"Ричард Длинные Руки - маркиз" - читать интересную книгу автора (Орловский Гай Юлий)

Глава 4

В коридоре прохаживаются стражи короля вперемешку с людьми герцога. Мне почтительно отсалютовали, я мимоходом кивнул, лицо небрежно-благосклонное, поднялся по лестнице. Графа Эльриха не видно, я бы не удивился, если бы, оставив его позади, обнаружил дефилирующим впереди по коридору.

Я спросил у одного из королевских стражей, где он сейчас, тот впервые не стал осматривать меня, как шпиона, торопливо ответил, что такие сведения не разглашаются, но если мне нужно, ему сейчас передадут.

Эльрих появился буквально сразу, едва я избавился в своей комнате от оружия, а доспехи уменьшил до браслетов, в который раз подивившись, что и весят теперь, как браслеты. Королевский советник сиял, как утреннее солнце, с порога заявил восторженно:

– Сэр Ричард, вы просто ошеломили всех!.. Где этот ваш благословенный медвежий край, что рожает таких благородных людей?

– Далеко, - ответил я.

– Сэр Ричард, - повторил он, - это… это неслыханно! Кем вы были в своем маркизате? Нет-нет, не рассказывайте!

– А че? Я поговорил бы…

– Его Величество уже в своих покоях. Там и расскажете.

– Да нечего рассказывать, - пробормотал я. - Думаю, медвежьи углы все одинаковы.

Стражи в коридоре с рвением отсалютовали, на мордах восторг, я им кажусь чем-то вроде них, таких же непрезентабельных, одетых куда уж проще.

– Не скажите, маркиз!

Король встретил нас все в том же кресле, только что не успел переодеться в роскошный халат. Я поклонился с прежней учтивостью, для меня ничего не изменилось, всем видом показываю, что я таких противников пачками бью каждый день.

Мы с Эльрихом сели по мановению королевской длани, король повернулся ко мне.

– Сэр Ричард! Так кем вы были в своем маркизате?

– Никем, - заверил я. - Младший сын! Впереди меня - пятеро. Это значит, что маркизом мне никогда не стать, пока живы старшие братья.

– Младший сын, - повторил Эльрих и посмотрел на короля. - Я говорил Его Величеству, что вы, скорее всего, именно младший. Это многое объясняет. И задиристость, и готовность к риску.

Король смотрел на меня пытливо.

– Всего лишь сын маркиза? - переспросил он. - Но как вы разговаривали с королем! Даже герцог Чегемр, это его советник, при всей его тугоухости ощутил в вас силу.

– И король Бекштайн тоже ощутил, - заверил Эльрих. - Потому и уступил так неожиданно.

– Спасибо, - пробурчал я, - но это для меня слишком лестно.

Король взглянул остро на советника.

– Видишь? Любой другой на его месте ликовал бы, что его принимают за более сильного, чем он есть! А этот понимает, чем такое чревато.

– Понимает, - согласился Эльрих. - Потому я так настойчиво советую вам отдать под его управление этот город.

Король взглянул на меня. Глаза дико блеснули.

– Сэр Ричард! Мы решили передать вам во владение город Блэйн, который вы сумели отнять у короля Бекштайна. Вы оказали нам великую услугу, не дав втоптать в грязь наше имя. Потому даже не благодарите, это мы должны вас благодарить!

У меня уже есть не один город на той стороне океана, мелькнула мысль. Сейчас те жители кажутся образцами добродетели, если сравнивать с этими. Там на ходу подошвы рвут, жизнь бьет ключом, всяк работает на износ, стремясь нахапать, нахапать, обойти соседа… а что эти? Как можно управлять людьми, что все получают на халяву? Вернее, как можно их заставить что-то делать, если экономические стимулы отсутствуют совершенно или ослаблены донельзя?

Я сказал задумчиво:

– Не могу выразить, как я потрясен и взволнован такой неслыханной щедростью, Ваше Величество! Вы демонстрируете истинно королевское величие и щедрость, награждая таким ценным подарком. Я просто потрясен до глубин фибров и всех остальных основ. Прямо вот предательская слеза навертывается, кто б поверил… Однако, сознавая свою никчемность в управлении и отдавая должное окружающим вас волокитам, скажу без прикрас…

Они с удивлением слушали не столько вычурную речь, в которой я сам запутался, здесь все говорят вычурно, чтобы казаться изысканными и галантными, но уловили, что на самом деле я не совсем так уж и ликую от счастья.

– Этот богатый город, - закончил я, - будет весьма счастлив оказаться под управлением ваших знающих людей, а не одного из благородных лордов, что только и умеют, что драться… Ну, это я о себе так скромно хвастаюсь. Делайте скидку на медвежистость воспитания в королевстве, где в мужчинах ценится удар в морду, а не заглядывание под юбки.

Эльрих поморщился, а король сказал ему с укором:

– Видишь? Он уже знает, что город тот богат. И сам оценивает себя критически. Вот таких людей и подбирай, понял?

Эльрих развел руками.

– Где их взять?..

– Ищи, - сказал король наставительно.

– Ищу, - огрызнулся Эльрих, но на всякий случай тут же поклонился, - ищу со всем старанием, Ваше Величество! Но он прав, Ваше Величество. Любому городу более понятен лорд, который заглядывает под юбки, а не бьет в морды. Сэр Ричард, у вас есть какие-то другие идеи? Если вы еще не поняли, то поясняю: Его Величество изволит вас наградить в любом случае. Это нужно.

– Понимаю, - ответил я и тоже поклонился, короли это любят. - На энтузиазме мало кто работает.

Оба смотрели на меня с ожиданием. Эрлих поинтересовался:

– А чем не нравится город?

Я ответил в раздумье:

– Да мне что город, что целая страна… Конечно, если имеется подходящий народ, почему не сделаться его вождем? Но только что-то не хочется делаться вождем народа халявщиков. Это же вечное «панэм эт цирцензэс!» Нет, я такие сложные задачи не решаю.

Оба переглянулись, я видел, что ничего не поняли, что-то не то несу, но это простительно увальню из медвежьего края, побольше бы таких дурней.

– А какие решаете? - спросил Эрлих любезно.

– Попроще, - ответил я.

– Например?

– Богатым городом управлять непросто, - сказал я. - Но у меня есть предложение получше. Для вас лучше, уточняю.

Король насторожился, на то и монарх, чтобы отовсюду ждать подвоха, а Эльрих сказал торопливо:

– Слушаем вас, маркиз!

Я повернулся к королю.

– Ваше Величество… Да не покажется это наглостью, но я хочу предложить вариант, который устроит вас больше.

– Ну-ну?

– Я хотел бы с вашего милостивейшего разрешения поменять этот богатый и благополучный город на разоренный маркизат Черро.

Король так удивился, что его даже отшатнуло, словно я сказал непристойность.

– Маркиз…

– Ваше Величество, - сказал я настойчиво, - по своей медведистости я всегда мечтал о море. Тем более океане… Для меня это такое неслыханное счастье, как… ну как для барона Эльриха подержаться за жо… за ягодицы самой знатной дамы.

Эльрих нахмурился и сказал предостерегающе:

– Но-но, маркиз, не заговаривайтесь. Самая знатная дама королевства - жена Его Величества. Вы это имели в виду?

– Я имел в виду самую недоступную, - поспешно поправил себя я.

Он сказал с нажимом:

– Вы хотите сказать, что жена Его Величества слишком доступна?

Король поморщился, хлопнул по столу.

– Довольно! Эльрих, вы достаточно искушены, чтобы переспорить маркиза и поставить его в неловкое положение, я знаю. Но вернемся к награде. Что вы хотите, сэр Ричард? Говорите без стеснения, я у вас в долгу.

– Я с великой благодарностью принял бы Черроё, - повторил я. - Маркизат Черро. Он, как говорят, вообще на краю материка. Возможно, я не управлюсь… Ну что ж, зато стану настоящим маркизом!

Эльрих посмотрел на меня пристально, в глазах появилось понимание. Он оглянулся на короля, тот вообще заулыбался и кивнул.

– Ну что ж, маркиз Ричард… - сказал он державным голосом. - По крайней мере, ваши мотивы понятны. С этого дня вы настоящий маркиз, а не сын маркиза! Барон, подготовьте все распоряжения насчет передачи прав на маркизат сеньору Ричарду. Пусть бумаги составят немедленно, а вы лично принесете мне на подпись.

Граф поклонился.

– Все будет сделано, Ваше Величество!

– Спасибо, Ваше Величество, - сказал и я. Не оскудеет рука дающего. Еще я знаю, что дающему воздастся сторицей.

– Да ладно, - проворчал король. - Мне все равно неудобно, что дарю вам такое…

– А титул? - напомнил я.

– Разве что титул, - согласился он. - Еще хочу напомнить, сэр Ричард…

– Да, Ваше Величество?

– Маркиз, - сказал он, - вы теперь и сами в опасности. Я бы не советовал вам вообще выходить со двора.

Я удивился.

– Неужели Бекштайн так силен?

– Я не о Бекштайне, - ответил он серьезно.

Лицо его стало злым и жестким. По моему телу пробежали мурашки.

– Вы о покушениях?

– Да, - отрубил он. - Вы сорвали чьи-то планы. Здесь, во дворце, вас не достанут, в Черро за вами не последуют, но на улицах города вы уязвимы, маркиз. Так уязвимы, что любой оборванец может сунуть вам нож между ребер, пикнуть не успеете!

Я поежился.

– И долго мне сидеть взаперти?

Он буркнул:

– Пока не выясню, кто стоит за этими покушениями.

– Знакомые слова, - пробормотал я. - Сколько раз я их слышал… Но, Ваше Величество, я пойду всего лишь пройтись по городу. Ни во что ввязываться не буду.

– Так ли?

– Принесу вам какую-нибудь редкую вещицу, - пообещал я. И чтобы закончить разговор на оптимистической ноте, сказал с подъемом: - Вот видите, Ваше Величество, как выгодно не состоять на королевской службе! Своего подданного вы бы в лучшем случае милостиво похлопали бы по плечу, а то и без этого жеста обошлись бы, подданные и так обязаны спасать своего короля, а я вот, как не состоящий на службе, получил от вас в награду такое обалденное кольцо и еще маркизат!

Он устало отмахнулся.

– Этот маркизат - всего лишь пустой титул. Ладно, я понимаю, это для вас сейчас важнее богатого города в кармане. Идите, гуляйте, раз уж без этого не можете… Эх, молодость, молодость…

В дворце некуда деться от немого обожания воинов, будь это королевские или герцожьи, а еще от обещающих и даже многообещающих взглядов дам. Я шепотом сказал Эльриху, что использую вечер, чтобы прогуляться по городу, раз уж завтра утром нас унесет багер.

Он кивнул, посоветовал взять стражу. Я отмахнулся, выпятил грудь и напомнил, что я только что победил лучшего бойца королевства Вандом, а также, судя по обилию готовых драться с ним героев, еще и Гессена. Конечно, я понимаю, барон Эльрих уделал бы его одной левой, но просто не захотел связываться.

Эльрих набычился и посмотрел с угрозой.

– Вы, кажется, собираетесь со мной состязаться?

– Упаси меня, - ответил я поспешно, - но как-нибудь тоже подойду к вам внезапно и поставлю вас врасплох.

Он махнул рукой.

– Ладно, только в городе не задерживайтесь. А то упьетесь так, что и на багер не успеете. А он не ждет и королей.

– А магов?

Он огляделся по сторонам и ответил, понизив голос:

– Никого не ждет. Но только об этом не нужно громко. А лучше не говорить и шепотом.

– А что случилось?

Он поморщился.

– Предполагается, что маги всесильны. Так оно по сути и есть, за исключением багеров. Они уже ходили по этой земле до появления магов.

– Вы забыли о подземных кладовых, - напомнил я. - Откуда вам все на тарелочке.

Он вообще скривился.

– Маркиз, вы просто склад с неудобными вопросами. Просто не забивайте себе голову вопросами. Попросту выкиньте из головы! Веселитесь, живите счастливо! Маги заботятся о нас. Не подвергайте сомнению их мощь, она в самом деле беспредельна.

Я напоролся на его потвердевший взгляд и не стал напоминать, что даже простейшие багеры про мощь магов даже не слыхали.