"Терзания любви" - читать интересную книгу автора (Паскаль Фрэнсин)8В комнату Джессики ворвалось солнце. Сначала она засунула голову под подушку и попыталась заснуть снова. Потом вспомнила, какой сегодня день, и вскочила с кровати. Сегодня утром она собиралась пойти к Уинстону домой поработать над их семестровой работой по английскому. Она хотела выглядеть как можно лучше на тот случай, если голливудский режиссер уже приехал. Джессика постаралась восстановить в памяти подробности вчерашнего разговора с Уинстоном. Он был такой рассеянный, все время беспокоился о своем буфете, и все, что она успела ему сказать, было: «Могу я зайти завтра к тебе, чтобы мы начали нашу работу?», а он согласился. Сделав немного небрежную прическу, надев джинсы и свой лучший свитер, Джессика почувствовала, что уже готова для того, чтобы в ней открыли будущую звезду Голливуда. – Джес, ты выглядишь просто великолепно! – сказала Элизабет, когда Джессика с гордым видом спускалась по лестнице в гостиную. – Спасибо. – Джессика устроилась поудобней в одном из бежевых кресел напротив дивана, где сидела Элизабет, перелистывая журнал. – А где все, Лиз? – Мама с напой пошли по магазинам, а Стив моет машину. Джессика выглянула из окна, выходящего на улицу. Стивен так яростно тер тряпкой свой желтый «фольксваген», словно старался стереть его в порошок. – Интересно, а как он провел время вчера вечером? – Когда мы вернулись домой, я видела его во внутреннем дворике с Бетси. Они опять говорили о Трисии. – Элизабет отложила журнал и добавила серьезным тоном: – Знаешь, Джес, я начинаю думать, что ты права. Наверное, он и в самом деле слишком много живет в прошлом. – А как насчет тебя? – спросила Джессика. – Обниматься с Майклом Селлерсом – это что, не похоже на возврат к прошлому? Сейчас Элизабет уже могла посмеяться над Майклом. – По-моему, ты уже знаешь, что из этого ничего не вышло. Я уверена, он успел все тебе рассказать. Джессика скрестила ноги и устроилась поудобнее. – Точно. Он прекратил говорить о себе только для того, чтобы рассказать, какая ты грубая. Элизабет фыркнула: – Это я-то грубая?! Вот это да! – А что все-таки ты сделала такое с парнем? – Я бросила его ради Уинстона, – сказала Элизабет с лукавой улыбкой. Джессика широко раскрыла глаза. – Ой, он на самом деле должен был сойти с ума, когда я сделала то же самое. – Он и сошел с ума. Я и Инид видели. Девочки захихикали. – Он это заслужил, – продолжала Джессика. – Боже мой, я никогда не встречала такого самовлюбленного субъекта. – Совсем не похож на Тодда, – неожиданно серьезно произнесла Элизабет. – Ну ничего, повезет в следующий раз, – беспечно сказала Джессика. – Только в следующий раз не увлекайся так поспешно. – Забавно, Инид сказала мне то же самое. – Тогда хотя бы в этом я с ней согласна. – Джессика подергала Элизабет за руку. – Элизабет Уэйкфилд, добро пожаловать в мир реальной жизни. – Спасибо. Как бы мне хотелось сказать то же самое Стиву. – Эй, а тебе нужна сегодня машина? – спросила Джессика. – Нет. Я играю в теннис с Джоном Пфайфером, но он сам собирается за мной заехать, – сказала Элизабет. – Джон Пфайфер? Любовь, расцветающая на волейбольной площадке? – поддразнивала Джессика. – Ты же знаешь, мы вместе работаем в «Оракуле», Между нами ничего нет, кроме того, что мы оба любим теннис. – Хорошо, я верю тебе. Так где же твои ключи от машины? Элизабет с усталым видом посмотрела на сестру. – А где твои? А, ладно. – Она пошла к столику в прихожей, где лежала ее сумочка, достала ключи и бросила Джессике, которая ловко их поймала. – А тебе-то зачем понадобилась машина? – Я собираюсь заехать к Уинстону... Поработать над семестровой по английскому, – быстро добавила она. – Что-то слишком нарядно оделась для Уинстона Эгберга. Между прочим, что у тебя с ним? – Я оделась так не для Уинстона, – загадочно произнесла Джессика. – И я не виновата, что мы выбрали одну тему работы. – Она поднялась и взяла свою сумочку с журнального столика. – Желаю хорошо провести время с Джоном, – сказала Джессика своей сестре и поспешно выскочила из дома. Ей хотелось уехать прежде, чем вопросы станут более напряженными. Стивен прекратил мыть машину, чтобы помахать рукой Джессике, когда она выезжала из гаража. Иногда ему очень хотелось быть более похожим на свою беззаботную младшую сестру. Этим утром Стивен чувствовал себя просто отвратительно. Причин для такого его настроения было несколько. Во-первых, Кара. Стивен не мог забыть выражения ее лица, когда она стояла на площадке для танцев, и было ужасно сознавать, что именно он был тому причиной. Он знал, что пришло время быть честным с самим собой и разобраться в своих чувствах к Каре. Кара ему нравилась, в этом не было никакого сомнения. Он понял это сегодня утром, когда ему позвонил Арти и сказал, что назначил Каре свидание на вечер. Услышав это, Стивен почувствовал укол ревности. Потом Бетси. Может быть, его семья была не так уж не права относительно сестры Трисии? Действительно, не слишком ли она старалась привязать его к прошлому? Он отбросил в сторону предательские мысли. Нет, его встречи с Бетси позволяют ему сохранить намять о Трисии. Трисия... Одно упоминание ее имени вызвало водоворот видений. Ничего этого не случилось бы, если бы Трисия была с ним. Стивен бросил губку в ведро с водой и сел на газон перед домом. Тоска стала невыносимой. Закрыв лицо руками, Стивен зарыдал. Элизабет, которая наблюдала за братом из окна гостиной, увидела, что он плачет. Она вышла из передней двери, подошла к нему и села рядом. – О, Стив, – прошептала она, чувствуя, что сама вот-вот расплачется. Он посмотрел в ее покрасневшие глаза. – Я так запутался, Лиз, – сказал он, учащенно дыша. – Я знаю. – Она похлопала его по колену. – Но это пройдет, Стив. – Ты так думаешь? – спросил он, его лицо исказилось от страдания. – Иногда я сомневаюсь. Элизабет глубоко вздохнула. Временами она тоже сомневалась, сможет ли Стивен когда-нибудь преодолеть боль от потери Трисии Мартин. Джессика поднялась по ступеням дома Эгбергов, двухэтажного, с крышей в испанском стиле, и позвонила. Через несколько секунд она услышала звук шагов, и дверь распахнулась. – Это ты, Джессика, – поздоровалась с ней миссис Эгберг. – Входи. Уинстон сказал мне, что ждет тебя. Он где-то здесь. Как и ее сын, Шарон Эгберг была высокой и стройной. Но, в отличие от Уинстона, в миссис Эгберг не было ничего смешного, она выглядела, как настоящая утонченная леди. Однако сердце Джессики упало, когда она увидела, как была одета миссис Эгберг. Конечно, если бы у нее был важный гость, она не надела бы потертые джинсы и старую футболку. На столе в холле стоял состав для полировки мебели, рядом лежала тряпка. – Извини за мой вид, – сказала миссис Эгберг, ведя Джессику в прихожую. – Я просто готовлюсь к приезду моего кузена Марти. – Это очень мило. – Джессика решила посмотреть, сколько информации она сможет выжать из миссис Эгберг. – А он часто к вам приезжает? – Нет, я не видела Марти целую вечность. Садись, Джессика. Я посмотрю, где Уинстон. Джессика не хотела, чтобы миссис Эгберг уходила, ей не терпелось побольше узнать о Марти. – А вы дружили со своим кузеном, когда были детьми? – быстро спросила она. – Да, и еще как. – Миссис Эгберг повернулась обратно к Джессике. – Я практически выросла с семьей Марти, так что замечательно будет встретиться снова. – Жалко, что он не может приезжать к вам почаще, – многозначительно заявила Джессика. – Он все время в разъездах, такая уж у него работа, – сказала миссис Эгберг. – А чем он занимается? «Интересно, скажет ли она ей», – думала Джессика. – О, у него очень важная должность... – начала миссис Эгберг, но тут распахнулась дверь и в гостиную вошел Уинстон. – Привет, Джес, – сердечно поздоровался он. – Ты готова начать? – Конечно, – ответила Джессика, едва взглянув на него. – Когда же приезжает ваш кузен, миссис Эгберг? – Через несколько дней. Ну, не буду вам мешать, – улыбнулась Джессике миссис Эгберг. – Думаю, Джессика, теперь ты будешь заходить к нам почаще. – Да, конечно. У нас с Уинстоном будет куча дел с этой семестровой работой. – Буду рада видеть тебя в любое время, милочка. Так приятно, что ты зашла. Джессика не могла скрыть торжествующей улыбки. – Спасибо. – Когда миссис Эгберг вышла, из комнаты, Джессика повернулась к Уинстону. – Сколько мы будем работать сегодня? – Думаю, нам нужно поработать до самого вечера, – сказал он. – Тогда приступим, – вздохнула Джессика. Перспектива провести весь день с Эгбергом абсолютно ее не вдохновляла. Но может быть, подумала она, это как раз то, что имеют в виду, когда говорят о высокой цене славы. |
||
|