"Возвращение любви" - читать интересную книгу автора (Грэм Хизер)Глава 10Майкл обрадовался гостям. В далекие школьные годы он был застенчивым, даже робким, но всегда попадал в неприятные истории и водился с нехорошими парнями. А Шон, более отчаянный, заступался за старшего брата, сам пробивал себе дорогу в жизни. Работа с животными явно изменила характер Майкла, он стал более уверенным, нашел свое призвание в морской биологии и психологии животных. Он встретил гостей у ворот частной лаборатории, которую финансировали спасательное общество, работавшее по контрактам с правительством, и частные лица, заинтересованные в использовании дельфинов для исследовательских и спасательных операций. Но как объяснил Майкл, пока они обходили бассейны, его компания работала со всеми видами морских животных, поскольку сотрудники изучали иммунитет акул и скатов к раковым заболеваниям. В главном здании лаборатории Майкл представлял своих гостей людям в купальниках, шортах и медицинских халатах. Некоторые были студентами колледжей, другие — служащими лаборатории, которые занимались изучением поведения животных. Возле океанского бассейна Майкл сначала показал им Ребекку — беременную самку ламантина, которую серьезно ранил винт моторной лодки. — Многим людям вообще наплевать на животных, — посетовал он. — Гоняют на огромной скорости в местах их обитания и размножения. И вот к чему это приводит. Майкл сел на край бассейна и опустил нога в воду. Ребекка подплыла к нему и ткнулась мордой в его колени. Большсз толстое существо, прозванное морской коровой. Глаза у самки были добрые, хотя усатая морда могла нравиться только ее собственной матери. Лори она напоминала большого щенка. Майкл погладил Ребекку по голове, и, похоже, ей это понравилось. — Можно ее потрогать? — спросил Брендан. — Конечно. — Майкл поднялся, уступая место детям. — Она доверчивая, — заметил Шон, когда Ребекка охотно скользнула к мальчику, засмеявшемуся от удовольствия. — Слишком доверчивая, — буркнул Майкл. — Поэтому мы и не отпустим ее на волю. Иначе она снова поплывет к людям, которые уничтожают ее сородичей гребными винтами. К морским обитателям следует относиться с большой осторожностью. Некоторые добрые люди считают, что помогают дельфинам и ламантинам, кормя их, Особенно дельфинов. Но зачастую дают им тухлую рыбу или испорченную пищу, хуже того, они приучают животных доверять человеку. А мы самые плохие существа в мире. — Неужели мы действительно такие плохие? — удивилась Лори. — Да. Просто жуткие. Хотите познакомиться с моей девушкой? — Здесь работает ваша подруга? — поинтересовалась Тина. — Ну, не совсем так… Пойдемте, сами увидите. Майкл отвел их к другой лагуне, и они остановились на платформе с деревянной лестницей, уходящей в воду. Оказывается, семь искусственных лагун были соединены с океаном, а вырыли их несколько десятков лет назад, когда Флэглер построил железную дорогу, соединившую острова Флорида-Кис. — Вот она, любовь моей жизни, единственная женщина, которой я могу целиком доверять. — Майкл подмигнул Лори. Она удивленно взглянула на Шона, и тот недоуменно пожал плечами: — Видимо, у него в последнее время неудачные свидания. Что я еще могу сказать? Лори повернулась к Майклу, посмотрела туда, куда он указывал, но сначала ничего не увидела. Майкл сунул руку в воду, покрутил ею — неожиданно вверх взлетели голубые брызги: это выпрыгнул дельфин, перевернулся в воздухе и снова ушел под воду. — Марианна, — с нежностью произнес Майкл. — Морская свинья! — Тина радостно захлопала в ладоши. — Атлантическая афалина, — поправил ее Шон. — Дельфины и морские свиньи не одно и то же. — Оказывается, брат иногда слушает мои рассказы, и мне это нравится, — улыбнулся Майкл. — Да, они принадлежат к отряду китов, но к различным видам. Морские свиньи гораздо меньше и обитают в глубоких прохладных водах. А афалины живут вблизи побережий, их всегда можно распознать по носу. Правда, на самом деле это не нос, а рос-грум, то есть продолжение верхней и нижней челюстей. — Она такая же ласковая, как Ребекка? — спросил Брендан. — Она просто чудо. Сейчас я вам кое-что покажу. Лори, прыгни в воду и притворись мертвой. — Что? — Майкл… — запротестовал Шон. — Я серьезно. Лори, ты же плаваешь не хуже рыбы, тебе ничего не грозит. Она посмотрела на Шона. — Решай сама, — сказал он. — Если ты боишься… — Нет! Я тебе доверяю, Майкл Блэк. Даже после твоих уверений, что люди — жуткие существа. — Мам, давай я прыгну, — с готовностью предложит Брендан. — Позволь сначала ей. — Майкл с вызовом посмотрел на нее. — Миссис Коркоран, у них есть специальная программа купания с дельфинами, как в Морском театре, — вмешалась Тина. — Я всегда хотела попробовать. — Каждый сможет попробовать, — пообещал Майкл. Сняв платье, Лори направилась к воде. — Что мне делать? — Доплыви до середины бассейна и ложись на воду лицом вниз. Она сделала, как велел Майкл, и, задержав дыхание, размышляла, сколько может пробыть в таком положения. И все же в воде Лори чувствовала себя прекрасно. Они все росли у воды, в которой проводили много времени. Обычно — на котловане. Тем не менее вскоре она занервничала, поскольку ничего не видела. Вода была чистой и теплой, но видимость закрывали густые морские водоросли. Лори уже хотела поднять голову, чтобы отдышаться и спросить Майкла, что ей делать, когда ощутила колебания и едва не хлебнула воды, но тут под ней оказалась афалина. Огромная, во всяком случае, гораздо крупнее, чем выглядела с берега: наверное, около грех метров в длину. Глаза, смотревшие на Лори, были удивительно человеческими. Марианна спиной осторожно приподняла ее над водой и с необычайной скоростью устремилась к берегу. У Лори появилось ощущение, что она летит по воздуху. Через несколько секунд она уже оказалась на ступеньках, которые вели в бассейн. Стоявшие там Шон и дети зааплодировали. — Ну, разве Марианна не прекрасна? — спросил Майкл таким тоном, словно та была его любимым ребенком. — Она просто чудо, — согласилась Лори, убирая с лица мокрые волосы. — Можно я попробую? — взмолилась Тина. — Конечно. Марианна нас любит. А некоторые дельфины — нет. В этом они похожи на людей. Одни общительные, другие не очень. Мы дрессируем их, поощряя хорошие действия. — Даете в награду пищу? — спросил Брендан. — Иногда. Но для Марианны еда не главное. Ей нравится, когда ее гладят по голове, щекочут живот. И обожает аплодисменты. Она потрясающая актриса. Дети стали по очереди играть с Марианной, которая «спасала» их. Потом Майкл с Шоном, который тоже заинтересовался афалиной, начали отрабатывать различные упражнения дрессуры. Когда они сделали перерыв, Марианна подплыла к ступенькам, где сидела Лори, и выставила один глаз из воды. — Привет, Марианна. Что ты делаешь? Наверное, думаешь, что ты щенок. — Ты ей понравилась, — объяснил Майкл. — Она же меня не знает. — У дельфинов развиты инстинкты. Умная девочка. Поплавай с ней. — Не хочу лишать детей радости, они на седьмом небе от счастья. — У них еще будет время поиграть с ней. А потом я покажу вам с Шоном еще кое-что. Лори охотно прыгнула в воду и убедилась, что Майкл прав; она действительно понравилась Марианне. Афалина плавала рядом, ныряла вместе с Лори, но, когда та хотела ее погладить, отплыла в сторону. Правда, тут же вернулась и со второй попытки разрешила погладить себя по боку. Лори пришла в восхищение: что за прекрасное существо — ласковая, сильная, игривая, доверчивая! Затем Марианна присоединилась к Шону, который тоже вошел в воду и крикнул брату: — Смотри, она толкает меня! — Она хочет, чтобы ты плыл. — А если я не хочу? — Ты намерен ее отогнать? — Что ты делаешь в подобных случаях? — Устраиваю перерыв в наших играх. Но почему бы тебе не выяснить, чего она хочет? Шон уставился на афалину, которая высунула перед ним голову из воды и запищала. — Что тебе нужно? — засмеялся он. Марианна уперлась носом ему в грудь, и Лори увидела, как Шон стремительно приближается к ней. Буквально через несколько секунд они вместе погрузились в воду примерно на фут. Шон машинально обнял Лори, и когда оба разом вынырнули на поверхность, она продолжала чувствовать его большие сильные ладони, видела ленивую улыбку и блеск глаз. Ее вдруг охватило желание, а в мозгу билась мысль: нет, так не должно быть, не должно. Пучок морских водорослей коснулся ее ноги, и Лори вздрогнула. Провода… необычайно сильные руки Шона. Потому-то полиция и решила, что он, в порыве ярости связав Мэнди Олин, утащил ее под воду… — Видишь, даже Марианна пытается сосватать нас, — вроде бы пошутил Шон, но от его голоса у Лори сладко заныло сердце, а внизу живота разлилась истома, какой она раньше не испытывала. Улыбка исчезла с лица Шона, словно он прочел мысли Лори о той давней трагедии. Отпустив ее, он резко отвернулся. — Шон! — Она схватила его за руку, и, когда он снова посмотрел на нее, Лори увидела в его взгляде сожаление и удивление. — Я не хотела… извини. — Чувствуя себя молоденькой, робкой школьницей, что весьма раздражало ее, она дерзко выпалила: — Думаю, мы можем стать любовниками. — Прямо здесь? — спросил Шон, бросив взгляд в сторону Майкла и детей. — Нет, — засмеялась она. — Где? Когда? — Ну, где-нибудь… когда-нибудь… — Договорились. А сейчас прости, но мне следует держаться подальше от тебя. Он еще долго плавал в бассейне. За это время Лори и дети успели обсохнуть и уже были готовы идти в лабораторию, чтобы посмотреть, как работают со скатами. Шон больше не заговаривал о сексе, но сказанное ею весь день не давало им покоя. Эндрю Келли первым приехал в ирландский паб, куда Брэд Джексон пригласил его на обед. Тот появился минут через десять, поздоровался с барменом и несколькими приятелями у стойки, потом, увидев Эндрю, который сидел в одной из задних кабинок, направился к нему. — Рад, что ты смог прийти. — Никаких проблем. А в чем дело? — с усмешкой поинтересовался Эндрю. — Нужна работа? Или не хватает наличных? Может, Тина потребовала купить ей спортивную машину? — Нет, до этого не дошло. Ее мать и так здорово ободрала меня при разводе. — По-моему, Джен хорошо зарабатывает на продаже недвижимости. — Я просто шучу. Развод был давно, сейчас мы прекрасно ладим. — Джен не отказалась от мысли устроить вечеринку? — Нет. — В доме, который наполовину твой? Брэд пригладил белокурые волосы. Он всегда прекрасно одевался, еще задолго до того, как стал адвокатом. Готовил себя к общению в высоких деловых кругах. — Мне кажется, ее идея не так уж плоха. А тебе? — Идея хорошая. — Эндрю пожал плечами, — Знаешь, она пригласила моих родителей. — Кажется, она пригласила всех, кто еще жив. — И это тоже хорошо. Наверное, она права. Друзья и родственники отдаляются друг от друга, встречаются на похоронах и начинают расспросы: кто. где и как. — Похороны Элли были тяжелыми. — Да. — Эндрю с мрачным видом отхлебнул пива. — Сьюзен ужасно расстроилась. — Мне ее очень жаль. — Помню тот, последний год… Ты уже ходил в колледж, но у вас со Сью был роман. — Да, мне было хорошо со Сью, — согласился Эндрю. — Почему же вы расстались? Эндрю пожал плечами: — Не знаю. Наверное, повлияла смерть Мэнди… — А я знаю. Наша компания представляла собой нечто вроде касты. Если бы ограничилось только похоронами Мэнди… Все отвернулись от Шона, на которого пало подозрение. — Возможно. Но потом мы поняли, что вели себя подло… хотя к этому нас вынуждали родители. В итоге и мы, и наши семьи как бы замкнулись в себе. Каждый выживал как мог. — Несчастья на том не закончились. После смерти Мэнди в автомобильной катастрофе погибли ее родители. Просто удивительно, как Джефф не сошел с ума и даже стал преуспевающим адвокатом. — Шон и Майкл тоже сумели все пережить, — напомнил Эндрю. — Шон Блэк всегда умел вляпаться в дерьмо и выбраться из него, благоухая запахом роз, — пробормотал Брэд. — Твои слова прозвучали так, словно вы с ним соперники, — удивился Эндрю. — Никакого соперничества. У нас было разное социальное положение, каждый шел своим путем. Ты тоже преуспел, у нас с Джен все прекрасно, твой кузен Джош увлечен искусством, да и Сьюзен не жаловалась. Рики Гарсия и Тед Нисон стали полицейскими, и хотя адвокаты не любят полицию, они честно зарабатывают себе на хлеб. — Да, никто из нас не живет под мостом, — согласился Эндрю. — Но вы с Джен развелись, Лори выскочила замуж за больного человека, которого не могла любить и который вскоре умер. Элли разводилась дважды, а Сьюзен, хотя и преуспела в бизнесе, тоже развелась. Остальные довольны своей холостяцкой жизнью и, похоже, не способны на серьезные длительные отношения. — Черт побери, а я не знал, что все мы такие несчастные! — усмехнулся Брэд. — Я не говорю, что мы несчастные. Просто жизнь всех потрепала. — Мы из того поколения, которое придало новое значение термину «ненормальный». Однако, повзрослев, мы становимся лучше. Вместо того чтобы заботиться исключительно о себе, можем начать снова заботиться друг о друге, как полагается друзьям. Я знаю, Сьюзен рада, что мы опять собрались — она очень напугана. — Почему? — спросил Эндрю. — То, что произошло, по-настоящему ужасно. — Да, ужасно. Но это случайность. Элли столкнулась с убийцей, а вероятность того, что Сьюзен тоже столкнется с ним… — То есть не существует ни малейшей опасности? — Конечно, существует. Вдруг Шон Блэк в приступе ярости все-таки убил Мэнди? Эндрю ощутил тревогу: подобная мысль приходила и ему в голову. — Вдруг? — повторил Брэд. — Он всегда заглядывался на Лори. Да и она была неравнодушна к нему, даже когда мы с ней встречались. Должен признаться, это задевало мое самолюбие. — Ты хочешь, чтобы я посоветовал сестре не видеться с Шоном Блэком? — спросил Эндрю. — Разумеется, нет. Просто все очень странно. Внезапно Эндрю охватило желание избавиться от Брэда, и он посмотрел на часы: почти три. — Пора заказывать, а то у меня есть дела. Ты же пригласил меня пообедать. — Да. Брэд словно чего-то выжидал, крутя з руках нож, хотя никогда не лез за словом в карман. В школе они с Шоном были самыми видными парнями: один — лучшим защитником в футбольной команде, другой — лучшим полузащитником. Оба получали высшие награды как в спорте, так и в учебе. Брэд всегда был спокойным, Шон — довольно грубым. Эндрю подумал, что в споре всегда бы ставил на Брэда, а вот в разведку пошел бы с Шоном. Ему нравился Брэд, и он подозревал, что тот до сих пор нравится и сестре. Но Лори, кажется, предпочла забыть о прошлом, ее даже радовали хорошие отношения Брэда и Джен. — У меня к тебе довольно необычная просьба, — сказал наконец Брэд, потом беспокойно огляделся, словно боясь, как бы их не подслушали. — Говори. — Действительно необычная. — Я же сказал: говори. — Мне нужна женщина. Эндрю в изумлении уставился на него. — Да они сами вешаются на тебя, — засмеялся он. — Может, ты и не богач, но вполне обеспеченный человек. Молодой, отличная машина, даже не лысый. Не хочу показаться нескромным, однако если уж я не испытываю недостатка в женщинах, то ты, черт побери, и подавно. — Я не об этом. — Тебе что, нужна уборщица или служанка? — Нет! — Эндрю показалось, что в душе у Брэда происходит какая-то борьба. — Слушай, я всерьез подумываю о том, чтобы снова жениться на Джен… — Да ну? А чем тебя не устраивает нынешнее положение? Джен навещает тебя, когда ей хочется, зато не имеет возможности постоянно опустошать твои карманы. — Эндрю, она совсем не алчная. — Во время развода ты говорил иначе. — Мы поженились слишком молодыми, ревновали друг друга, постоянно ругались. — Вот именно. Думаешь, это не повторится? — скептически поинтересовался Эндрю. — Дело не в том. Прежде чем… — Брэд осекся, потом выпалил: — Эндрю, я хочу нанять женщину за деньга. — Проститутку? — Тсс! — Ты серьезно? В таком случае, приятель, ты сам знаешь, где они… — Я не хочу кого-то с улицы. Мне нужна высокооплачиваемая девушка по вызову. Эндрю залпом допил пиво, и ему показалось, что оно обожгло глотку. Он снимал порнофильмы, зарабатывая себе на жизнь и на те фильмы, которые действительно хотел снимать. Он знал всю эту кухню, но даже среди голых «актеров» не чувствовал себя настолько гадко, как сейчас. Похоже, Брэд считает его сутенером. Брэд, всегда такой скрытный, говорил без остановки, объясняя, что он задумал. Вряд ли ему удастся склонить Джен. Но черт побери, что он, Эндрю, на самом деле знает о женщинах? Пожалуй, у него есть подходящая кандидатура. Считает себя экспертом в области секса, даже консультантом по брачным вопросам, только не шлюхой. Любит деньги, большой специалист по этой части. — Я понимаю, это бзик, но у меня прямо зуд какой-то. Ты поможешь? — спросил Брэд. Зуд. Вот именно. — Ладно. Кажется, у меня есть то, что тебе нужно. — Только чтобы белая… — О да. Белоснежная, как лилия. Брэд походил на кота, которого отменно накормили, а Эндрю чувствовал себя мерзко. И все же, если он не берет деньги за сводничество, разве можно считать его паршивым сутенером? Черт побери, он давно живет двойной жизнью. Телевизионный режиссер документального сериала о природе. И по совместительству изготовитель порнофильмов. Да, он еще много чего натворил. |
|
|