"Неправое дело" - читать интересную книгу автора (Варгас Фред)VЛанкето пришел вовремя. Луи Кельвелер уже был на месте, облокотившись о балюстраду у входа в метро. В руке он держал жабу, они о чем-то беседовали, и Ланкето не решился их перебить. Но Луи заметил его и повернулся к нему с улыбкой. — Вот ваши документы, Кельвелер. — Спасибо, Ланкето, прекрасно сработано. Мои извинения вашим подчиненным. — Я проверил информацию о пропаже людей в Пятом округе. Даже проверил Шестой и Тринадцатый и все близлежащие. Ничего. Никто ни о чем не заявлял. Я проверю в других округах. — За какой период вы проверяли? — За весь последний месяц. — Этого достаточно. Если только тут не что-то из ряда вон выходящее, на мой взгляд, это случилось вчера или в последние три-четыре дня. И недалеко от Контрескарпа. Или же где-то совсем в другом месте. — Почему вы так уверены? — Из-за находки, Ланкето, из-за находки. Я честно принес ее вашему шефу. И если бы он был не такой упертый, он бы засомневался, поразмыслил и сделал свою работу. Я сыграл роль, мне не в чем себя упрекнуть, и вы тому свидетель. Он не выполняет своих обязанностей? Тем лучше, я этим займусь, с его благословения и пинка, этого я и хотел. — А находка… Это действительно кость? — Человеческая кость, старина. Я только что проверил в музее естественной истории. Ланкето погрыз ноготь: — Не понимаю… Это ни на что не похоже. Какая именно кость? — Крайняя фаланга большого пальца ноги. Правой или левой, сказать невозможно, но вероятнее всего, женской. Надо искать женщину. Ланкето немного потоптался на месте, заложив руки за спину. Ему необходимо было осмыслить. — Но этот палец, — сказал он, — может быть… это был несчастный случай? — Маловероятно. — Откуда взялась кость на решетке вокруг дерева? — Об этом я и думаю. — Каким образом она туда попала? Может, это кость свиньи? — Нет, Ланкето, нет. Человеческая, и не будем об этом спорить. Если вы сомневаетесь, можно сделать анализ. Но тут даже Бюфо согласен, она человеческая. — Вот дерьмо, — сказал Ланкето. — Вы на верном пути, инспектор. — Где-где? — На пути к истине. Как кость туда попала? — А мне почем знать? — Погодите, — сказал Кельвелер, — я вам кое-что покажу. Вы не могли бы подержать Бюфо? — С удовольствием. — Хорошо, протяните руку. Луи достал из сумки бутылку с водой и смочил ладонь Ланкето. — Это для Бюфо, — объяснил он, — его нельзя держать в сухой руке. Ему сразу надоедает, становится жарко, а ему это вредно. Вот. Берите его большим и указательным пальцем покрепче, потому что он вас не знает. Не так сильно, хорошо? Этот парень мне дорог. Он единственный, кто меня слушает не перебивая и никогда не требует отчета. Ну вот, а теперь смотрите. — Скажите, — перебил Ланкето, — вы правда звонили Сорелю в министерство? — Да нет, старина… У Сореля нет поддержки, он больше не может себе позволить открыто меня покрывать. Это один друг мне подыграл, я его предупредил. — Грязный прием, — пробормотал Ланкето. — Да, пожалуй. Луи вновь развернул кусок газеты и осторожно взял кость. — Видите, Ланкето, она обглодана и повреждена. — Да. — А эти мелкие дырочки видите? — Вижу. — Теперь понимаете, откуда взялась эта кость? Инспектор покачал головой. — Из брюха собаки, Ланкето! Это переваренная кость, понимаете? Эти дырочки проедены желудочным соком, здесь никаких сомнений. Луи спрятал кость и забрал жабу. — Идем, Бюфо, прогуляемся немного, ты, я и инспектор. Инспектор наш новый друг. Усек? Он не сделал тебе больно? Луи повернулся к Ланкето: — Я разговариваю с ним вот так, потому что он глуповат, я вам уже объяснял. С Бюфо нужно по-простому, говорить только основными словами: добрый, злой, еда, размножение, сон. Больше ему не осилить. Иногда я стараюсь говорить с ним более умно, даже философствовать, чтобы встряхнуть ему мозги. — Надежда умирает последней. — Он был гораздо глупее, когда поселился у меня. Да и моложе. Пройдемся, Ланкето. |
||
|