"Последняя битва свирепого Биллсона" - читать интересную книгу автора (Вудхауз Пэлем Гринвел)I«Королевский театр» находится в самом центре мерзлого крохотного городишка Ллунинднно. Против главного входа в театр стоит фонарный столб. Подходя к этому столбу, я увидел какого-то человека. Человек был высокого роста, и, судя по его внешнему виду, с ним только что случилась катастрофа. Пальто его было забрызгано грязью. Шляпу он потерял. Услышав мои шаги, он обернулся, и при свете фонаря я узнал знакомые черты моего старого друга Стэнли-Фетерстонго Акриджа. — Господи! — вскрикнул я. — Что ты тут делаешь? Нет, это не галлюцинация. Это живой настоящий Акридж, собственной персоной. Что может Акридж делать в Ллунинднно, в этом мрачном, грязном валлийском городишке, населенном угрюмыми, небритыми людьми с подозрительными глазами! Акридж в недоумении глядел на меня. — Старина, — сказал он, — сегодняшняя встреча — самый удивительный случай в мировой истории! Вот уж кого не надеялся здесь увидеть! — Я тоже. Что с тобой случилось? — спросил я, разглядывая его забрызганное грязью пальто… — Случилось? — переспросил Акридж и вдруг покраснел от внезапного гнева. — Меня выставили за дверь. — Выставили за дверь? Кто? Откуда? — Из этого проклятого театра, старина! Взяли с меня деньги выставили. Никогда, старина, не ищи правосудия, ибо его нет в этом мире. После первого акта я вышел подышать воздухом, а в это время какой-то негодяй занял мое место. Я взял его за уши и хотел поднять с кресла, как вдруг на меня набросилась дюжина наемных убийц и выставила меня за дверь. Меня! Ты понимаешь? Меня! Ведь это было мое место. Подождите, — закричал он, бросая яростные взгляды в сторону двери, — я вам еще покажу… — Не стоит, — сказал я, стараясь его успокоить, — что ты горячишься? Это может случиться со всяким. Деловой человек должен уметь со смехом переносить подобные неприятности. — Да, но… — Пойдем выпьем! Это предложение заставило его поколебаться. Пламень гнева потух в его глазах. Он погрузился в глубокую задумчивость и наконец произнес: — Взять бы камень и перебить бы все окна в этом проклятом театре! — Брось, не стоит! — Пожалуй, ты прав. Он взял меня под руку, и мы пошли на главную улицу, озаренную окнами кабаков. Кризис миновал. — Старина, — сказал Акридж, ставя свою опустевшую кружку на столик. — Я до сих пор не могу опомниться. Как ты попал в этот гнусный город? Я объяснил ему, в чем дело. В Ллунинднно приехал знаменитый проповедник Ивэн Джонс. Завтра он будет говорить проповедь. Лондонская газета, в которой я работаю, послала меня послушать его и написать отчет о его проповеди. — А ты что здесь делаешь? — спросил я. — Что я здесь делаю? — переспросил Акридж. — Кто, я? Неужели ты еще не слыхал? — Чего? — Ты не видел афиш? — Каких афиш? Я приехал только час тому назад. — Старина! Ты не имеешь ни малейшего представления о том, что волнует весь город. Он осушил еще одну кружку пива и вывел меня на улицу. — Смотри! Он показал мне афишу, висевшую на стене какого-то фабричного склада. Хотя улицы в Ллунинднно освещены очень плохо, я все же прочел: ЗАЛ ОДДФЕЛЛО Матч бокса в десять раундов ЛЛОЙД ТОМАС (чемпион Ллунинднно) против СВИРЕПОГО БИЛЛСОНА (чемпион Бермондси) — Матч состоится завтра, — сказал Акридж. — Скажу тебе по секрету, старина, это дело принесет мне кучу денег. — Ты снова антрепренер Биллсона? — спросил я, удивленный его упрямой настойчивостью. — Я думал, что ты после первых двух неудач не захочешь с ним связываться. — На этот раз он отнесся к делу вполне серьезно. Я отечески поговорил с ним. — Сколько он получит? — Двадцать фунтов стерлингов. — Двадцать фунтов стерлингов? Где же твое огромное состояние? Ведь на твою долю достанется только десять фунтов. — Нет, старина. Ты ничего не понял. На этот раз я веду дело по-другому. Я — устроитель матча. — Устроитель?! — Да, один из устроителей. Помнишь Исаака О'Бриена? Его настоящее имя Иззи Прэвин. Мы разделим с ним весь сбор пополам. Иззи приехал в Ллунинднно неделю тому назад, снял зал и развесил афиши. Мы с добрым Биллсоном явились сюда только вчера. Мы дадим ему двадцать фунтов, его противник тоже получит двадцать фунтов, а мы с Иззи разделим весь остальной доход пополам. Вот это капитал, старина! О таком богатстве не мечтал и Монте-Кристо. Благодаря этому проповеднику Джонсу город завтра будет полон крестьян, съехавшихся из всех окрестных деревень. Джонс проповедует утром, а вечером наш матч. Лучшие места по пяти шиллингов, места на галерке по два с половиной, «стоячие» места по шиллингу. Тут же буфет с лимонадом и копченой рыбой. Такого доходного предприятия не видано еще с основания мира. Я поздравил его. — А как чувствует себя Биллсон? — спросил я. — Он великолепно тренирован. Одним ударом свалит с ног быка. Приходи к нам в гостиницу завтра утром. — Утром не могу. Я пойду слушать Джонса. — Ах, да! Ну, тогда приходи днем. Только не позже трех, потому что Биллсон должен отдохнуть перед выступлением. Наш адрес — Керлионская улица, дом семь. Спроси трактир «Шляпа с перьями» и поверни сразу налево. |
|
|