с дамбами. Нет, Ария, послушай, он правда — такой красивый. Ой! По-моему, лучше позвать мою горничную.

— Джина, — мягко сказала Ария, — как зовут этого американца?

— Лейтенант Джарл Монтгомери. Он — такой милый и… Ария! Ты куда? Куда ты уходишь? Ты же не можешь оставить меня здесь в белье!

— Джина, поищи в стенном шкафу и найди ночную рубашку. Надень ее сама. Это очень просто. Где поселили лейтенанта Монтгомери?

— В Парадной спальне — комнате Роуана. Теперь ты видишь, каким важным его считает дедушка? Но я уверена, он уже в постели и спит. Ария! Не уходи от меня! — звала ее Джина, но Ария уже выбежала из комнаты.

Ария хорошо знала дворец и могла без труда пройти по длинным запутанным коридорам, сквозь парадные комнаты, где не было стражи, вниз по очень узкой винтовой лестнице. Она спряталась в тень, когда мимо прошли два смеющихся стражника.

Она порывисто распахнула дверь Парадной спальни. Эта комната отводилась для самых почетных гостей королевства Ланкония. Большая старинная кровать с четырьмя резными столбиками была украшена пологом из специально вытканной красной итальянской парчи; стены были обиты красивым и редким красным шелком. Никто не был уверен, но предание гласило, что в этой комнате жил сам Роуан, когда его дворец был каменным замком.

Джей-Ти был одет лишь в обернутое вокруг бедер полотенце; волосы его были влажными.

— Что ты тут делаешь? — спросила она, прислоняясь к закрытой двери.

— А-а, Ее Королевское Высочество собственной персоной. И со своей любимой манерой приветствия. Я только что думал: если потянуть шнурок на стене, может, придет одна из этих симпатичных горничных в коротких юбках и черных чулках, чтобы согреть мне кровать? А вместо этого я получаю принцессу. Давай, детка, вперед — снимай свою одежду и приступай. Я готов.

— Лейтенант Монтгомери, — проговорила она сквозь стиснутые зубы, — что вы делаете в Ланконии?

Джей-Ти продолжал вытирать свои волосы.

— Я здесь не потому, что этого хочу. Мой президент и ваш король попросили меня об услуге. Несмотря на все то, что мне сказали, они считают, что твоя жизнь в опасности. Я здесь, чтобы тебя защищать и сделать все, что смогу, для ваших… как это вы говорите… крестьян.

— Но мой дедушка ничего не знает.

— Он знает достаточно, чтобы понять, что может случиться беда, — быстро ответил Джей-Ти.

— Вы не можете остаться. Это невозможно. Завтра я организую вашу отправку назад в Америку. Спокойной ночи, лейтенант Монтгомери.

Джей-Ти поймал ее на выходе и потащил назад в комнату. Полотенце соскользнуло с него, и он схватил его одной рукой, а другой оперся о стену сзади ее головы.

— Я сказал тебе — это не моя затея, а боевое задание — охранять твою жизнь. Кажется, Рузвельт думает, что я полезнее здесь, ходя за тобой по пятам и поднимая твои носовые платки, чем на передовой. Поэтому я остаюсь.

Она вывернулась из-под его руки и отошла к противоположной стене.

— И как долго ты собираешься здесь оставаться?

— Пока не узнаю, что ты — в безопасности, или пока твой дедушка не скажет мне, что я могу сматываться.

— Тогда все нужно расставить по местам. Ты не можешь обращаться со мной в своей беспардонной манере, которая для тебя вполне нормальна. Ты должен обращаться ко мне как подобает.

Она опять подошла к нему и увидела, как сузились его глаза.

— Время в Америке — не из тех вещей, которые можно повторить. Здесь я — не твоя жена.

Джей-Ти какое-то время молчал.

— Я женился на тебе, чтобы помочь своей стране, и я остаюсь здесь ради моей страны. Что касается меня, с нашим браком покончено.

— А это касается и твоей ревности? — спросила она, приподнимая бровь. — Граф Джулиан и я собираемся пожениться. Его семья — очень древняя и знатная, и этот брак очень выгоден моей семье. Я не дам тебе бросить его в бассейн.

— Не беспокойся, — сказал он с яростью. — Я могу ревновать свою жену, но Ее Королевское Высочество не бередит во мне подобных чувств.

Он смерил ее взглядом с ног до головы: в наглухо закрытой полной рубашке и тяжелом парчовом халате она казалась одетой в непробиваемую броню.

Она опять отвернулась, его вид, в одном только полотенце, заставил ее вспомнить ночи, проведенные вместе.

— И как же тебя представят?

— Считается, что я был послан моим правительством, чтобы купить ванадий, но заодно я должен еще и обсудить вопрос военных баз. Король хочет, чтобы ты показала мне Эскалон и прилегающие к нему земли, потому что, как поговаривают, Америка собирается купить твою страну.

— Что сделать? — она резко обернулась к нему. — Америка хочет купить мою страну?

— Это сплетни, которые я слышал. На самом деле, как я понял, она нам и даром не нужна. Мы только начали выбираться из одной депрессии, не хватало, чтобы вы толкнули нас еще в одну, новую. Но эти слухи нам на руку, они дают нам повод проводить время вместе. Ты должна познакомить меня с домочадцами, рассказать о своей стране и вообще быть со мной очень милой. Ты должна — могу я осмелиться воспользоваться этим словом? — соблазнить меня прелестями вашей страны.

— Я… я не думаю, что это возможно. Конечно, мой дедушка ничего не знает о том, что на самом деле было между нами… но он не может просить меня о таких вещах.

— Еще раз повторяю: он знает достаточно, чтобы понять, что твоя жизнь в опасности. Послушай, а ты уверена, что твоя прогулка благополучно сойдет тебе с рук? Ты ведь здесь со мной наедине. Наверно, уже видели, как ты входила.

Ария заморгала. Она точно знала, что ее никто не видел, но вид Джарла и его кровати заставлял ее забыть свое новоиспеченное обещание заняться устройством грядущего счастья с Джулианом.

— Мне пора идти, — она повернулась к двери.

— Только не этим путем, — сказал он, хватая и сжимая ее руку. Он пошел к своему вещевому мешку, валявшемуся на полу, и вытащил оттуда пачку бумаг. — Твой дедушка дал мне кое-какие карты подземных ходов под дворцом.

— Что он сделал?

— Он сказал: каждый монарх получает эти карты по наследству только во время чтения завещания, но он считает, что сейчас пришло время для крайних мер. Вот оно — то, что нам нужно, — проговорил он, глядя на карту. — Эта комната называется Парадной спальней, правильно? Я знал, у него были причины поселить меня здесь. Кажется, у него есть кое-что на уме. Он начал ощупывать дубовые панели.

— Ага, вот, нашел!

Он нажал кнопку, но ничто не сдвинулось с места.

— Думаю, дверь давно пора смазать.

На письменном столе лежал нож для открывания писем, и он взял его и стал просовывать в щель двери до тех пор, пока не смог засунуть туда пальцы, а потом с трудом открыл саму дверь. Затхлый воздух ворвался в комнату, и Ария отпрянула. Тишина за дверью была зловещей, она услышала хлопанье крыльев.

— Если ты думаешь, что я туда полезу, ты сильно ошибаешься, — сказала Ария.

Джей-Ти выудил из вещевого мешка карманный фонарик.

— Если ты выйдешь из этой комнаты в таком наряде, назавтра весь дворец будет гудеть от сплетен. Твой граф Джулиан не женится на тебе, потому что репутация твоя — ты уж извини — будет подмочена, и они любезно вздернут меня, простолюдина, за то, что я осмелился поглазеть на августейшую ночную рубашку. Пошли. Что тут такого ужасного?

Но это обернулось кошмаром. Никто не ходил тут веками, и густая паутина и помет летучих мышей покрывали мокрые скользкие ступеньки, ведущие вниз. Было очень темно, и ее ноги в тапочках то и дело грозили поскользнуться.

— Почему я раньше не знала об этом? — прошептала она.

— Кажется, один из ваших прежних королей отправил на тот свет всех, кто знал про эти тоннели. Он хотел, чтобы о них знал только сам король.

Ария подняла руку, чтобы защититься от свисавшей паутины. Ее тапочки без пяток были настолько «полезными» в подобном месте, что с таким же успехом можно было бы обойтись и без них.

— Наверно, это был Хеджер Ненавистный. Он хватался за любой повод для казни людей.

— Какой милый родственничек! Кто построил этот замок?

— Роуан, — ответила Ария, и что-то в ее тоне заставило его взглянуть на нее.

— Как я понял, он был отличным парнем.

— Лучше не бывает. Куда ведет этот ход?

— Сюда, — сказал Джей-Ти, останавливаясь возле заржавелой, обитой железом двери. — Ну, что будем делать? Давай надеяться, что нам удастся ее открыть.

Он дал ей фонарик.

— А куда ведет этот ход? — она указала фонариком на тоннель, идущий влево.

— Вниз к твоим темницам, а потом выходит наружу где-то в городе. Твой дедушка сказал, что выход, наверно, теперь перекрыт — над старым выходом построено новое здание. Я открыл! Выключи свет.

Ария взглянула на фонарик.

— А как?

Он взял его у нее из рук и выключил свет.

— Согласно карте, мы где-то в северном конце Сада королей. Ты знаешь, где это и как попасть назад в свою комнату?

— Конечно.

Она вышла наружу, на свежий прохладный ночной воздух.

— Подожди-ка минутку, Принцесса, ты не сказала мне, где ты будешь утром. В мои планы не входит выпускать тебя из виду.

Ария была почти готова сказать ему, что будет кататься здесь с графом Джулианом верхом на рассвете.

— Мой распорядок дня начинается с девяти утра, — наконец ответила она правду, хотя и не всю. — Я поеду на прогулку верхом.

— Оставайся в своей комнате. Я зайду за тобой.

— Но считается, что мы не знакомы. Сначала мы должны организовать официальное знакомство и представление.

— Ты можешь сказать, что тебе позвонил твой дедушка… если только в этой чудом не рухнувшей груде камней есть телефоны.

— Мы гораздо современнее, чем тебе кажется, — сказала она, вскидывая вверх подбородок. — Спокойной ночи, лейтенант Монтгомери.

Она отвернулась.

— Подожди, — сказал он, кладя свою руку ей на руку. Он долго смотрел на нее при свете луны.

— Давай, быстро отсюда!

Она почти побежала от него, спеша по дорожкам, которые знала так хорошо, а потом скользнула в дверь для слуг и в верх по ступенькам, в самую позднюю по времени пристройку дворца — там была ее комната.

— Я собираюсь любить Джулиана, — свирепо шептала она самой себе. Она собиралась заставить себя полюбить Джулиана и забыть этого беспардонного необузданного американца, который временно был ее мужем. Он сказал ей, что она — холодная и отрешенная и вообще не совсем живая. Ну что ж, она еще покажет, какой высокомерной может быть наследная принцесса! Неважно, сколько времени они прожили вместе, она будет обращаться с ним, как с самым последним простолюдином.

В холле не было никого, кроме стражника, стоявшего снаружи ее двери. Ей нужно незаметно пробраться в свою комнату мимо этого мужчины, чтобы быть там поутру, когда придут придворные дамы ее одевать. Если и пройдет слух, что она выходила поздно вечером из комнаты в ночной одежде, ее дамы скажут, что это просто невозможно, ведь она была утром на месте и никто не видел, как она входила обратно.

Американские фильмы многому ее научили. Она взяла с подставки, стоявшей на столе, малахит в форме яйца и бросила его под ноги стражника. Какой-то момент стражник следил за ним глазами, а потом, как она и надеялась, пошел вслед за каменным шариком. Ария молнией проскользнула в комнату. Сердце ее бешено колотилось, когда она бессильно прислонилась к закрытой двери.

Конечно, ей нужно было переодеться, и как же она была рада, что научилась делать это сама! Она благодарила судьбу еще и за то, что знает, как, пользуясь губкой, счистить паутину с халата. Тапочки были в совершенно безнадежном состоянии, и чтобы спрятать их от придворных дам, она сунула их в рукава церемониального платья.

Было уже совсем поздно, когда ей наконец, удалось забраться в постель и лечь рядом с теплой, сладко спавшей Джиной. На какой-то момент Ария подумала, что это Джей-Ти, и прижалась к ней. Но потом она опомнилась и спохватилась. Ну уж нет! Она не собирается позволить этому мужчине снова вернуться в ее жизнь. В жизни есть более важные вещи, чем радости в постели.

Завтра у нее будет много времени побыть наедине с Джулианом, и она намерена позволить ему помочь ей забыть.


— Ваше Высочество!

Ария медленно просыпалась от голоса ее горничной.

— Граф Джулиан ждет вас, — женщина хитро улыбнулась. — Кажется, ему до смерти не терпится вас увидеть.

Сонная Ария еле вытащила себя из постели и отправилась в ванную. Медленно она начала просыпаться и вспоминать события прошлого дня. Ах да, этим утром она собиралась начать забывать своего американского мужа. У нее будет несколько часов наедине с графом Джулианом, наедине в рассветной полутьме среди горного леса.

Она с трудом сдерживала свое нетерпение, когда ее одевали придворные дамы, но ей не оставалось ничего другого, как только вынести эту процедуру до конца. Считалось, что она не умеет одеваться сама, и они могли заинтересоваться, где это она могла этому научиться?

Вот уже много лет Ария ездила верхом по утрам. Почувствовав знакомый прилив энергии, она поспешила из комнаты. Она украдкой взглянула на стражника, но он смотрел неотрывно вперед. Она должна запомнить его лицо; если вдруг пойдут слухи, что ее не было ночью в комнате, без сомнения, они пойдут от него.

— Доброе утро, Ваше Высочество, — приветствовал ее Джулиан у двери конюшни, а когда грум зашел внутрь, он наклонился и запечатлел поцелуй чуть ниже ее уха. — Или я могу сказать — моя дорогая? Вы выглядите сногсшибательно.

Ария прелестно зарделась.

— Вы можете называть меня так, как вам хочется, когда мы одни, — сказала она застенчиво.

— Тогда больше всего мне хотелось бы звать вас — моя жена, — сказал он обольстительным тоном. — Мы можем отправляться? Меньше чем через час мы будем уже в чаще леса. Только мы вдвоем — наедине. И мы можем долго не возвращаться — у нас впереди много часов.

Ария снова покраснела.

— Ну, граф, тот пункт вашей речи — насчет «наедине» — не совсем верен. — Джей-Ти ленивой походкой вышел из полутемной конюшни.

— Ты! — ахнула Ария.

— Вы знаете этого человека? — спросил Джулиан, глядя то на Арию, то на Джей-Ти.

Она скосила глаза на Джей-Ти.

— Я имела несчастье познакомиться с ним в Америке. На почве деловой сделки.

Джей-Ти улыбнулся.

— Я уполномочен купить у Ланконии ванадий. Джулиан шагнул вперед и взял Арию за руку.

— Ее Королевское Высочество примет вас, когда вернется с прогулки.

— Нет, — сказал Джей-Ти, вставая между ними и лошадьми, — все обстоит по-другому. Видите ли, во время поездки в Америку случилась небольшая беда, и мы…

— Беда? — серьезно спросил Джулиан. — Что вы имеете в виду?

— Ничего особенного, — ответил Джей-Ти прежде, чем Ария успела открыть рот. — Просто некие люди, кажется, хотели испортить принцессе настроение. И поэтому, чтобы защитить свои собственные интересы, Америка послала сюда пару солдат-молодцов, то есть нас. Америке охота убедиться, что никому больше в голову не придет развлекаться таким манером. Один парень находится возле короля, а я должен оставаться возле принцессы, здесь.

Джулиан по-прежнему крепко держал Арию за руку.

— Конечно, это очень мудрое решение вашего правительства, но могу вас заверить, что, когда Ее Королевское Высочество вместе со мной, в вашей защите нет никакой необходимости.

Он двинулся к лошадям, но Джей-Ти преградил ему дорогу.

Они были полной противоположностью друг другу: Джей-Ти — смуглый, высокий, кожа его немного обветрилась от частого пребывания на свежем воздухе, тогда даст американцу на кое-что полюбоваться. Она подумала, умеет ли Джей-Ти ездить верхом?

— Мы поедем по тропинке, ведущей па север, к пику Роуана.

— Ария! — ахнул Джулиан. — Что вы говорите! Вы уверены в себе? Ведь вы столько времени не ездили верхом.

Она наклонилась к Джулиану.

— Может, мы сможем оторваться от нашей охраны и остаться вдвоем, — сказала она, глядя на него сквозь ресницы.

— Я поеду за вами хоть на край света, моя дорогая, — сказал он тихо.

Лошадь Джей-Ти втиснулась между ними, разлучив их, и лошадь Арии загарцевала по усыпанному мелкой галькой двору.

— Извините, — обронил он. — Мне дьявольски жаль, что у лошадей нет тормозов. Если вы оба не возражаете, может, поедем более легкой дорогой? Я не привык к верховой езде.

Его лошадь бунтовала под ним и все норовила скакать вбок, делая расстояние между Арией и Джулианом еще шире.

— Да где у этой божьей твари тормоза?!

— Потяните за поводья, — отозвался Джулиан. — Проклятые американцы! — пробормотал он. — И какого беса англичане дрались за их дыру, где могут жить только зверье и дикари? Ария, как его зовут?

— Лейтенант Монтгомери, — прокричала она через плечо, когда выехала со двора и направилась в горы.

Джулиан поскакал за ней, а Джей-Ти все еще оставался во дворе — его лошадь пустилась бешено носиться по кругу.

Ария знала: ее единственный шанс избавиться от Джей-Ти — это обскакать его или увильнуть от него на запутанных тропинках, которые веером разбегались в разные стороны. Ее лошадь застоялась и нуждалась в тренировке, и она подстегнула ее, углубляясь все дальше и дальше в горы.

Воздух был прохладным и сухим, и чем выше поднималась она по горной землистой тропинке, тем он становился все разреженнее. Ее окружали высокие сосны, почти поглощавшие лучи утреннего солнца. Массивные серые камни иногда делали тропинку еще уже, как Джулиан был продуктом веков тщательного воспитания: его кожа была ухоженной, руки — наманикюрены, невысокое натренированное тело двигалось несгибаемо прямо.

— Сожалею, граф, — сказал Джей-Ти, — я поеду с вами или она останется здесь.

Джулиан в нетерпении стукнул стеком по своим высоким, вычищенным до блеска сапогам.

— Я не потерплю…

— В чем дело, граф? — довольно развязно спросил Джей-Ти. — Боитесь, что я помешаю вашему рандеву с этой леди? Я буду держаться позади, и вы сможете любезничать, сколько вам вздумается.

Он подмигнул графу Джулиану, чье лицо уже становилось пунцовым от злости. Джей-Ти улыбнулся.

— Вы меня правильно поймите: если я не поеду с принцессой, ваша сделка с Америкой будет аннулирована. Мы не станем покупать ванадий у враждебной нам страны, а если мы его не купим, мы, черт побери, позаботимся, чтобы его не купил кто-нибудь другой. Это означает, что мы предпримем военный маневр, чтобы не дать вам продать его. Тогда вы станете королем страны, которую, возможно, разбомбят и у которой не будет денег, раз вы не сможете продать ванадий. Все это вам лучше усвоить.

Ария закатила глаза.

— Да он все это не всерьез! — сказала она Джулиану.

— Вы рискуете заполучить войну и нищету, — огрызнулся Джулиан. — Вы меня удивляете! Неужели ваша страна так мало для вас значит?

Он пошел за Джей-Ти.

Ария стиснула зубы и подумала: что больше пугает Джулиана — война или нищета? Похоже, он не горит желанием жениться на королеве разбомбленной страны.

Она упрекнула себя за такие мысли и позволила Джулиану помочь ей сесть в седло.

— Он будет держаться на порядочном расстоянии от нас, и мы будем почти одни, — проговорил Джулиан в качестве извинения и поцеловал ее руку, затянутую в перчатку.

Она дернулась от него, но потом заставила себя улыбнуться Джулиану. Лейтенанту Монтгомери не удастся испортить ее прогулку верхом. Может, она и пару раз ее лошадь чуть не поскользнулась, но она продолжала ехать вперед.

Она вспотела от усилий и у одного поворота тропинки остановилась и увидела, что Джулиан недалеко от нее. Ария улыбнулась, когда обнаружила, что лейтенанта Монтгомери нет и в помине. Она двинулась вправо, указывая Джулиану, какой дорогой ехать. В нескольких милях вниз по тропинке был горный ручей, и она подумала, они могут там спешиться и отдохнуть.

Она откинула ветки с лица, а потом спрятала его в лошадиной гриве, чтобы они ее не хлестали, и продолжала ехать. К тому времени, как она добралась до ручья, она была в изнеможении. Она быстро соскочила с лошади и вдохнула полной грудью свежий чистый горный воздух. Она только сейчас поняла, как соскучилась по своей стране.

Подъехал Джулиан; лицо его было мокрым от пота и мрачным от гнева.

— Ария, я вынужден протестовать. Леди не должна ездить по такой трудной дороге — никогда! Это уж слишком для такого хрупкого и нежного создания, как вы.

— Вы так и будете сидеть верхом и ворчать на меня или вы слезете и поцелуете меня?

На его лице отразился минутный шок, но потом он быстро соскочил вниз и обнял ее.

— Вы сильно изменились, — пробормотал он, прежде чем ее поцеловать. — Давайте назначим дату свадьбы, моя дорогая, — шептал он, прижимая ее к себе. — Я не знаю, сколько я еще смогу ждать. Думаю, ваши подданные нахмурятся, если наш первенец родится слишком скоро после свадьбы.

Ария откинула голову назад, чтобы он мог поцеловать ее в шею. Он казался таким милым.

— Тпр-у-у! Чертова кляча, тпр-р-у-у! — Джей-Ти вылетел на маленькую лужайку как ракета, подняв при этом столько же шума. Ария уже привязала свою лошадь, но Джулиан — еще нет, и от крика и шума, который учинил Джей-Ти, лошадь графа метнулась и помчалась дальше вниз по узкой тропинке.

— Вы поймаете мою лошадь, — приказал Джулиан Джей-Ти, лицо его налилось кровью от сдерживаемого бешенства.

Джей-Ти, казалось, был само раскаяние.

— Мне правда очень жаль, граф, но я не могу покинуть принцессу. По-моему, вам придется бежать за ней самому. Или можете взять мою лошадь. Братцы мои! Ну и подъемчик! Раз двадцать я чуть не свалился и сейчас просто падаю с ног.

Он слез с лошади.

Ария взглянула на него. Он явно врал, он вовсе не выглядел уставшим. Наоборот, казалось, он мог отмахать еще хоть сто миль.

— С вами все о'кей, Принцесса? — спросил он.

— Для вас я — Ваше Королевское Высочество, — сказала Ария, а потом повернулась к Джулиану. — Я пойду с вами искать вашу лошадь. А вы, — она обернулась к Джей-Ти, — останетесь здесь.

Джей-Ти потупил взгляд.

— От всей души хотел бы вам повиноваться, Ваше Королевское Могущество, но…

— Ваше Королевское Высочество, — рявкнул Джулиан. — Ария, я отказываюсь оставаться еще хоть минуту с этим провинциальным идиотом. Я пошлю телеграмму американскому правительству, как только вернусь во дворец, и выражу свой протест. Пойдемте, Ария. Вы остаетесь здесь!

Джулиан взял Арию за руку, и они пошли прочь.

— Дорогой, извините меня, — начала Ария. — Как только мы продадим ванадий и у нас снова пополнится казна, я отправлю его укладывать вещи.

— Не думаю, что смогу терпеть его до этого срока. Он — необразованная, неотесанная деревенщина, неумытый хам. Он тупее, чем большинство крестьян.

— Они не все тупые, — возразила она. — В Америке я встречала вполне умных и воспитанных людей.

— Как же вам удалось ускользнуть от охраны и встретиться с американскими крестьянами? Именно тогда вы попали в «беду» — как напыщенно выразился этот идиот-америкашка?

Он испытующе взглянул на нее.

— Ну, нет, я… я имела в виду, я…

— А-у-у! — заорал Джей-Ти. — Эй, граф, постойте! Я нашел вам вашу лошадь.

Словно лакей рыцаря, он бежал вверх по дорожке, держа поводья жеребца.

— Черная скотина, — сказал Джей-Ти со страхом в голосе. — Мне крупно повезло, что не я на нем еду. Получайте своего гада, граф, — он отдал ему поводья. — Слушайте, я прихватил немного виски. Хотите со мной выпить?

— Выпить с вами виски? — издевательски спросил Джулиан. — Ария, мы должны немедленно вернуться, чтобы я мог послать телеграмму. Нет, я пошлю радиограмму этому американцу — как там его зовут — Рузвельту. Я пошлю ему радиограмму и буду протестовать против невыносимого положения, в которое он нас поставил.

— Вы можете послать радиограмму Рузвельту? — спросил Джей-Ти с широко раскрытыми от изумления глазами. — Значит, вы и в самом деле большой человек. Надо же, а по вашему виду никак не скажешь.

Ария успела встать между мужчинами как раз в тот момент, когда Джулиан уже занес свой стек.

— Джулиан, пожалуйста! Это все равно, что ударить американское правительство. Позвольте мне поговорить с ним. Можно? — Последнее она произнесла очень нежно.

Джулиан резко развернулся и пошел назад к ручью.

— Ты выставляешь себя на посмешище, — набросилась она на Джей-Ти, когда они остались одни. — И когда это ты только научился ездить верхом?

Он ей улыбнулся.

— В Колорадо — на спине самых «смирненьких» мустангов, каких только могли найти мои кузены Таггерты.

— Твое поведение неотесанного мужлана уже само по себе полный кошмар, но твоя ревность! У меня просто нет слов!

Его улыбка мгновенно пропала.

— Ревность! Какого черта?! Откуда я знаю, что это не твой крошка-граф хочет тебя прикончить? Может, это он организовал похищение в Ки-Уэсте. Может, он хочет убрать тебя с дороги, чтобы иметь возможность жениться на твоей сестричке, у которой вместо мозгов — птичьи перья.

— Оставь мою сестру в покое! Она вдруг резко умолкла.

— Кстати, чем это вы оба занимались, когда жили у дедушки? Когда она вчера вернулась, она могла говорить только о тебе.

— Да-а? — усмехнулся Джей-Ти. — Лакомый кусочек.

— Да как ты смеешь! — взорвалась она, занося оба кулака.

— Ну-у, не стоит так фамильярничать, Принцесса, сюда идет твой маленький альфонс. Лучше предупреди его, что, если он ударит меня своим дамским хлыстиком, я могу сделать из этой штуки очень тугой бантик на его шее. Правда, придется сначала обернуть четыре раза — уж больно шейка тонка.

— Оставь нас наедине, — прошипела она, увидев приближавшегося Джулиана. — Просто оставь нас на-е-ди-не.

— Пожа-алуйста, но не раньше, чем я буду уверен, что ему можно доверять. Привет, граф! — громко сказал он. — Принцесса устроила мне такой нагоняй, что у меня до сих пор в ушах звенит. Прощения просим, я не знал, как вести себя с августейшей персоной. Мы, американцы, не привыкли к королям, герцогам и графьям и разным там вельможам. У нас такого отродясь не водилось. Я буду смирным, как мышка, и отойду от вас подальше.

Всю свою жизнь граф Джулиан был окружен слугами — слугами, которые были почтительны и даже трепетны и четко знали свое место в жизни. Он решил, что американский сверчок наконец-то тоже усвоил, где его шесток. Джулиан повернулся к Арии.

— Может, мы пойдем пешком, дорогая? Давайте обсудим наши приготовления к свадьбе. Думаю, нам следует пожениться в ближайшие три месяца — самое большее. Тогда уже наступит осень, и мы сможем провести наш медовый месяц в уединенном замке короля в горах.

— Я даже не знаю, ведь сейчас почти везде война…

— И везде играют много свадеб. Сейчас людям нужно немножко счастья.

— Я согласен, Принцесса, — ввернул Джей-Ти, у них из-за спины, устремляясь вперед. — Вы оба будете отлично смотреться в паре, и вы просто обязаны делать то, чем занят весь мир. Принцесса сможет надеть белое платье, символ ее невинности, и одну из своих бриллиантовых корон, но только не очень высокую, ведь рядом с ней будете вы, ваше графство. Я уже сейчас это вижу.

Граф Джулиан занес свой хлыст.

— Конечно, — продолжал Джей-Ти, — Америка оплатит эту свадьбу — своеобразный подарок в знак признательности за продажу нам ванадия. Хлыст опустился.

— Мы возвращаемся во дворец, — сказал Джулиан Арии и повел ее прочь.

Она сама была в ярости и, когда они дошли до своих лошадей, поклялась оставить с носом лейтенанта Монтгомери и провести хоть какое-то время наедине с Джулианом.

Лицо Джулиана было больше похоже на маску, когда он помогал ей сесть на лошадь и сам садился в седло. Все трое начали спускаться с гор.

— Я что-то не так сказал? — спросил Джей-Ти, глаза его сияли. Его лошадь скакала рядом с Арией.

Она стегнула свою лошадь, а потом протянула руку и взяла Джулиана за руку.

— Сегодня вечером я увижусь с вами наедине, в половине десятого, в Саду королей под деревом гинкго, — прошептала она.

Он коротко кивнул, но при этом смотрел неотрывно вперед.

Они проехали молча почти полпути по горам — Джей-Ти держался совсем рядом от лошади Арии. Она несколько раз оглядывалась, но он, казалось, с неизменным интересом рассматривал окрестности. Когда они вернутся во дворец, она обязательно напрямик заявит ему, что именно она больше не намерена терпеть. И, конечно, она не позволит ему разрушить ее крепнущие отношения с графом Джулианом. Еще одной вещью, сильно ее беспокоившей, был его возможный интерес к Джине. Джина была очень молодой и фривольной, и Ария не могла допустить, чтобы она проводила время с таким взрослым, опытным мужчиной, как лейтенант Монтгомери.

Джей-Ти ехал почти бесшумно, и поэтому случившееся оказалось полной неожиданностью. Еще секунду назад он был на лошади, а уже через мгновение летел к Арии. Она услышала позади себя странный звук и, обернувшись, увидела, как этот огромный мужчина падает на нее. Она вскрикнула гораздо слабее, чем испугалась.

Выстрел промазал всего на несколько дюймов. Она падала с лошади под тяжестью веса Джей-Ти, когда пуля просвистела у них над головами.

Лошадь Джулиана испугалась, он выпустил поводья, и жеребец рванул в горы; Джулиан еле-еле удержался в седле. Остальные две лошади — теперь уже без седоков — помчались за жеребцом Джулиана. Джей-Ти ловко развернул свое тело так, что первым оказался на каменистой земле, и Ария упала на него, а потом он дернулся, и они покатились с дорожки в небольшую ложбинку, скрытую густыми кустами и высокими травами. Он прикрывал Арию своим телом, надежно защищая ее, и какое-то время они лежали неподвижно. Потом он слегка приподнял голову, чтобы осмотреться и увидеть, что творится вокруг.

— Это был выстрел? — прошептала Ария, глядя ему в лицо.

— Из чего-то большого, по-моему, из спортивной винтовки, потому что у нее блестящий ствол. Я увидел солнечные блики.

— Может, это охотник. Он взглянул вниз на нее.

— И он, конечно, подумал, что наши лошади — большие рогатые олени? — Он опять оглянулся на горы. — Они стреляли в тебя, Принцесса.

— Ох! — испугалась она, и ее руки обхватили Джей-Ти. — Ты спас мне жизнь.

— Опять.

Он снова взглянул на нее.

— Думаю, на этот раз мне это больше по душе.

У него был такой вид, словно он сейчас ее поцелует, но он отстранился.

— Нужно доставить тебя домой. Мы не можем идти по тропинке — там нас слишком хорошо видно. Придется пробираться сквозь лес, будем часто останавливаться и слушать. Никаких разговоров. Где ближайший островок цивилизации? Догадываюсь, нечего и надеяться на машину, но, может, там есть хоть телефон. Нам необходимо позвонить твоим военным, чтобы они прислали охрану, иначе мы не сможем спуститься вниз.

— Тут в горах есть охотничий домик, — сказала она. — Там есть курьеры, которые смогут доставить послание вниз, но в горах не проложен телефонный кабель. Ближайший телефон внизу, у подножия, гор. Но это ничего, ведь Джулиан приведет с собой помощь.

— Не рассчитывай на это, детка. Кажется, он будет удирать еще много миль, а вернувшись во дворец, скорее всего, спрячется под одеялом.

— Как я понимаю, ты называешь Джулиана трусом.

— Он слышал выстрел — и все, что я потом видел, так это только его спину. Он мог бы уже вернуться с лошадьми, если б хотел. Далеко этот охотничий домик?

— Нет, если мы пойдем не по дорожке, он наверху, прямо над нами.

Джей-Ти застонал.

— Конечно, это трудный подъем, я понимаю, но…

— Дело не в этом! Нас будет видно на склоне горы. Пригибайся ниже к земле и старайся держаться ближе к дубам. Нужно, чтобы всегда было что-то между тобой и стрелком.

— Может, он уже ушел…

— И плюнул на отличную возможность прикончить тебя? Ну ладно, вставай и пошли.

Ария прежде никогда не взбиралась наверх. Она знала про домик только потому, что сын одной из ее придворных дам заблудился возле него. За время трехдневных поисков она много чего наслушалась о тех местах.

Подъем требовал много усилий; дело ухудшалось еще тем, что Джей-Ти настаивал идти самой трудной дорогой. Но он помогал ей пробираться сквозь скалы, через заросли низкорослых дубов, цеплявшихся корнями за каменистую почву, и под густыми кустами, где можно было лишь ползти.

Только в полдень они добрались до охотничьего домика. Джей-Ти запихнул Арию в какие-то кусты, а сам стал стучаться в дверь. Ему открыла испуганного вида пожилая женщина.

— Сэр, сюда нельзя…

Джей-Ти протиснулся мимо нее, уже таща за собой Арию.

— Ваше Королевское Высочество! — воскликнула женщина, приседая в реверансе.

— Все в порядке, Броуни, — сказала Ария. — Это — лейтенант Монтгомери, американец, — добавила она, словно это объясняло все относительно его манер. — Мы могли бы съесть какой-нибудь ленч?

— Нас никто не предупредил, что вы пожалуете. Мы не приготовились. — У женщины был такой вид, будто она вот-вот расплачется; она стояла перед ними, комкая в руках край передника.

Джей-Ти отошел от окна.

— А что у вас сегодня на ленч?

— Простая «пастушья запеканка» — картофельная, с мясным фаршем и луком. Она не подходит для принцессы!

— По-моему, звучит потрясающе, — успокоил ее Джей-Ти. — А как тебе кажется, золотко?

На лице Броуни отразился шок.

— Он — американец, — подчеркнула Ария. — Запеканка — это просто здорово! Можно нам по кусочку?

— Конечно, миледи. — Броуни исчезла в соседней комнате.

— Перестань называть меня «золотко»! — мгновенно воскликнула Ария, как только они остались одни.

— А «дорогая» — подходящее обращение к августейшей особе?

Он опять смотрел из окна.

— Ты уже видишь Джулиана?

— Ни слуху ни духу, — он обернулся к ней. — Ты говоришь, как обычно. Ты всегда довольно быстро оправляешься после попыток покушения на твою жизнь. Кажется, от них у тебя только разыгрывается аппетит.

— Но меня так воспитали. С незапамятных времен люди пытаются убивать особ королевской крови, или чтобы привлечь к себе внимание, или из-за личных обид, или по политическим мотивам.

— Кто научил тебя выдавать эту фразу?

— Моя мать, — ответила Ария раньше, чем успела подумать.

Какое-то время он смотрел на нее.

— Знаешь что? Думаю, я начинаю кое-что о тебе понимать. Как насчет двойного виски?

— Да, если можно, — благодарно ответила она, и он улыбнулся.

Она изо всех сил пыталась оставаться принцессой, высоко держать голову, но внутри у нее все дрожало. Кто-то в Ланконии пытается ее убить. Один из ее подданных хочет, чтобы она умерла. Она была почти благодарна, когда Джей-Ти потащил ее из фойе в гостиную, увешанную средневековыми шпалерами и уставленную стульями, обитыми нарядной тканью, расшитой вручную.

— Садись, — скомандовал он, пошел к буфету и налил ей в высокий стакан на три четверти виски.

Она выпила треть его. На глазах у нее выступили слезы, но ей нужно было согреться и расслабиться.

— Я знаю уже о двух — на острове, а теперь еще и здесь. Были другие попытки? Может, «несчастные случаи»?

— Я на чем-то поскользнулась на верху лестницы за неделю до поездки в Америку. Леди Верта шла сзади и успела схватить меня за платье, иначе бы я точно упала и покатилась вниз.

— А еще?

Ария отвернулась.

— Кто-то убил одну из моих собак, — тихо проговорила она. — Мне показалось, что это было предупреждение.

— Кому ты об этом рассказала?

— Никому. Мне некому рассказать. Мой дедушка слишком болен…

— Он не больнее нас с тобой, разве что только слегка, оттого, что все вокруг него прыгают, — сказал Джей-Ти, наливая себе виски. — Я больше не отойду от тебя ни на минуту. И не выпущу тебя из виду. Ты больше никуда не пойдешь без меня.

— Но это просто невозможно. У меня много обязанностей. Мой дедушка не из тех монархов, которые могли бы внезапно умереть и оставить страну неподготовленному наследнику. Я всегда на виду у народа. Это — плата за привилегию быть принцессой.

— Насколько я понимаю, это не такая уж большая привилегия.

— У меня есть долг перед моим женихом, — добавила она, осушая свой стакан. — Джулиан прав: августейший союз поможет нашей стране.

— Ленч подан, Ваше Королевское Высочество, — сказала через дверь Броуни.

Джей-Ти допил свой стакан виски.

— Отлично. Пошли-ка мне приглашение, — он усмехнулся. — Сделаю все, что смогу, чтобы помочь тебе, как только буду уверен, что он не замешан. Пошли есть.