"Слуга двух хозяев" - читать интересную книгу автора (Гольдони Карло)ЯВЛЕНИЕ ВОСЬМОЕ Флориндо. Разные бывают вкусы. Ему только пинка не хватало! Ну-ка, поглядим, что это за гостиница… Труффальдино. Синьор, все устроено. Флориндо. А как гостиница? Труффальдино. Отличная, синьор. Хорошие кровати, прекрасные зеркала, кухня превосходная, а запах от нее – сердце радуется! Я уже сговорился со слугой. Вас примут, как короля. Флориндо. А вы чем занимаетесь? Труффальдино. Я слуга. Флориндо. Венецианец? Труффальдино. Нет, не венецианец, но подданный Венеции. Я из Бергамо, к вашим услугам. Флориндо. Сейчас вы служите у кого-нибудь? Труффальдино. Сейчас? По правде сказать, нет. Флориндо. Хозяина, значит, у вас нет? Труффальдино. Да вот, как видите: сейчас хозяина не имеется. (В сторону.) Я не соврал: сейчас здесь хозяина моего правда ведь пет. Флориндо. Хотите поступить ко мне? Труффальдино. К вам? Отчего же! (В сторону.) Если условия лучше, я не прочь сменить ливрею. Флориндо. По крайней мере, на время, пока я в Венеции. Труффальдино. Идет. А сколько вы мне положите? Флориндо. А сколько вы просите? Труффальдино. Да, видите ли, мой хозяин, которого тут нет, платил мне по филиппо в месяц, не считая квартиры и харчей. Флориндо. Хорошо, я вам дам столько же. Труффальдино. Надо бы маленько прибавить. Флориндо. Какой же прибавки вы хотите? Труффальдино. Да хоть еще сольдишко в день на табак. Флориндо. Хорошо! Дам вам и на табак. Труффальдино. Ну, если так, то иду к вам в услужение. Флориндо. Только я хотел бы иметь о вас справку. Труффальдино. Справку? Пожалуйста. Для этого вам стоит съездить в Бергамо, там вам про меня всякий расскажет. Флориндо. А в Венеции нет никого, кто бы вас знал? Труффальдино. Я только сегодня утром приехал, синьор. Флориндо. Ну, ладно! Вы мне кажетесь честным малым. Возьму вас на испытание. Труффальдино. Испытайте – и увидите! Флориндо. Прежде всего надо узнать, нет ли для меня на почте писем. Вот полскудо; сходите на туринскую почту и спросите, нет ли там писем на имя Флориндо Аретузи. Если есть, возьмите и принесите мне немедленно, – буду вас ждать. Труффальдино. А вы пока закажите обед. Флориндо. Да, да, отлично, закажу. (В сторону). Забавный малый! Он мне нравится. Попробуем, каков будет на деле. (Входит в гостиницу.) |
||
|