"Лабиринт" - читать интересную книгу автора (Фрай Макс)

2 ДЖУБА ЧЕБОБАРГО И ДРУГИЕ МИЛЫЕ ЛЮДИ

– Макс, ты уверен, что тебе здесь будет удобно? – Не без некоторой растерянности спросил меня сэр Джуффин Халли. – Или ты просто не привык к мысли, что за твое жилье будет платить Король?

Мне стало смешно: еще вчера у меня голова кругом шла от восторга при мысли, что я могу поселиться в этом огромном пустом доме. Да, там было всего два этажа, на каждом – по одной комнате размером с небольшой стадион. В Ехо почему-то совершенно не экономят на пространстве. Местная архитектура приемлет исключительно двух – трехэтажные, зато невероятно просторные здания. Выбранный мною дом на улице Старых Монеток был несколько миниатюрнее своих соседей, что мне даже нравилось, но, судя по реакции сэра Джуффина, меня пленили трущобы.

– Мы, жители границ – рабы привычки, – гордо заявил я, – видели бы вы юрты, в которых мы ютимся там, где графство Вук сливается с Пустыми Земелями…

Эта конспиративная этнографическая ссылка специально предназначалась владельцу дома, почтительно замершему в стороне. Не сообщать же честному горожанину, что его будущий жилец – выходец из иного мира! Бедняга, конечно, обалдел от свалившейся на него чести, но не настолько, чтобы пропустить мимо ушей такую интригующую информацию о моем прошлом.

– Кроме того мой выбор вполне в интересах дела. Чем хуже будет мой дом, тем больше времени я стану проводить на службе.

– Резонно, сэр Макс… Ну хорошо, наверху ты будешь спать, внизу – принимать гостей… А где ты собираешься держать слуг?

Я решил окончательно добить своего шефа:

– Я не одобряю слуг. Не допущу, чтобы по моему дому шлялся чужой человек, закрывал книги, которые я оставил открытыми, рылся в моих вещах, таскал мое печенье, преданно заглядывал в глаза и ждал ценных указаний. И за все это я еще должен платить… Нет уж, спасибо!

– Все ясно, сэр Макс. Налицо суровый аскетизм на почве патологической скупости. На что ты собираешься тратить сэкономленные деньги?

– Буду коллекционировать амобилеры. При моем образе жизни, ни один из них долго не протянет, сами понимаете…

Сэр Джуффин вздохнул. Он до сих пор считал скорость сорок миль в час недопустимым лихачеством. Возможно, так оно и есть, поскольку до моего появления в Ехо существовало невежественное суеверие, что 30 миль в час – предел возможностей амобилера, этого местного чуда технического прогресса. Так что мне сразу же удалось стать городской достопримечательностью.

– Все-таки, ты – непостижимое существо, сэр Макс! Поселиться в доме, где всего три бассейна для омовения…

Вынужден заметить, что тут я действительно «оплошал». Здесь, в Ехо, ванная комната – незыблемый оплот роскоши и неги. Пять – шесть маленьких бассейнов с водой разной температуры и всевозможными ароматическими добавками – всего лишь норма жизни. Но сибарита из меня пока не получалось. В доме сэра Джуффина, где таких бассейнов целых одиннадцать, я воспринимал мытье как тяжелую работу, а не как наслаждение. Так что трех мне хватит с избытком, в этом я был уверен!

– Хотя, в чем-то ты прав, – сэр Джуффин махнул рукой, – какая разница, где спать… А Дни Свободы от забот, насколько я понимаю, ты все равно собираешься проводить у меня…

Я улыбнулся. Хуф, маленький пушистый родственник бульдогов, прожорливый мудрый песик сэра Джуффина, безраздельно владел моим сердцем.

– Ладно, парень. Это – твоя жизнь, и ты можешь измываться над собой, как тебе заблагорассудится. Поехали в «Обжору», сэр Макс, хороши мы будем, если не заявимся туда на час раньше всех!

Дежурный амобилер Управления Полного Порядка ждал нас на улице. Владелец дома получил вожделенные подписи на бумагах об аренде и, не веря в свое счастье, испарился, пока мы не передумали.

«Обжора Бунба», лучший трактир в Ехо, принял нас в теплые объятия. Мы тут же заняли места за своим любимым столиком, между стойкой бара (кстати, самой длинной в Ехо) и окном во двор. Я уселся лицом к скромному пейзажу, сэр Джуффин – напротив, с видом на стойку и невероятный бюст мадам Жижинды, соответственно.

Мы пришли сюда раньше всех, как и собирались. Сегодня должно было состояться мое официальное знакомство с коллегами, а такие «казенные мероприятия» сэр Джуффин по традиции проводит только в «Обжоре». Процедура несколько облегчалась: с двумя членами Малого Тайного Сыскного войска я уже успел очень плотно познакомиться. Сэр Мелифаро, Дневное Лицо сэра Джуффина Халли и сэр Шурф Лонли-Локли, Мастер Пресекающий ненужные жизни (славная такая у парня работенка) имели удовольствие причаститься моего общества, пока мы совместными усилиями «раскалывали» взбесившееся зеркало старого сэра Маклука. Вышло так, что мои новые знакомцы получили массу изумительных впечатлений. Впрочем, самые острые впечатления, как всегда, достались на долю сэра Джуффина Халли, а мой шеф – не самое молчаливое существо во Вселенной. Короче говоря, я вступал в их легендарный коллектив почти в качестве супермена. Это было лестно, но налагало соответствующие обязательства… Так что, признаться, я был очень благодарен сэру Джуффину за его превосходную идею явиться в «Обжору» раньше всех. Как-никак, к их приходу я успею согреть место под собой. И, возможно, душу, если принять во внимание существование во всех мирах общедоступных тонизирующих средств типа Джубатыгской Пьяни.

Нам принесли превосходную камру и маленький кувшинчик ароматного ликера, название которого – «Слезы тьмы» – несколько обескураживало, но как оказалось, совершенно напрасно: это была всего лишь дань поэтическому настроению его древнего создателя.

– Расслабься, парень, – ухмыльнулся сэр Джуффин, подвигая мне чашку, – Мы с Мелифаро такого о тебе понарассказали, а Лонли-Локли при этом так выразительно молчал, что остальные, бедолаги, прийдут сюда, увешавшись всеми охранными амулетами, какие сумеют раздобыть.

Я улыбнулся:

– Да уж, представляю… Сэр Джуффин, а та пожилая леди за соседним столиком не из вашей команды, часом? Что-то она на меня больно опасливо косится…

Сэр Джуффин Халли, к моему изумлению, уставился на меня, почти угрожающе. Светлые раскосые глаза обожгли меня, потом в них вернулось спокойствие.

– Почему ты сказал это, Макс? Ты можешь объяснить?

– Я захотел пошутить… И тут кстати подвернулась эта милая дама, которая, между прочим, действительно, на меня косится. До сих пор.

– Ты все больше впечатляешь меня, сэр Макс!

– Что вы имеете в виду?

– То, что завтра я тоже увешаюсь охранными амулетами… так, на всякий случай.

В это время полная пожилая леди грациозно поднялась из-за своего стола и приблизилась к нам, кутаясь в складки темного лоохи. По дороге дама стремительно менялась в лице. Так что вместо леди к нам подошел обаятельный пожилой джентльмен, крупный и коренастый. Я хлопал глазами, не понимая, что происходит.

– Вижу тебя, как наяву, сэр Макс, – почтительно сообщил он, прикрыв глаза ладонью, как и положено при первом знакомстве. Я ответил полной взаимностью.

– Рад случаю назвать свое имя: я – сэр Кофа Йох, Мастер Слышащий. Мои поздравления, мальчик. Ты меня сделал.

– Но я и не думал, сэр, – смущенно начал я, – я просто пошутил…

– Скажи еще, что ты больше не будешь, сэр Макс, – от души расхохотался Джуффин, – другой бы, на твоем месте, уже лопнуть успел от спеси!

Сэр Кофа Йох мягко улыбнулся:

– Это обнадеживает. Не всем же страдать тяжелой формой мании величия. – Он уселся рядом с Джуффином, лицом ко мне и с удовольствием попробовал камру. – Все-таки, нигде в Ехо так не готовят! – Констатировал сэр Кофа Йох и улыбнулся снова: – У меня новости для вас обоих. В городе вовсю судачат о новом Ночном Лице господина Почтеннейшего Начальника, то бишь о тебе, парень. Большой популярностью пользуются две версии. Первая: сэр Джуффин Халли привел в Ехо существо из Мира Мертвых. Ты в восторге, сэр Макс? Версия вторая: сэр Почтеннейший Начальник устроил в Управление собственного незаконорожденного сына, которого прятал на границе с незапамятных времен. Вы довольны, Джуффин?

– Ничего более остроумного они не могли придумать, – ворчливо хмыкнул мой босс, – Столичная мифология развивается исключительно в двух направлениях: Запретная магия и сексуальные приключения моей молодости. Последний пункт вызывает особый интерес, поскольку вместо того, чтобы родиться в Ехо, как все нормальные люди, я приперся сюда из Кеттари. Почему-то здесь люди думают, что на остальной территории Соединенного Королевства, кроме ежедневного разврата, заниматься абсолютно нечем. Ну, а перебираясь в столицу, мы, провинциалы, потихоньку остепеняемся… Да, сэр Кофа, прийдется, пожалуй, Королю увеличить ваше жалование. Выслушивать такую чушь изо дня в день – дорогого стоит!

– Ничего. Первые лет восемьдесят меня это раздражало, а потом я привык. Я очень долго работаю с Джуффином, Макс, – и Кофа Йох снова одарил меня мягкой покровительственной улыбкой.

– А прежде сэр Кофа был Генералом Полиции Правого Берега, – заметил Джуффин. – И было это в Эпоху Орденов, задолго до битвы за Кодекс Хрембера. В те времена, когда самая головокружительная магия еще не была запрещенной, и каждый горожанин в любую минуту мог выкинуть фокус этак сороковой ступени, а то и похлеще, в соответствии с собственным чувством юмора. Представляешь?

Я был вынужден молча покрутить головой. Трудно, все-таки, привыкнуть к тому, что люди здесь живут не меньше трехсот лет. А более выдающиеся личности, каковых в моем окружении намечалось подавляющее большинство, всегда умудряются продлить свое увлекательное существование чуть ли не до бесконечности. Интересно, сколько лет сэру Кофе? На вид – не больше шестидесяти, по моим меркам. А здесь шестьдесят – ранняя юность. Сэр Мелифаро, казавшийся моим ровесником, – и тот насчитывал сто пятнадцать годков. Он родился в то утро, когда стало известно об окончательной победе Гурига VII над мятежными Древними Орденами и поспешном принятии Кодекса Хрембера. То есть, точнехонько в первый день первого года Эпохи Кодекса, над чем любил пошутить, но в душе, кажется, очень гордился. О возрасте сэра Джуффина я почему-то даже стеснялся спросить… или просто боялся услышать какую-нибудь головокружительную цифру. В общем, хорош я был среди них: тридцатилетний! Они-то в мои годы еще считались тинэйджерами… Я снова изумленно покачал головой, у меня получилось очень искренне.

Пока я делал зарядку для шеи, нашего полку прибыло. Молодой человек, чье непропорционально длинное тонкое тело безуспешно пыталось казаться солиднее под роскошным темно-пурпурным лоохи, торжественно нес к нам свою застенчивую улыбку на очень юном лице. По дороге он умудрился опрокинуть табурет, а потом так мило извиниться перед средних лет дамой, оказавшейся поблизости от места катастрофы, что она проводила растяпу долгим нежным взглядом. Еще издалека это симпатичное существо начало наделять меня первым приветствием.

– Я так рад, что могу наконец лично выразить вам, сэр Макс, свое восхищение! И мне нужно о стольком вас расспросить… Признаюсь, все эти дни я просто сгорал от нетерпения… и любопытства, конечно, если вы простите мне такую непочтительную формулировку…

– Кто вы, сэр? – Спросил я. Рот мой, помимо воли, расплывался до ушей. Я чувствовал себя рок-звездой под натиском фана, умудрившегося получить воспитание в начале прошлого века.

– Простите… Конечно, я в восторге от возможности назвать свое имя! Сэр Луукфи Пэнц, Мастер Хранитель Знаний, к вашим услугам.

– Это чудо природы присматривает за нашими буривухами, сэр Макс, – вставил наконец Джуффин, – вернее, буривухи на досуге присматривают за ним.

Мой интерес к сэру Пэнцу возрос донельзя. Я уже был наслышан об умных говорящих птицах, наделенных абсолютной памятью. Буривухи почти не встречаются в Соединенном Королевстве, их родина – далекий и окутанный тайнами материк Арварох, но в Доме у Моста проживает больше сотни этих чудесных созданий. Они служат своего рода архивами Управления Полного Порядка. Феноменальная память каждой птицы хранит тысячи дел. Беседовать с буривухом – гораздо занимательнее, чем копаться в бумагах! Мне не терпелось увидеть их собственными глазами, и человек, проводящий с ними все рабочее время, казался мне «очень полезным знакомством».

– Почему ты один, сэр Луукфи? – с улыбкой спросил Джуффин у Мастера Хранителя Знаний, который уже устроился рядом со мной, не преминув обмакнуть полу дорогого лоохи в чашку с камрой. Этим, правда, бедствия и ограничились. Теперь, внимательно изучив его физиономию, я понял, что сэр Луукфи Пэнц был не так уж юн, просто он относился к той редкой породе людей, которые сначала очень долго кажутся мальчишками, а потом, в глубокой старости, внезапно начинают выглядеть почти на свои годы.

Сэр Луукфи смущенно улыбнулся:

– Понимаете, сэр Джуффин, остальные решают одну небольшую проблему… Можно сказать, философскую проблему… Проблему конфликта власти и ответственности.

– О, грешные Магистры! Что там происходит?

– Не беспокойтесь, сэр. Просто ситуация провоцирует… Ну, они принимают решение. Кто-то все-таки должен остаться в Управлении. С первого взляда, кажется очевидным, что это – обязанность сэра Мелифаро, который, собственно, является вашим лицом… И там, где вы отсутствуете, он обязан присутствовать… К тому же он уже знаком с сэром Максом, поэтому вопрос этикета сам собой отпадает. Но с другой стороны, являясь вашим лицом, сэр Мелифаро имеет полное право оставить вместо себя того, кого сочтет нужным…

Сэр Джуффин начал смеяться, сэр Кофа Йох деликатно прикрыл рот рукой; представив себе лицо Мелифаро, которого злая судьба и гражданский долг не пускают в «Обжору Бунбу», я присоединился к этому изысканному дуэту.

– Когда я уходил, – продолжил сэр Луукфи Пэнц, рассеянно отхлебнув «Слезу тьмы» из моего бокала, – леди Меламори решительно заявила, что из них троих только она еще не представлена сэру Максу, поэтому слушать ничего не желает, а пойдет в соседнюю комнату и подождет там завершения этого идиотского спора. Позволю себе с ней не согласиться: спор во всех отношениях интересный и поучительный. Но я подумал: ведь сэру Мелифаро может прийти в голову безрассудная мысль, что я тоже являюсь одним из… Словом, я предпочел оказаться невежливым и уйти в одиночестве.

– Отдай сэру Максу его бокал и возьми свой: он более полон, – деликатным шепотом посоветовал Луукфи сэр Кофа Йох, – будь осторожен, мой мальчик: а вдруг в глазах жителя Пустых Земель это – самое страшное оскорбление?! А сэр Макс ужасен в гневе, ты и представить себе не можешь…

– Ой… – Лицо сэра Луукфи Пэнца приобрело два выражения одновременно: испуганное и любопытное. – Это правда, сэр Макс?

– Вам повезло, сэр Луукфи, – улыбнулся я, – по нашим традициям, это – самый короткий путь к началу крепкой дружбы… только теперь я вынужден опустошить ваш бокал, тем более, что он действительно полон!

Сэр Джуффин Халли посмотрел на меня с почти отеческой гордостью. А сэр Луукфи расплылся в милой улыбке:

– Вот видите, сэр Кофа, а вы говорите – оскорбление… У меня вообще очень хорошая интуиция. Еще когда я учился… Ох простите, господа, я увлекся, а годы моей учебы – не самая интересная тема для застольной беседы. – Он восхищенно повернулся ко мне. – Сэр Макс, а это правда, что вы будете работать один и только по ночам? Знаете, ночь – это самое удивительное время суток! Я всегда завидовал людям, которых не тянет в постель сразу после заката… Моя жена, Вариша, например, тоже считает, что только после заката и начинается настоящая жизнь. Поэтому мне так редко удается хорошо отдохнуть… – неожиданно закончил свою речь этот потрясающий парень, слегка смутившись в конце.

– Ничего, – утешил я беднягу, – у вас тоже есть свои преимущества. А работать я действительно буду ночью, но боюсь, что не только ночью и не думаю, что совсем один. Так что, если рассудить, моя жизнь будет не такой уж удивительной… Надеюсь, что так, во всяком случае. – Кажется, мне удалось избавить беднягу от приступа застенчивости.

– Смотрите-ка, в философском споре победила идея ответственности, – заметил сэр Джуффин. – Приветствую победителей!

К нам приближалась во всех отношениях замечательная пара. Длинный сэр Шурф Лонли-Локли с лицом памятника Чарли Уотсу, как всегда в белом. На одну из неподвижно сложенных на груди рук в толстых узорчатых перчатках, деликатно опиралась маленькая на его фоне, но определенно шустрая барышня, элегантно укутанная в лоохи цвета ночного неба. Вместо ожидаемой широкоплечей амазонки, я заполучил в коллеги вполне эльфообразное существо, напомнившее мне английскую актрису Диану Ригг. «Интересно, как здесь относятся к служебным романам? – Подумал я. – Надо будет спросить у Джуффина…»

Шутки шутками, но леди была не только хороша. В очень темных серых глазах светились разум и смешливость – две стороны одной медали, на мой взгляд. И кроме того… Всем своим недавно проснувшимся для чудесных возможностей телом, я ощущал исходящую от этой маленькой леди опасность, не менее грозную, чем источал флегматичный сэр Лонли-Локли, чьи смертоносные руки я уже видел в деле.

– Рада назвать свое имя: Меламори Блимм, Мастер Преследования затаившихся и бегущих, – тихо представилась леди. К моему изумлению, она заметно волновалась. Грешные Магистры, что же они там обо мне наговорили?

– А я рад услышать ваше замечательное имя, – сказал я. Не по регламенту, зато – от души. Лонли-Локли, вежливо кивнув мне с тайной гордостью старого знакомого, уселся рядом с Луукфи Пэнцом. Меламори улыбнулась, смущенно и в то же время весело.

– Простите мою фамильярность, сэр Макс, но я решилась прийти с подарком. Сэр Джуффин счел бы меня скрягой, если бы я поступила иначе. – С этими словами она извлекла из-под складок лоохи небольшую керамическую бутылку. – Уверена, что вам еще не доводилось пробовать это вино. Я и сама лакомлюсь им крайне редко, хотя мой родич Кима Блимм балует меня, как никого другого в семье. – Бережно передав мне бутылку, она опустилась на табурет рядом с сэром Кофой.

Я задумчиво смотрел на врученный мне сосуд.

– Ты не представляешь, как тебе повезло, сэр Макс! – Восхищенно воскликнул сэр Джуффин, помолодевший, кажется, лет на двести. – Это изумительная редкость, «Вечная влага» – вино из самых глубоких подвалов Ордена Семилистника! Кима Блимм, дядя Меламори – Главный Надзиратель за винами Ордена. Поэтому я и держу ее на службе… Ну не обижайся, леди Меламори! Можно подумать, ты только вчера со мной познакомилась! Могла бы уже составить «Список дурных шуток сэра Джуффина Халли»… и за хорошие деньги продать его в «Суету Ехо».

– Сэр Макс совсем меня не знает и подумает, что я, действительно… – обиженно прошептала Меламори.

– Зато сэр Макс знает меня, незабвенная. И кроме того… кроме того, он уже тебя раскусил, как мне кажется. Еще получаса не прошло с тех пор, как он расколол сэра Кофу! Правда, сэр Макс?

Три пары изумленных глаз уставились на меня. Я почувствовал срочную необходимость внимательно изучить содержимое своей чашки. Потом пожал плечами:

– "Расколол", "раскусил"… Вы делаете из мухи слона, сэр Джуффин. Впрочем, могу честно сказать, что увидев леди Меламори, я подумал, что она, по меньшей мере, так же опасна, как сэр Шурф… Вот и все. – И подмигнул надувшейся леди, – Надеюсь, что я не ошибся?

Меламори польщенно улыбнулась. (В любом случае, она бы скоро улыбнулась, такие девушки не станут тратить свое драгоценное время на долгие обиды!)

– Думаю, что те ребята, которых я за шиворот приволокла в Холоми, или туда, откуда еще труднее убежать… – ее улыбка стала улыбкой сытой кошки, – они подтвердили бы вашу правоту, сэр Макс, если бы могли… – И тут же снова приняла эльфический вид смущенной пай-девочки. – Но сэр Шурф, по-моему, убивает куда эффектнее. Зато я их очень быстро нахожу! – Меламори снова показала острые зубки. – И стоит мне ступить на чей-то след, как сердце его понимает, что наше свидание неминуемо, и он теряет удачу… простите, я, кажется, увлеклась. – Маленькая опасная леди растерянно оглядела наши внимательные лица. – Я уже заткнулась, господа.

– Ничего, – по-отечески утешил ее сэр Джуффин, – пользуйся отсутствием Мелифаро, девочка. На каком месте он прервал бы твою пламенную речь, как ты думаешь?

– На втором слове, – хихикнула Меламори, – проверено временем! Впрочем, когда мы с сэром Мелифаро остаемся одни, его страсть побеждает и он дает мне сказать слов пять – шесть кряду. Представляете?

– Не представляю. Мне это удается крайне редко, а ведь я, какой-никакой, а Почтеннейший Начальник. Но против природы не попрешь… Кстати, сэр Шурф, как вы его одолели?

– Очень просто, сэр Джуффин. Я попросил вашего личного буривуха, то есть Куруша, повторить ту служебную инструкцию, которую получил сэр Мелифаро при вступлении в должность. Там ясно говорилось, что… – невозмутимо начал сэр Лонли-Локли.

– Все ясно, – рассмеялся Джуффин, – можете не продолжать, сэр Шурф, – ох, дырку в небе над вами обоими, нашла коса на камень!

Я сделал простенький вывод, что гармония в Малом Тайном Сыскном Войске основывалась на старом диалектическом принципе единства и борьбы противоположностей и задумался: кого же предстоит уравновешивать мне? Очевидно, всех сразу: я же – существо из другого Мира, как-никак…

Тем временем внимание всех присутствующих сконцентрировалось на подаренной мне бутылке.

– Могу ли я попросить вас, сэр Кофа, как самого беспристрастного человека в Мире, честно разделить эту роскошь между нами? – Собрав всю свою светсткость, обратился я к наиболее уравновешенному, как мне показалось, созерцателю. И навеки завоевал сердца всех присутствующих. (Позже сэр Джуффин сообщил мне, что если бы я забрал подарок домой, это было бы воспринято, как должное: здесь умели уважать чужую слабость к гастрономическим раритетам). Но я ни о чем не жалею!

Во время дегустации моего драгоценного подарка бесподобный сэр Лонли-Локли снова поверг меня в изумление. Из-под белоснежных складок лоохи он извлек потемневшую от времени деревянную чашку и протянул ее сэру Кофе. Само по себе это не слишком удивляло: я вполне мог смириться с мыслью, что сэр Шурф повсюду таскает за собой древний фамильный сосуд, специально для подобных случаев. Но тут я заметил, что у чашки почти отсутствует дно. Сэр Кофа, в свою очередь, невозмутимо наполнил чашку редким напитком. Из дырявой чашки не вылилось не капли. Сэр Джуффин понял, что я срочно нуждаюсь в краткой исторической справке.

– Не удивляйся, сэр Макс, – улыбнулся он, – раньше Шурф был членом магического Ордена Дырявой Чаши, а точнее, – Рыбником: Смотрителем Аквариумов Ордена, не менее дырявых, чем этот, заслуживающий почтения сосуд. Между прочим, члены Ордена ели только рыбу, которую разводили в этих самых аквариумах и запивали ее напитками из дырявых же кувшинов. Правильно, друг мой? – Сэр Лонли-Локли важно кивнул и пригубил свою порцию напитка. – До начала Смутных Времен Орден Дырявой Чаши состоял в дружбе с Орденом Семилистника, Благостным и Единственным, – комически-почтительный поклон в сторону леди Меламори, – так что был распущен на весьма достойных условиях. Наш сэр Шурф, как и прочие его коллеги, до сих пор имеет специальное разрешение исполнять древний обряд своего Ордена, то есть, пить из дырявой чашки, с которой не расстается. Кстати, при этом Шурф использует Недозволенную магию и обязан всеми силами нейтрализовать ее грозные последствия, что каждый раз успешно проделывает, хотя на это уходит изрядная порция силы, полученной им от обряда… У вас нет возражений, сэр Лонли-Локли?

– Вы очень кратко, но емко изложили причины и последствия моего поступка, – важно кивнул Лонли-Локли. Чашку он держал двумя руками, на его неподвижном лице можно было заметить легкую тень напряженного блаженства. Я все еще был потрясен, и в очередной раз понял, насколько мало до сих пор знаю о Мире. Что ж, всему свое время!

После того, как полный поднос разнообразных горшочков по моему настоянию был отправлен бедняге Мелифаро вместе с его порцией «Вечной Влаги», я мог быть уверен: теперь коллеги готовы умереть за мою улыбку, все до единого. Впрочем, я не собирался их на это толкать: улыбался я в тот вечер много, и совершенно бесплатно. Я умудрялся осторожно обходить острые углы этнографических вопросов, сыпавшихся из любопытного, но доверчивого сэра Луукфи, кокетничать с леди Меламори, внимать сэру Кофе, правильно произносить имя сэра Лонли-Локли и смешить сэра Джуффина. Никогда раньше буке Максу не удавалось стать душой такого большого коллектива. Хорошо быть «пришельцем»!

Когда количество опустевших горшочков вышло за пределы возможностей здешних посудомоек, мы наконец решились расстаться. Сэр Кофа Йох великодушно вызвался сменить Мелифаро на его скорбном посту. Сэр Джуффин Халли не менее великодушно даровал им обоим внеочередной День Свободы от Забот и приглашение на совместный ужин в «Обжоре». Так что Мелифаро, кажется, только выиграл, пропустив сегодняшнее мероприятие!

Итак, Управлению Полного Порядка предстояло пережить последнюю ночь без меня. Эту ночь я собирался посвятить переезду и посильному обживанию нового места, а завтра после обеда я должен был явиться в Дом у Моста и официально вступить в должность, то есть за несколько часов попытаться понять: что же от меня, все-таки, требуется. Впрочем, неуверенность в своих силах постепенно покидала меня. И не так уж постепенно, если честно!

За леди Меламори прислали семейный амобилер. Хрупкая Мастер Преследования таинственно улыбнулась на прощание, тихо сказала мне, что «сэр Макс» – странное имя: слишком короткое, но хорошее. Озадачив меня таким образом, она укатила домой с поистине королевской помпой: кроме возницы ее амобилер обсуживали два музыканта, призванные возместить отсутствие в этом Мире автомобильных радиоприемников. Сэр Луукфи и сэр Лонли-Локли отправились по домам на служебном амобилере Управления Полного Порядка (право на это имеют все, но не все снисходят до того, чтобы своим правом пользоваться). За нами, например, прибыл старый Кимпа, бесподобный дворецкий сэра Джуффина Халли. Мой босс всегда уезжает домой только на собственном транспорте, аргументируя это тем, что в служебной машине он, соответственно, и чувствует себя на службе. А в собственном амобилере он уже как бы дома. И надо быть последним кретином, чтобы отказаться от возможности расстаться со службой на полчаса раньше. По-моему, очень логично!

По дороге мы сыто помалкивали. Когда ты всегда знаешь, о чем поговорить с человеком, это – признак взаимной симпатии. Когда вам есть о чем вместе помолчать, это – начало настоящей дружбы.

– Посидим еще часок за камрой, – не спросил, а скорее констатировал сэр Джуффин Халли на пороге своего дома. Малыш Хуф встретил нас в холле, восторженно повиливая коротким хвостиком. «Макс пришел… и уходит. Далеко-далеко», – донеслись до меня простые печальные мысли собачки.

– Ну не так уж далеко, Хуф! – Утешил я песика. – Я бы взял тебя с собой, но ты же сам не захочешь расставаться с хозяином! И, потом, в отличие от Кимпы, я не умею готовить. Так что, буду ходить к тебе в гости. Ладно?

Пушистый мой друг вздохнул и облизнулся. «В гости… Обедать!» – откликнулся он с восторженным энтузиазмом.

Сэр Джуффин был доволен:

– Ну вот, все улажено. Так и надо, Хуф! Здоровый прагматизм, и никаких сантиментов!

В гостиной мы уселись в уютные кресла, Хуф преданно улегся на мою ногу, решив, что напоследок имеет право на маленькую измену Джуффину. Кимпа принес камру и печенье. Я с наслаждением закурил свою последнюю сигарету, запас которых подошел к концу. Теперь начинается новая жизнь: или я перейду на трубку, или брошу курить вовсе. Оба варианта представлялись не слишком соблазнительными, но третьего не дано!

Мы немного посплетничали о моих новых знакомых: любопытство сэра Джуффина не знало границ. Среди многочисленных вещей, которые его интересовали, были и мои впечатления. Тут я решил осведомиться насчет служебных романов: не запрещены ли они каким-нибудь очередным Кодексом Хрембера, или Магистры знают, чьим еще…

– Ничего не знаю ни о каких запрещениях! М-да, странно… А у вас это практикуется – в смысле, запрещается? – Удивленно спросил мой шеф.

– Не то что бы… Ну, в общем, считается, что это не очень хорошо, но все только этим и занимаются.

– Странное место этот твой Мир, сэр Макс! Считается одно, а делается другое… У нас вообще ничего не «считается». Закон оговаривает необходимость, суеверия – внутреннюю убежденность, традиции свидетельствуют о наших привычках, а в остальном – каждый волен делать, что хочет. Так что… Впрочем, не думаю, что это – хорошая идея. Леди Меламори – странная девушка. Неисправимая идеалистка и, кажется очень дорожит своим одиночеством. Мелифаро уже несколько лет пытается за ней ухаживать, она с удовольствием это со всеми обсуждает, а толку-то!

– Представляю себе ухаживания Мелифаро! «Уберите свою роскошную задницу с моих глаз, незабвенная, поскольку ее божественные очертания не дают мне сосредоточиться!»

Сэр Джуффин расхохотался:

– Точно, Макс! Ты еще и ясновидящий!

– Какое там! Просто некоторые вещи столь очевидны…

– Как бы там ни было, а Мелифаро – любимец девушек. Хоть и не рыжий… как, впрочем, и ты! Делай, что хочешь, сэр Макс но боюсь, тебя осенила не лучшая из идей. Как и с выбором квартиры. Не умеешь ты о себе позаботиться, парень!

Я улыбнулся:

– Ну, не так это страшно, Джуффин! Мне всю жизнь не везло с девушками. То есть, поначалу всегда везло… а потом они решали, что им зачем-то срочно нужно замуж, причем за кого-нибудь другого. Это особенно странно, поскольку я, как правило, влюблялся в девушек с чувством юмора… Но и это не помогало, хотя как может нормальный человек с чувством юмора всерьез захотеть замуж – не понимаю! Так что, я привык.

– Ну, если ты так весело шутишь по этому поводу, значит ты – самый толстокожий, или самый скрытный вурдалачий сын в Соединенном Королевстве.

– Ни то, ни другое, сэр. Это скорее культурологическое различие… У нас принято быстро забывать боль. А те, кто не может хотя бы притупить ее, вызывают всеобщуюю жалость, смешанную с недоумением. И родственники уговаривают их показаться врачу. Наверное потому, что живем мы гораздо меньше и тратить всю жизнь на одно горе…

– Сколько же вы живете? – Неожиданно удивился сэр Джуффин.

– Ну, лет семьдесят – восемьдесят… А что?

Кажется, я ошеломил своего шефа.

– Вы умираете молодыми? Все, до единого?

– Да нет, что вы. За это время мы успеваем состариться.

– А тебе-то сколько лет, сэр Макс?

– Тридцать… скоро будет, или уже было. Здесь я сбился со счета.

Сэр Джуффин не на шутку встревожился.

– Совсем ребенок! Да, дела… Надеюсь, ты не собираешься скоропостижно скончаться от старости лет этак через сорок – пятьдесят? Ну-ка дай я на тебя хорошенько посмотрю…

Джуффин стремительно выскочил из кресла. Через секунду он уже ощупывал мою спину ледяными потяжелевшими руками. Потом его руки стали горячими, а мне показалось, что моя личность, привыкшая обитать где-то в голове, позади глаз, переместилась в позвоночник, чтобы поплотнее пообщаться с раскаленными пальцами сэра Джуффина. Я спиной «видел» теплое сияние, исходящее от его жестких ладоней… Потом это прекратилось так же внезапно, как и началось. Сэр Джуффин Халли возвратился на свое место, полностью удовлетворенный результатами осмотра.

– Все в порядке, парень. Ты ничем не отличаешься от меня, хотя, наверное, тебе трудно в это поверить. В общем, здесь, в Мире, ты можешь прожить куда больше трехсот лет… если не умрешь насильственной смертью, но это уж твоя забота! Ну и напугал ты меня, сэр Макс! Что же за место такое твоя родина? Из какого пекла я тебя вытащил?

– "Мир мертвых", – грустно усмехнулся я, – у ваших городских сплетников блестящая интуиция. Они почти угадали. Впрочем, все не так страшно. Когда с детства знаешь только один мир, поневоле будешь думать, что все происходящее – в порядке вещей. Покидая свой дом, я ни о чем не жалел, но… Таких как я нашлось бы очень мало, а я – не в счет, поскольку всегда был мечтателем и… да, пожалуй, вполне сложившимся неудачником. А большинство людей сказало бы вам, что от добра добра не ищут… Хотя ваша продолжительность жизни могла бы соблазнить многих. Если будете вербовать моего соотечественника, имейте в виду!

– Нужны мне твои соотечественники! – Злокозненно ухмыльнулся сэр Джуффин Халли.

– Кто знает, сэр Джуффин, а вдруг еще один парень заведет моду видеть вас во сне?

– Ну, разве что… Прийдется выбивать для него еще одну вакансию. Ладно, ты прав: не буду зарекаться!…

Все имеет дурацкое свойство заканчиваться. Закончилась моя последняя сигарета, потом закончились и наши посиделки. Сэр Джуффин отправился «пошептаться со своим одеялом», а я – хлопотать с переездом.

Перед тем, как начать, я был уверен, что собирать мне особенно нечего. Куда там! Человеку свойственно обрастать имуществом, как покойнику ногтями: быстро и незаметно. Мое богатство состояло из катастрофически разросшихся гардероба и библиотеки. Подарки сэра Джуффина и последствия моих познавательных прогулок по городу, во время которых я посещал всевозможные лавки, машинально прокучивая выданный мне аванс. Что касается библиотеки – учтите, что она включала в себя восьмитомную «Энциклопедию Мира», принадлежащую перу Манга Мелифаро, любезно подаренную мне его младшеньким, моей «второй половиной»: сэр Мелифаро являлся «Дневной задницей» сэра Джуффина Халли, а я – «Ночной», по его собственному выражению!… И этот увесистый восьмитомник был всего лишь каплей в море. Помимо прочего, я сентиментально прихватил с собой костюм, в котором прибыл в Ехо. Джинсы и свитер мне уже врядли когда-нибудь понадобятся, и все же рука не поднималась их выбросить. Может быть, представится случай смотаться домой… за сигаретами, например. Кто знает?!

Путешествия из спальни к моему новенькому амобилеру, ждавшему во дворе, и обратно, заняли около часа. Но и это прошло. С радостно бьющимся сердцем и пустой головой, я ехал домой… Как странно! Все оттенки мягкого света Левобережья, по очереди принимали меня под свое покровительство. Потом я пересек мост Гребень Ехо, заманчиво сияющий огоньками лавок и трактиров, бойко торгующих, несмотря на ночное время. Здесь, в Ехо, люди знают толк в ночной жизни! Возможно потому, что даже разрешенной магии вполне достаточно, чтобы покутить ночку-другую без ущерба для дел и здоровья…

Миновав оживленное пространство моста, я оказался на Правом Берегу. Теперь мой путь лежал в самое сердце Старого Города, чьи принадлежащие истории узкие переулки я предпочитал широким проспектам Нового Города, роскошного сердца Ехо…

Мозаичные тротуары улицы Старых Монеток почти утратили цвет. Но я полюбил эти мелкие камушки древней мозаики больше, чем крупные яркие плитки, которыми выложены новые улицы. Новоприобретенный опыт говорил мне о том, что вещи помнят события и могут о них рассказать. Сэр Джуффин научил меня слушать их бормотание, вернее – созерцать видения, которые они посылают. А я всегда любил старинные истории. В общем, будет чем заняться на досуге!

Мой новый дом был рад меня видеть. Еще недавно я подумал бы, что у меня разыгралось воображение. Теперь я знал, что нежное предчувствие – всего лишь один из очевидных фактов, не требующих особых размышлений. Что ж, отлично: мы понравились друг другу – я и мой дом! Наверное, он очень скучал, пока был пустым.

Я вышел из амобилера и перенес вещи в гостиную. Она была почти пустой, как и заведено здесь, в Ехо: огромные полупустые залы. Мне такой дизайн интерьеров всегда был по душе, вот только развернуться до сих пор было негде! Небольшой стол, на котором громоздилась корзина с припасами, присланная по моему заказу из «Обжоры Бунбы»; несколько удобных кресел, совсем как в гостиной сэра Джуффина; несколько маленьких шкафчиков, приютившихся у стен. Мой восторг не знал границ! Часа два я с удовольствием размещал свои многочисленные книги и немногочисленные безделушки на хрупких полках крошечных сооружений, гордо именуемых шкафами. Потом поднялся наверх, где была моя спальня. Половину огромного помещения занимал мягкий пушистый пол: никакого риска свалиться с кровати! Несколько подушек и меховых одеял выглядели сиротами в центре этого огромного сновидческого стадиона. Где-то вдалеке маячил гардероб, куда я и вывалил ворох цветной ткани – свою теперешнюю, с позволения сказать, одежду. Ностальгические джинсы, свитер и жилет приютились рядышком. При спальне была маленькая ванная комната, годившаяся исключительно для утреннего туалета. А вся остальная сантехника ютилась в роскошном, по моим представлениям, подвале, безжалостно раскритикованном сэром Джуффином.

Дела были сделаны, есть пока не хотелось. Покидать дом и отправляться на прогулку – тоже. Зато хотелось продать душу первому попавшемуся черту – всего за пачку нормальных человеческих сигарет. Я немного посидел в гостиной, неумело набивая трубку и сокрушаясь о своей горькой доле. В этот час скорби утешал меня только вид на окрестности: напротив возвышался старинный трехэтажный особняк с маленькими треугольными окнами и высокой остроконечной крышей (такие перестали строить тысячу лет назд, в самый разгар романтической Эпохи Орденов). Как человек, всю жизнь ютившийся по новостройкам, я трепетно относился к любому намеку на старину. А тут о древности сооружения вопил каждый камень! Налюбовавшись этим величественным, но однообразным зрелищем, я взял под мышку третий том Энциклопедии сэра Манга Мелифаро, где, между прочим, рассказывалось и о моих, так называемых, «земляках» – обитателях границы графства Вук и Пустых Земель. Родину, тем паче вымышленную, надо любить, а главное – знать! Хотя бы имея в виду предстоящие расспросы миляги Луукфи Пэнца. Кроме того, я находил это чтение чертовски занимательным. И снотворным: странице на сороковой, выяснив, что некое сообщество кочевников Диких Земель вследствие удивительной рассеянности потеряло в степи собственного малолетнего вождя, после чего растеряхи сами себя прокляли, я уснул. И увидел во сне собственную версию счастливого конца этой безумной истории: их повзрослевший вождь обратился в наше ведомство, и мы с сэром Джуффином помогли парню разыскать его бедный народ, не прибегая к утомительной магии, а руководствуясь исключительно третьим томом Энциклопедии Манга Мелифаро. А на прощание сэр Лонли-Локли разработал для него четкую и ясную инструкцию поведения вождя кочевников на рабочем месте…

Проснулся я, по собственным меркам, очень рано: еще до полудня. Долго и старательно приводил себя в порядок: официальное вступление в должность, как-никак! Спустился вниз и побарахтался в трех своих бассейнах, поочередно. Да, что ни говори, три ванны – лучше, чем одна… и гораздо лучше, чем одиннадцать, да простят меня столичные богачи во главе с сэром Джуффином Халли!

Корзинка с припасами из «Обжоры» наконец-то дождалась своего часа. На мое счастье, там нашелся большой кувшин камры, разогреть которую я мог, а вот приготовить… Во всяком случае, до сих пор результаты моих опытов приходилось выливать. Сэр Джуффин Халли уже подумывал использовать камру моего приготовления для устрашения особо опасных преступников. Его останавливала уверенность, что этот метод сочтут чрезмерно жестоким. Думаю, он не так уж преувеличивал… Итак, я разогрел камру из «Обжоры» на замечательной миниатюрной жаровне, непременной прнадлежности каждой хорошей гостиной. Утро было просто великолепным! В конце концов, я даже раскурил набитую вчера трубку. Ничего, и с этим справимся! Непривычный привкус местного табака не нанес особого ущерба моему оптимизму.

На службу я отправился пешком: так рождалась еще одна причуда «дикого» сэра Макса, вскоре ставшая предметом неуважительного хихиканья моих коллег. Им не понять, что поездка на расстояние нескольких кварталов, это не поездка вовсе, в то время как прогулка улучшает кровообращение и прочую внутрителесную дребедень! Кроме того, сегодня я собирался продемонстрировать всему городу свое дорогое узорчатое лоохи благородных темных оттенков и черный тюрбан, превращавший меня из заурядного симпатяги в экзотического красавца! Впрочем, кроме меня самого, это зрелище никого в городе не взволновало. Люди спешили по своим делам, или мечтательно разглядывали витрины немногочисленных роскошных магазинчиков Старого Города. Никаких восторженных почитателей моего ошеломительного образа! Всегда так.

Я свернул на улицу Медных горшков. Еще немного, и нога моя впервые переступила заветный порог Тайной Двери, ведущей в Дом у Моста. Традиции есть традиции! До сегодняшнего дня я не имел права проникать в здание Управления Полного Порядка через этот вход. Разве что, через обычную дверь для посетителей, но до этого я решил не опускаться. Да и делать мне там до сих пор было, вроде бы, нечего…

Короткий коридор вел на половину, занимаемую Малым Тайным Сыскным Войском – моей родной организацией. Вторая половина здания моего интереса не вызывала, поскольку принадлежала Городской Полиции Ехо, под предводительством Генерала Порядка сэра Бубуты Боха, о котором я пока не слышал ни одного лестного отзыва! Я миновал огромную пустующую приемную (робко дремлющий на краешке стула курьер был не в счет), зашел в Зал Общей Работы, где застал сэра Лонли-Локли, что-то сосредоточенно записывающего в объемистую тетрадь. «Вот тебе и на! И тут писанина!» – Подумал я печально. – «А как же самопишущие таблички и запоминающие каждое слово буривухи?» Тревога оказалась напрасной: сэр Шурф Лонли-Локли вел «рабочий дневник», своего рода, «ежедневник», к тому же исключительно ради собственного удовольствия. Я не стал отрывать его от добровольной бюрократической барщины и прошел в кабинет сэра Джуффина Халли, оказавшийся сравнительно маленькой и очень уютной комнатой.

Сэр Почтеннейший Начальник сидел за столом и давясь от смеха, пытался отчитывать леди Меламори, замершую напротив него с видом скромной гимназистки.

– А, это ты, сэр Макс? Первое задание: пойди в город и соверши, пожалуйста, какое-нибудь зверское убийство. А то ребята от безделия с ума сходят. Знаешь, что выкинула эта «первая и последняя леди тайного сыска»? Она «вступила на след» капитана Фуфлоса, заместителя, шурина и брата по разуму господина Бубуты Боха. У бедняги начало ныть сердце, плохие предчувствия овладели им… Короче говоря, только смышленость молодого лейтенанта, сэра Камши, спасла господина Фуфлоса от самоубийства… Его отправили в поместье приходить в себя, а достойный лейтенант Камши пришел ко мне и поделился своими подозрениями… Да, вот на таких ребятах и держится городская полиция! Этого бы сэра Камши, да на место Бубуты… Тебе смешно, сэр Макс?

– И вам тоже, – сквозь смех заметил я, – не идите против природы, сэр! Дайте себе волю, а то лопнете!

Сэр Джуффин махнул рукой и внял моему медицинскому совету. Меламори смотрела на нас почти с упреком.

– Ну что мне с тобой делать, леди? Твое счастье, что этот Камши на тебя, кажется, заглядывается. Ты представляешь, какой мог бы подняться шум, если бы он чуть больше дорожил буквой закона и здоровьем своего босса?

– Ну, тогда мы бы просто доказали, что капитан Фуфлос – преступник! – Невинно прошептала леди Меламори и неотразимо улыбнулась нам обоим. – Вы же первый получили бы удовольствие.

– Нет, вы только ее послушайте! В общем так, леди Меламори. Поскольку ты окончательно одурела от безделия, отправишься на три дня в Холоми. Там посмотришь на симпатичных парней, и заодно постараешься сделать так, чтобы они поняли, что их ждет в том случае если они попытаются повториь свои подвиги. И не дуйся. Профилактика преступлений – работа скучная, но делать ее надо. Заодно почувствуешь себя узницей. И поделом! Если что-то произойдет, я тебя вызову. Так что, моли Темных Магистров о кровавом преступлении. Да, и не забудь дать взятку сэру Камши. Поцелуем – дешевле, но мой тебе совет: порадуй его чем-нибудь из запасов своего дяди Кимы. Это уж точно ни к чему не обяжет, хотя и превзойдет его самые смелые ожидания. А теперь – марш в тюрьму.

Леди Меламори мученически закатила глаза.

– Видите, сэр Макс? Вот он – оплот тирании! В Холоми, на целых три дня, из-за какой-то невинной шутки! Фу!

– Ну, прямо уж: «фу»! – Ехидно ухмыльнулся сэр Джуффин. – Старый комендант устроит тебе королевский прием. Знаешь, какой у него повар?

– Знаю. И только поэтому не примаю яд прямо у вас в кабинете. – Леди Меламори вдруг по-настоящему виновато посмотрела на Джуффина. – Простите меня, сэр Джуффин. Но этот Фуфлос такой забавный! Я просто не могла удержаться…

– В общем-то могу себе представить! – И Джуффин снова расхохотался. На этот раз смеялись мы втроем. Думаю, что леди Меламори Блимм сходили с рук и не такие шуточки.

Наконец прекрасная преступница укатила в Холоми на служебном амобилере, успев на прощание сообщить мне, что она «не всегда такая». Хотелось верить…

– Ну, сэр Макс, теперь я вынужден обратиться к тебе, как официальное лицо. – Сказал поскучневший Джуффин. – Позволь для начала представить тебе Куруша.

История должностного преступления леди Меламори полностью заняла мое внимание. Теперь я наконец заметил большую мохнатую совоподобную птицу, важно усевшуюся на спинку пустующего кресла. Все это время птица с немалым удовольствием прислушивалась к нашей беседе. Теперь буривух (а это и был буривух!) соизволил свысока изучить мою персону.

– Ничего, подходит! – Наконец заявило это пернатое чудо. Насколько я понял, речь шла обо мне.

– Спасибо, Куруш! – Я хотел пошутить, но фраза прозвучала вполне серьезно.

Сэр Джуффин кивнул:

– Это – высшая оценка, Макс! Знал бы ты, что он говорил об остальных!

– А что ты говорил об остальных? – Полюбопытствовал я.

– Это служебная тайна, – невозмутимо сообщил Куруш, – а у вас дела!

«Дела» состояли в том, что сэр Джуффин заставил меня произнести какую-то абракадабру на непонятном языке. Выяснилось, что это – древнее заклинание, долженствующее намертво связать меня с интересами Короны.

– Но я ничего не чувствую! – Растерянно сказал я, после того, как выговорил этот чудовищный скетч.

– А ты ничего и не должен чувствовать. Со мной, во всяком случае, тоже ничего не случилось, когда я это говорил… Может быть, все это – просто суеверие, а может быть, оно действует неощутимо, как знать, сэр Макс!… Приготовься. Теперь я вынужден зачитать тебе служебную инструкцию, в присутствии нашего Куруша. Можешь не вникать, думай о чем-нибудь приятном: чтение затянется надолго. В случае нужды, Куруш процитирует ту главу, в которой возникнет надобность. Да, мой хороший? – сэр Джуффин с нежностью посмотрел на буривуха, который надулся от гордости, на что такое мудрое и очаровательное существо имело полное право.

Повторить подробное содержание зачитанной мне инструкции я не берусь. Смысл состоял в том, что я должен делать все, что я буду должен сделать. Чтобы донести до меня сию немудреную истину, какой-то прозябающий при Дворе бюрократ извел несколько листов превосходной бумаги, а сэр Джуффин потратил больше получаса на декламацию этого литературного шедевра. Закончил он со вздохом облегчения. Синхронный вздох вырвался и у меня. Только Куруш, кажется, получил удовольствие.

– А почему вы, такие умные птицы, работаете на людей? – Спросил я буривуха, поскольку этот вопрос занимал меня последние полчаса.

– Нас здесь мало, – ответила птица, – трудно прожить! А вместе с людьми спокойно и интересно: они много говорят. Там, где нас много, мы живем одни и обладаем силой… Но здесь очень интересно. Столько разных слов, столько историй!

– Достойный ответ, Куруш. – Ласково улыбнулся сэр Джуффин. – Тебе ясно, Макс? Они просто находят нас забавными!

Потом мне торжественно вручили мое «боевое оружие» – миниатюрный кинжал, подходящий скорее для маникюра, чем для убийства. В рукоять был помещен своего рода «индикатор», чутко реагирующий на присутствие магии, как запретной, так и дозволенной. Я уже видел такую штуку в деле, и даже успел убедиться в том, что она не всесильна. Что ж, это и лучше – с самого начала не иметь особых иллюзий…

Покончив с формальностями, мы поднялись на верхний этаж Дома у Моста, где меня представили благодушному маленькому толстяку в невероятно ярком оранжевом лоохи.

– Рад назвать свое имя: сэр Кумбра Курмак – начальник Канцелярии Малых и Больших Поощрений при Управлении Полного Порядка. Я – самый приятный субъект в этом угрюмом месте, поскольку ведаю наградами и прочими хорошими вещами – с улыбкой сообщил мне этот старший брат апельсина.

– Кроме того, сэр Кумбра Курмак – единственный полномочный представитель Королевского Двора в Канцелярии. – Добавил сэр Джуффин. – Так что, как бы мы не старались, а без веского слова сэра Кумбры все наши дела канут в безвестность.

– Не слушайте сэра Джуффина, сэр Макс, – улыбнулся польщенный толстяк. – Уж кого при Дворе всегда рады выслушать, так это его самого! Но надеюсь, что я все же был первым, кто рассказал Королю о ваших выдающихся заслугах.

Я ошарашенно уставился на своего босса. «Какие такие «выдающиеся заслуги», Джуффин?» – В отчаянии вопрошал мой взор.

– Он имеет в виду дело с зеркалом старого Маклука, – пояснил сэр Джуффин. – Конечно, официально, ты еще не состоял в Управлении… Но тем больше чести! Соединенное Королевство должно знать своих героев.

– Вы, сэр Макс – первый на моей памяти, кто начинает свою службу у нас с награды, – почтительно поклонился сэр Кумбра Курмак. – А я служу здесь очень долго, можете мне поверить! Итак, примите с восхищением! – И он вручил мне маленькую шкатулку темного дерева. Я знал, что в Ехо принято внимательно рассматривать любой подарок, как только он оказался у тебя в руках. Поэтому, я попытался открыть коробочку. Ничего не вышло.

– Это же королевский подарок, сэр Макс! – С упреком сказал сэр Джуффин Халли. – Так просто ты ее не откроешь. Здесь нужна, если я не ошибаюсь, белая магия четвертой ступени. Поэтому открыть шкатулку ты сможешь только дома: в общественном месте применять ее нельзя. В этом есть особый смысл: Королевским подарком каждый наслаждается наедине.

– Прошу прощения, – я, кажется, покраснел, – мне пока не доводилось получать Королевских подарков, как вы понимаете.

– Все в порядке, сэр Макс, – обнадежил меня добродушный сэр Кумбра, – знали бы вы сколько здесь служащих, прекрасно осведомленных о том, как нужно поступать с наградой, но не разу таковой не удостоенных! Ваше положение представляется мне куда более завидным!

Я многословно поблагодарил Короля, его Двор в целом и сэра Курмака в частности, и мы с Джуффином наконец отбыли к себе.

– Предупреждать надо, – ворчливо заметил я, – наслаждаетесь вы моим позором, насквозь вас вижу!

– Макс, поверь мне, так лучше для всех! – Добродушно заметил сэр Джуффин. – Ну какой же ты «варвар с границ», если все делаешь правильно? Терпи, сынок, конспирация – великая сила!

– Ладно уж… Поможете открыть этот ларчик? Я не потяну.

– Не прибедняйся, сэр Макс!.. Ну ладно, ты попробуешь, а я, в случае чего, помогу. Только давай запрем дверь… Ничего, ничего, сэр Макс, в моем кабинете и не такое вытворялось!

Положив шкатулку на стол, я постарался расслабиться и вспомнить все, чему меня учили. Безрезультатно! Посрамленный, я развел руками.

– Ну, сэр Макс, и я могу ошибаться… Ну-ка, ну-ка… Да, здесь действительно магия всего лишь четвертой ступени. Это ты уже можешь. Давай еще раз!

Я рассердился. На шкатулку, на Короля, ее мне всучившего, на сэра Джуффина, не желавшего помочь… Ладно, попробуем иначе! В гневе я послал такой зов курьеру, что он, наверное, свалился со своего стула. Мне даже показалось, что я слышу звук удара, что, в принципе, было невозможно. Через несколько секунд он робко поскребся в дверь. Сэр Джуффин Халли удивился.

– Кому это приспичило?

– Мне. Без чашки горячей свежей камры я не обойдусь!

– Ты гений, сэр Макс! Я бы не додумался… Во всяком случае, не сейчас.

Перепуганный курьер, дрожа всем телом, поставил поднос на край стола и испарился. Сэр Джуффин в недоумении посмотрел на закрывающуюся дверь:

– Что это с ним? Они меня боятся, конечно, но не настолько же…

– Зато меня – настолько! Я, кажется, погорячился…

– А, ну это ничего… Тебя должны бояться, ты же новенький. Не напугаешь сразу, потом будешь по полчаса ждать, пока этот ленивый парнишка соизволит откликнуться на зов… А ты что, в гневе, сэр Макс?

– Да! – Рявкнул я, залпом осушил чашку камры и резко ударил мизинцем по столу рядом со шкатулкой, как меня учили. К моему изумлению, шкатулка рассыпалась в пыль. Но спрятанный там маленький предмет остался целехонек, что и требовалось… Меня отпустило.

– Ой, – тихо сказал я, – что это я натворил, сэр Джуффин?

– Ничего особенного. Ну использовал магию шестой ступени, вместо четвертой… черную, вместо белой… хорошую вещь испортил… с кем не бывает! А в остальном все в порядке. Хорошо, что мой кабинет абсолютно изолирован от прочих помещений. Представляю, какой бы поднялся переполох в Управлении! – Джуффин, кажется, был в восторге от моей выходки.

– Сэр Джуффин, но… ведь вы меня этому не учили. А я и уроки-то усвоил неважно. Как это я?

– А Магистры тебя знают, сэр Макс! Я же говорил, что ты – лихой ветер… – Беззаботно отмахнулся сэр Джуффин. – Только, будь любезен, ограничь зону своей разрушительной деятельности этим кабинетом, и все будет путем. Давай лучше посмотрим, что там!

И мы уставились на маленький предмет, лежащий в кучке пыли. Вернее, не предмет, а сверток. Я бережно развернул тонкую ткань. Под покровами обнаружилась темно-вишневая горошина. Я взял ее в руки и повертел.

– Что это, Джуффин?

Сэр Джуффин задумчиво улыбнулся:

– Это – миф, сэр Макс. То, чего нет. Это – Дитя Багровой Жемчужины Гурига VII. Юмор ситуации состоит в том, что «мамочку» никто никогда не видел, в том числе, сам покойный Король и его ныне здравствующий наследник. Ее присутствие во Дворце обнаружил один очень мудрый старый Магистр, между прочим, мой хороший приятель. Правда хитрец решил не открывать, где именно находится это невидимое чудо. Сказал, что не знает, уж мог бы что-нибудь получше придумать! Но детки регулярно обнаруживаются в разных укромных уголках дворца. Его Величество дарит «сироток» своим образцово-показательным подданным. У меня их уже трое. Но ты получил ее удивительно быстро… не скажу, правда, что легко. Досталось тебе в доме моего соседушки изрядно!

– А они чудесные, эти малыши?

– И да, и нет… Совершенно ясно: что-то они могут. Но вот что именно? Поживем – увидим… Пока, во всяком случае, никто этого не знает. Храни ее дома, или закажи что-нибудь ювелиру, как хочешь.

– Пожалуй, первое. Не люблю я эти побрякушки.

– Суждение, типичное для варвара, о гроза курьеров! – расмеялся сэр Джуффин. Я обиженно помедлил секунды две… и присоединился.

Потом меня бросили на произвол судьбы. Сэр Джуффин сдал мне свои полномочия и отправился в «Обжору Бунбу», кормить несправедливо лишенного вчерашнего праздника Мелифаро.

– Напомните ему, что он – мой должник, – крикнул я вслед ускользающему шефу, – с него причитается телега гуманитарной помощи!

– "Гуманитарная помощь" – это у вас холодные, или горячие закуски? – Озабоченно спросил сэр Джуффин, обернувшись у порога.

– Это просто много еды в нужную минуту, – пояснил я и остался один, весь такой ответственный.

Ночь прошла настолько спокойно, что я даже чуть-чуть разочаровался. Куруш развлекал меня как мог. Выяснилось, что мудрая птица обожает бодрствовать по ночам, в точности, как я сам. Такое родство душ обязало меня рассказать буривуху истинную историю своей жизни. Но прежде Куруш принес страшную клятву, что будет хранить в себе эту информацию под грифом «Более, чем совершенно секретно». Индейская невозмутимость буривуха повергла меня в изумление.

Утро началось с визита сэра Кофы Йоха, явившегося еще затемно. Ему тоже нередко приходилось работать «под покровом тьмы». Только его ночи были полны разгула, поскольку основная обязанность сэра Кофы – подслушивать досужую болтовню в трактирах Ехо и выуживать из нее алмазные крупинки полезной информации. По утрам Мастер Слышащий являлся в Дом у Моста, приводил свой переменчивый облик в соответствие с суровой правдой жизни и за чашкой камры делился с сэром Джуффином Халли интригующими фактами, а порой – блестящими идеями.

– В городе уже судачат, что ты – незаконный сын Короля, мальчик! – Приветствовал меня сэр Кофа Йох. – Мой вывод: ты все-таки получил Королевскую награду в первый же день службы. Мы с Джуффином даже заключили пари: он ставил на тебя, а я – против. Старый лис заработал 6 коронок – на твоей удаче и поэтическом настроении Его Величества Гурига VIII. Ничего, за эту ночь я выиграл в кости несколько дюжин горстей, будет чем рассчитываться!

– А откуда берутся слухи, сэр Кофа? – Меня действительно занимал этот вопрос.

– Откуда они только не берутся… Спроси что-нибудь полегче! Впрочем, думаю, подавляющая часть слухов – это сумма непредусмотренной утечки информации и потрясающей силы воображения многочисленных рассказчиков. Ну и желания, чтобы реальность была не так скучна, как кажется… Не знаю, Макс, не знаю…

– Люди любят говорить. – Снисходительно пояснил Куруш.

– Тебе уже рассказывали, какие слухи ходят о нашем Почтеннейшем Начальнике? – Не без лукавства спросил сэр Кофа. – Половина из них запущена нами же: наша организация должна внушать населению суеверный страх. Знаешь ли ты, что у сэра Джуффина Халли есть перстень Хозяин Лжи, испускающий невидимые смертоносные лучи? Каждый, кто скажет в его присутствии неправду, вскоре умрет мучительной смертью. Не стану пересказывать тебе малоаппетитные подробности… Первоначальный вариант был куда скромнее: «с помощью волшебной вещицы сэр Джуффин уличит обманщика». Ужасающими подробностями мы обязаны народному творчеству. Кстати, подозреваю, что в нашей версии была доля правды… но это уже мои домыслы.

– А еще? – Заинтересовался я.

– Ну, сэр Джуффин питается вяленым мясом мятежных Магистров, которое держит у себя в погребе. Нельзя смотреть ему в глаза: можно утратить Искру и зачахнуть… Да, утраченная Искра, разумеется, перейдет к самому Джуффину! Так… Он живет вечно; его родители – два древних Магистра: ребята слепили нашего шефа из песка, смешанного с собственной слюной; у него был брат-близнец, которого он съел; ночью он становится тенью и…

– Перемываете мне косточки? – Бодро спросил сэр Джуффин Халли, с удовольствием падая в свое кресло.

– Я пытаюсь предостеречь этого бедного юношу! – Улыбнулся сэр Кофа Йох.

– Бедного, как же… Видел бы ты его в вурдалачьем обличье – твое сердце не выдержало бы такого… такого умиления. Как прошла ночь, парень?

– Скучно, – пожаловался я. – Мы с Курушем трепались и копались в ваших с Мелифаро дарах. Ужасно!

– И у меня ничего! – Подхватил сэр Кофа Йох. – Парочка каких-то жалких квартирных краж в богатых кварталах. Вынесли, правда, самое ценное, но это дело и Бубута одолеет… Или не одолеет. Но мальчик прав: все действительно просто ужасно! Ехо, оплот уголовной романтики, становится провинциальным болотом.

– Это не ужасно, это – замечательно. Ужасно когда здесь слишком весело! Иди отдыхать, сэр Макс, пользуйся случаем.

И я отправился отдыхать. Подходя к двери, ведущей на улицу, я услышал доносящийся с улицы рев:

– Бычачьи сиськи! Ты будешь говорить это своей заднице в отхожем месте! – Мощный бас, иногда срывающийся на пронзительный фальцет, сотрясал старые стены. – Я сижу в этом сортире уже шестьдесят лет, и ни одна задница…

Я решительно распахнул дверь. Внушительных размеров Карабас– Барабас, задрапированный в багровые шелка компромисс между толстяком и атлетом, грозно навис над испуганым возницей дожидавшегося меня служебного амобилера Управления Полного Порядка.

– Попрошу соблюдать тишину! – Грозно рявкнул я, – Господин Почтеннейший Начальник Малого Тайного Сыскного Войска поклялся испепелить любого, кто ему помешает. И не орите на возницу: он на Королевской службе! – Я отстранил обалдевшего от неожиданности пожилого хулигана и сел в амобилер (хотел пойти домой пешком, а теперь придется выручать парня: не брошу же я его на растерзание этому крикуну!)

– Бычачьи сиськи! Это что за новая дерьмовина в моем сортире? – Дар речи, наконец, вернулся к здоровяку.

– Вы, должно быть, много выпили, сэр! – Мне уже стало весело. – Ваш сортир у вас дома, а здесь всего-навсего Управление Полного Порядка столицы Соединенного Королевства. Будьте любезны обдумать эту информацию, поскольку поблизости найдется немало сердитых мужчин, затосковавших от того, что им всю ночь некого было арестовывать… Поехали, парень, – кивнул я вознице, и мы укатили под грохот очередной импровизации на сортирную тему.

– Спасибо, сэр Макс, – поклонился мне пожилой возница.

– А почему, собственно, ты позволил ему орать на себя, дядя? Мужик, конечно, грозный, но ты-то работаешь на Короля… и сэра Джуффина Халли, если уж на то пошло!

– Сэр Бубута Бох иногда не принимает во внимание такие вещи… Ему не понравилось, что амобилер стоит сликом близко к дверям, хотя его собственный возница всегда заезжает чуть ли не в коридор!

– Так это и был великолепный сэр Бубута Бох? – Я от души расхохотался. Нарушитель спокойствия до боли напоминал одного из моих бывших начальников. Я почувствовал нехорошее удовлетворение. Все, прошло ваше время, господа хорошие! Сэр Макс сам разберется, кому из вас в каком сортире место… Удовольствие такого рода не делало мне чести, но тем не менее, оставалось удовольствием!

Дома я обнаружил, что ужасно хочу спать. Уютнейшая из постелей Соединенного Королевства была к моим услугам. Но вот уютнейшие из снов… Короче говоря, меня предали! Сны с детства были важной частью моей жизни, поэтому плохой сон мог выбить меня из колеи куда эффективнее, чем реальные неприятности. В то утро бедного маленького Макса решили извести настоящим кошмаром!

Мне приснилось, что я не могу уснуть. Неудивительно, если учесть, что сделать это я пытался на столе в собственной новой гостиной. Я лежал там, подобно хорошему обеду и смотрел в окно на соседний дом, тот самый изысканный шедевр старинной архитектуры, которым я любовался в первый вечер. Но если «при жизни» дом мне нравился, то сейчас я испытывал к нему смутное, но бесспорное отвращение. За треугольными окнами притаился сумрак, не предвещавший ничего хорошего. Я знал, что обитатели дома давно умерли и только кажутся живыми. Но опасны были не они сами…

Некоторое время ничего не происходило, просто я не мог пошевелиться, и это мне не слишком нравилось. Еще больше мне не нравилось предчувствие: что-то должно было случиться. Что-то уже начинало случаться. Что-то шло ко мне из невыразимого далека. Ему требовалось время, и время у него было! Эта тягомотина продолжалась бесконечно долго. Начало казаться, что так было всегда, и будет всегда… Но в какой-то момент мне все-таки удалось проснуться…

С больной головой, мокрый от липкого пота, мерзкого младшего братишки ночных кошмаров, я был счастлив. Проснуться – это так здорово! Я порылся в шкафу и нашел бутылочку с драгоценным бальзамом Кахара. «Береги его, Макс, эта радость – не для каждого дня», – наставлял меня сэр Джуффин. Но мое тело жалобно взывало о снисхождении, и я не стал терзаться сомнениями: раньше, когда у меня под рукой не было чудесного снадобья, такой сон мог лишить меня душевных сил на целую неделю. Теперь же мне полегчало сразу, и можно было надеяться, что надолго! Улыбнувшись послеполуденному солнышку, я отправился вниз, чтобы усугубить приятные перемены с помощью бассейна и хорошей камры.

Через час я был в полном порядке. На службе меня пока не ждали, мое время прийдет в сумерках. Полчаса я провел в гостиной с книгой на коленях. Вид из окна радовал гораздо меньше, чем прежде, но поворачиваться спиной к пейзажу я почему-то тоже не решался.

В конце концов я понял, что так не годится. А посему отложил 3-й том Энциклопедии Манга Мелифаро, вышел на улицу и приблизился к дому напротив. Достал свой новехонький кинжал с индикатором в рукояти. Посмотрел. Дом был невинен как младенец! Черная магия дозволенной второй ступени – наверное, хозяева готовили камру, или боролись с брызгами масла, или еще что-то творили на своей кухне, на что имели полное право. Мое сердце, впрочем, говорило другое. «Это – дрянное место», – испуганно выстукивало оно на ни в чем не повинных ребрах. Вообще-то, с недавних пор, оно стало неплохим советчиком…

«Меньше надо слушать страшных историй на ночь, дорогуша!» – Бодро сказал я сам себе. – «А может быть, это – от местного табака?» Хотя мысль о том, что индикатор не всесилен, вносила некую пикантность в мое хрупкое благополучие. Чтобы отвлечься, я прогулял по кварталу свою новую игрушку, заодно проверил отношение собственных соседей к Кодексу Хрембера. Судя по показаниям индикатора, они были очень лояльны к закону и самозабвенно предавались кулинарным экспериментам: черная магия второй ступени сочилась буквально из всех окон. Когда стрелка начала опасливо колебаться между дозволенной двойкой и нежелательной тройкой, я внимательно огляделся. Передо мной был маленький трактир с грозным названием «Сытый скелет». Я сделал вывод, что здешний повар – фанат своего дела. И пошел завтракать. «Обжора Бунба» – это святое, но я обожаю разнообразие.

Кошмары кошмарами, но аппетит мой даже превосходил свои скромные утренние возможности. За соседним столиком две местные кумушки перемывали кости некоей леди Алатане, которую сегодня утром обокрали, пока она болталась по магазинам, и «поделом ей, жадюге!» Я мысленно посочувствовал несчастной леди: я уже видел господина, чьей прямой обязанностью являлась защита ее имущества. А сколько я о нем слышал! Аппетита мне это, однако, не испортило.

Покончив с наслаждениями, я медленно отправился на службу, описывая концентрические круги по Старому городу. Прогулявшись, я потратил все карманные деньги на совершенно ненужные, но отвечающие моим эстетическим идеалам предметы обихода. На моей исторической родине считалось, что шопинг спасает от стрессов измучанных рутиной домохозяек. Могу засвидетельствовать: он спасает еще и бравых Тайных сыщиков от ловушек ночных кошмаров.

Нагруженный свертками, я прибыл в Дом у Моста всего лишь на полчаса раньше, чем требовалось.

– Обрастаешь хозяйством, гроза полицейских? – Дружелюбно спросил сэр Джуффин. – Знаешь, Макс, Бубута решил, что если уж ты на него орешь, значит – имеешь на это право. Он тебя теперь уважает. И мечтает придушить. Молодец, парень. Признайся, ты ведь икренне решил, что он хулиганит?

– В любом случае, он хулиганил. Я тут наведу порядок! – Я сделал страшное лицо. Потом признался: – Всегда мечтал дорваться до власти и стать тираном, сэр.

– Это хорошо, – мечтательно сказал Джуффин, – может быть, вместе мы его изведем… Что с тобой творится, Макс? Какой-то ты не такой.

Я обалдел.

– Неужели заметно? Я-то думал…

– Мне заметно! Надеюсь, Бубута не нанял какую-нибудь ведьму… Да нет, куда ему! Он, в сущности, самый законопослушный обыватель этого веселого городка. Так что стряслось, Макс?

Я был рад выговориться. Может быть, для этого я и приперся так рано?

– В сущности, ничего… Но в моем случае это – проблема. Мне просто приснился кошмар. Отвратительный кошмар. Там не было никаких особенных событий, но ощущения… – И я рассказал свой сон во всех подробностях.

– Ты проверил дом, когда проснулся?

– Ага. Черная магия второй ступени. Ребята варили камру, я полагаю. Но, сэр Джуффин, вы же лучше меня знаете, что…

– Да, знаю. Но сделать помещение непроницаемым, да еще так, чтобы индикатор был не на нуле, а давал дозволенные законом показания… Ну, знаешь ли… теоретически это возможно, но кому такое по силам? Во всяком случае, не мне, парень, даже не мне! Я, правда, не самый грозный колдун в Мире, но и не последний… Говоришь, мерзкие ощущения?

– Более чем. Сердце чуть не отказалось принимать участие в этом безобразии!

– Ладно, Макс. Я там прогуляюсь по дороге домой, посмотрю. Делать-то, все равно, нечего. Я даже свою «дневную физиономию» отпустил порезвиться на просторах фамильного имения. А сэр Лонли-Локли отбыл домой на час раньше положенного времени, чего с ним уже дюжину лет не случалось. Пошли в «Обжору», выпьем по чашечке камры. Присмотришь за порядком, Куруш? А Макс принесет тебе гостинец. Можете потом вдвоем прогуляться в Большой Архив. Не знаю, как твои родичи, умник, но сэр Луукфи Пэнц будет счастлив. Все равно, чует мое сердце, сегодня ночью будет еще тише, чем вчера, если это возможно! Пошли, Макс.

– Не забудь гостинец, – с невозмутимостью индейского вождя напомнил Куруш.

Все время, что мы провели в «Обжоре Бунбе», сэр Джуффин был образцом отеческой заботы. Кажется, он по-настоящему сочувствовал моей пустяковой проблеме.

– Знаешь, Макс, что бы это ни было, но ты не из тех ребят, кому кошмары снятся от расстройства пищеварения. Иногда твои сны – не совсем обычные сны. – Сэр Джуффин заказал еще по чашечке камры. – Если это повторится, лучше тебе провести у меня еще денек-другой, пока мы разберемся, что к чему.

– Спасибо, Джуффин. Но мне не хочется вот так сразу все бросать… Я всю жизнь мечтал иметь такой дом, я его выбрал, теперь я играю в заботливого хозяина. И тут мне снится какая-то дрянь. А вдруг, действительно, просто так?

– И сердце на улице у тебя заныло просто так? Просто так, сэр Макс, только кошки родятся.

Я прыснул от неожиданности, услышав эту старую глупую аксиому.

– А здесь есть кошки?

– Где их нет!

– А почему я их до сих пор не видел?

– А где, интересно, ты их мог видеть? Ты что, был за городом? Кошек не держат дома, равно как коров и овец.

– Странно… Наверное, у вас какие-то неправильные кошки!

– Это у вас неправильные кошки, – патриотично обиделся Джуффин, – а наши кошки это… Ну, словом, это – самые правильные кошки во Вселенной!

На этой оптимистической ноте мы расстались: сэр Джуффин Халли отправился глазеть на мой вид из окна, а я пошел в Дом у Моста, бездельничать за бешенные деньги. Курушу досталось кремовое пирожное, которые он, к моему изумлению, обожал. Самое трудное было – оттереть его клюв, когда оргия закончилась.

До наступления темноты я развлекал сэра Луукфи Пэнца и добрую сотню буривухов сведениями о Пустых Землях, которые успел почерпнуть из эпохального третьего тома. Когда долгие сумерки наконец решились стать бархатной тьмой, сэр Луукфи, роняя стулья, с сожалением засобирался домой. Между прочим, я узнал, что его рабочий день длится от полудня до полной темноты: в остальное время буривухи предпочитают заниматься своими делами, и беспокоить их не следует. На нашего Куруша они смотрели как на чудака: все время проводить с людьми – это так эксцентрично!

Я пригласил симпатичного сэра Луукфи выпить чашечку камры в кабинете. Он обрадовался и засмущался одновременно. Послал зов жене, после чего радостно сообщил:

– Вариша готова поскучать еще часок. Спасибо, сэр Макс! Понимаете, мы недавно женаты и… – бедняга стыдливо запутался в складках собственного лоохи. Мне пришлось его придержать.

– Не надо ничего объяснять, – улыбнулся я, – все правильно, друг мой!

Оказавшись в кабинете, я тут же послал зов курьеру. Он примчался через несколько секунд, преданно заглядывая мне в глаза. Фильм ужасов: «Макс – пожиратель подчиненных». Хорошо-то как!

Сэр Луукфи с удовольствием прихлебывал камру, заодно и прополоскал там длинный раструб своей дорогой перчатки. Я не терял время зря. Во мне всю жизнь дремал юный натуралист, а здесь, в Ехо, он наконец проснулся. Мне было интересно все, что касалось этих красивых удивительных птиц. Куруша я уже послушал, теперь мне хотелось выслушать мнение другой заинтересованной стороны.

– На эту службу меня пригласили сами буривухи, – заметил сэр Луукфи. Почему они меня выбрали – Магистры знают, но однажды, уже очень давно… очень давно, да… В мой дом постучал курьер и принес мне приглашение в Дом у Моста. Эти птицы сказали, что готовы переносить меня подолгу! Ты не знаешь, почему, Куруш?

– Я тебе уже много раз говорил: ты способен отличить одного из нас от другого!

– Куруш, ты такой же шутник, как сэр Джуффин! А кто же не может вас отличить?

– Уже больше ста лет я говорю ему одно и то же, и он мне не верит! – Пояснил Куруш. – Хотя это правда. У него хорошая память… Для человека.

– У меня действительно хорошая память, – просиял Луукфи, – хотя мне всю жизнь казалось, что это у других плохая, а у меня – нормальная.

– Он помнит, сколько у каждого из нас перьев. – Доверительно сообщил мне Куруш. – Это – большое достижение для человека.

– Еще бы, – присвистнул я, – если даже это единственное, что вы помните, Луукфи, то, по сравнению с вами я – слабоумный. Равно, как и остальное человечество.

– Ну что вы, сэр Макс, – серьезно сказал этот замечательный парень, – вы все просто рассеянные!

Грешные магистры, кто бы говорил о рассеянности!

В конце концов мы с Курушем остались одни. Буривух, кажется, задремал. Но я не унывал: в столе Джуффина обнаружилась пресса: свежая и не очень… Среди ночи я получил зов от своего шефа: «Утром обязательно дождись меня, Макс!» Можно подумать, я бы смылся со своего поста, наплевав на возможные новости!

Сэр Кофа Йох снова явился еще до рассвета. Ворчливо сообщил, что новостей нет, и не предвидится: еще четыре квартирных кражи, на голову нашей доблестной полиции. Скукота! Поэтому он идет спать, а сэра Джуффина ему порадовать нечем. Я сочувственно вздохнул и углубился в «Суету Ехо» годичной, кажется, давности.

Сэр Джуффин Халли пожаловал довольно рано, потребовал камры и пронзительно уставился на меня:

– Никаких новостей, Макс. Я имею в виду: никаких настоящих новостей. Но есть одна мыслишка… В общем, так. Мой дом всегда открыт для тебя, разумеется… но лучше попробуй поспать у себя еще денек – другой. Не будет кошмаров – прекрасно! А если будут… Понимаю, что это неприятно, но «сюжет» должен развиваться. Возможно, мы узнаем что-то интересное. Не понравился мне этот домик. Очень не понравился, но придраться не к чему. И ничего похожего на моей памяти не было. Может быть, это от скуки… да нет, не думаю! Что-то мы там раскопаем. Явится Луукфи – разузнаю, кто хозяева этого дома. И соседних, заодно. И как им там живется… Держи, это тебе! – Джуффин протянул мне какую-то невзрачную тряпочку. – Перед сном обмотай шею. Пробуждение гарантируется.

– Что, это может быть настолько серьезно?

– В принципе, все может быть настолько серьезно. Особенно вещи, которых мы не понимаем. Или которых не существует… Ладно. Проснешься, дай мне знать. А то я лопну от любопытства.

Я отбыл домой, как люди идут на работу: озабоченный.

Чувтво ответственности – не лучшее снотворное. Поворочавшись с боку на бок, я обложился Энциклопедией Манга Мелифаро и принялся рассматривать превосходные иллюстрации: меня заинтриговали местные кошки, и я надеялся разыскать их изображение. Искать пришлось долго. Все же любой труд бывает вознагражден! Эти замечательные создания выглядели почти так же, как наипушистейшие из знакомых мне котов. Впечатляли размеры и формы: в длину эти мохнатые коротколапые существа были никак не меньше метра, что можно было определить, сопоставив их со слонявшимся поблизости (то есть, на той же картинке) господином в вязаном лоохи. Но упитанностью они превосходили все мои жалкие представления о том, насколько можно раскормить кота. Обратившись к сопроводительному тексту, я выяснил, что: "… крестьяне Ландаланда, как и в прочих землях Соединенного Королевства, разводят кошек ради их теплой шерсти…" Как овец! Я был потрясен и очарован. Завести, что ли, котенка? Эти столичные снобы считают их мелким домашним скотом, который держат на фермах… но мне, варвару с границы Пустых Земель, позволены и не такие причуды. И да здравствует конспирация!

Убаюканый надеждами на собственное светлое будущее первого кошковладельца Ехо, я наконец заснул… лучше бы бессонница продолжалась! Милосердная тьма забытья быстро сменилась знакомой ситуацией: я снова лежал на столе в гостиной, беспомощный и неподвижный. Хуже всего было то, что я утратил всякое представление о том, что я – тот самый Макс, который был когда-то ночным диспетчером в жалкой газетенке, а теперь стал заместителем и другом великого Тайного Сыщика и могущественного колдуна сэра Джуффина Халли. Я ничего не знал о себе неспящем. Мои представления о мире ограничивались этой гостиной с видом на треугольные окна соседнего дома. И страхом. Да, именно так: об окружающем мире я знал одно: это – страшное место. Мне было совсем худо.

Наконец, произошло хоть что-то. Окно дома напротив медленно открылось. Кто-то смотрел на меня из комнаты, совершенно темной несмотря на яркое полуденное солнце, которое должно было бы осветить помещение. Да вот не осветило. Потом в окне мелькнула чья-то рука. Горсть песка вылетела из темноты и… замерла в воздухе маленьким темным облачком. Еще горсть песка, еще и еще. Теперь в воздухе трепетало не просто облачко, а тропинка. Короткая такая тропинка… Но я был уверен, что знаю, куда она приведет. "Сюжет развивается", – подумал я, – "сюжет должен развиваться"… это же слова сэра Джуффина, о господи!" Я вспомнил все, и страх… Страх, увы, остался, но он был уже далеко не единственной составляющей моего существования. Теперь я знал, что сплю, знал ЗАЧЕМ я сплю, знал, что надо проснуться. "Кретин! Я же забыл надеть эту тряпочку", – громом разразилась ужасная мысль и… Я проснулся. Спустил ноги со стола… Силы небесные! Я спал на столе в гостиной, а вовсе не в уютной кровати наверху, куда забрался в компании восьми томов Энциклопедии. Глупость какая! Хотя нет, это уже не глупость, это – хороший эпизод для фильма ужасов средней руки…

Как бы там ни было, я пошел наверх. Колени мои дрожали. Болше всего я боялся, что обнаружу в своей постели еще одного Макса. Поди потом разберись: кто настоящий?! Пронесло: кровать была пуста. Дрожащими руками я потянулся за Бальзамом Кахара, предусмотрительно поставленным у изголовья. Сделал глоток, еще один. Отпустило! Я рухнул под одеяло: не поспал, хоть поваляюсь. Да, нужно связаться с Джуффином. Легко сказать: нужно. Самое время поупражняться в прикладной телепатии! Я отпил еще немного волшебного (во всех отношениях) бальзама. Вкусно-то как!

Последний глоток превратил меня в юного скаута воскресным утром. Я был готов на все! Зов сэру Джуффину отправился как-то сам собой, без активных усилий с моей стороны.

– Я проснулся, Джуффин. Дело плохо.

– Ну, если проснулся, значит не так уж плохо! Приходи в «Обжору», накормлю тебя благотворительнымм завтраком. У меня тоже есть новости.

– Буду через час. Отбой.

– Что – что? – Не понял Джуффин.

– "Отбой" значит: все, конец связи.

– Отбой! – Согласился сэр Джуффин.

«Обжора Бунба» в который раз подтвердил звание лучшего трактира Ехо. Я излагал свое приключение и расслаблялся. Чего не скажешь о Джуффине: уж кто не расслаблялся, так это мой шеф. У него было лицо человека, обреченного на визит к стоматологу.

– Говоришь, ты действительно проснулся на столе? Значит, дело еще серьезнее, чем я мог надеяться… Да, все хорошо, что хорошо кончается. Думаю, что тебе лучше завтра поспать у меня. А я пожалуй проведу предстоящую ночь в твоей постели.

– У меня идея получше, сэр. Я буду спать дома, а вы – сидеть рядом и держать меня за ручку, как заботливая мать.

– Такая же идея была и у меня, но…

– Какие «но», Джуффин? Со мной это уже происходит. Сюжет развивается. А вам, наверное, начнут показвать первую серию, потом вторую… Мы потеряем два дня.

– Ты прав, Макс, ты абсолютно прав… Но мне не нравится, что эта штука так легко тебя ломает. Или это очень сильная дрянь, или сны – твое самое уязвимое место…

– Ну, как сказать! Я же все-таки вспомнил, что это – сон. И проснулся, хотя забыл о вашей тряпочке.

– Это очень скверно, сэр Макс! Такие вещи нельзя забывать. Лучше уж забудь, что нельзя мочиться в штаны. Противно, зато безопасно!… Между прочим, эта «тряпочка», как ты изволишь выражаться – всего-навсего головная повязка Великого Магистра Ордена Потаенной Травы.

– Одного из тех, чьим вяленым мясом вы подкрепляете свои силы?

Сэр Джуффин не выдержал и расхохотался:

– По-моему, ты переборщил с Бальзамом Кахара, Макс. Твоя жизнерадостность меня пугает.

– Она меня самого пугает. Так вы согласны со мной, сэр?

– Ты имеешь в виду, согласен ли я спеть тебе колыбельную? Можно попробовать. Хотя подозреваю, что присутствие бодрствующего человека, да еще такого заметного, как я, помешает развитию событий.

– По крайней мере, отдохну нормально… А что, если мы оба будем спать?

– Никогда не пробовал заснуть днем… Да, можно попытаться, но… Хотя, – Джуффин хлопнул ладонью по лбу, – кто сказал, что я должен находиться в том же помещении!? Если постараться, я могу быть рядом с тобой, не выходя из своего кабинета. Но прежде я все-таки переночую у тебя, даже без твоего приглашения.

– Дом в вашем распоряжении, сэр… Но у меня всего три бассейна, помните? Это вас не остановит?

– Чего не сделаешь ради спокойствия Соединенного Королества… и своего собственного, если на то пошло! Чуяло мое сердце: нельзя было позволять тебе селиться в этой конуре…

– А какие новости у вас, Джуффин?

– Очень настораживающие… Хотя если бы не твои сны, я мог бы не обратить внимания на некоторые факты. Пошли в Управление, сам услышишь.

Не теряя времени, мы направились в Большой Архив, к моему полному восторгу.

– Сэр Луукфи, я бы хотел еще раз послушать ту информацию, которую мы нашли днем.

– Разумеется, сэр Халли. Хороший день, сэр Макс, рано вы сегодня пожаловали! А говорят, что в последнее время ничего не происходит…

Я пожал плечами. В общем-то, в последнее время, действительно, ничего особенного не происходило, только мелкие квартирные кражи. И спалось мне плохо на новом месте…

Сэр Луукфи Пэнц тем временем подошел к одному из буривухов.

– Расскажи нам еще раз об улице Старых Монеток, Татун.

Птица, как показалось мне, пожала плечами, не в силах уразуметь причины нашей тупой занудности. Но работа есть работа! И буривух начал излагать:

– Информация о владельцах недвижимостью на 208 день 115 года. Улица старых Монеток, первый дом. Хозяйка – Хариста Ааг. Никогда ни в чем не подозревалась. Живет за городом. В 109 году Эпохи Кодекса дом передан в пользование семейству Поэдра. Заплачено за три дюжины лет вперед. Гар Поэдра утратил Искру и умер в 112 году. Его жена, Пита Поэдра и дочь Шитта живут там до сих пор. Дочь с детства болеет, но не прибегает к услуам знающих людей и не выходит из дома. Живут замкнуто, посетителей не бывает. Ни в чем не подозреваются.

Второй дом. Хозяин Кунк Стифан. Проживает в доме с двумя малолетними сыновьями. Его жена Трита Стифан умерла в 107 году. В 110 году подозревался в убийстве служанки Памы Лоррас. Был оправдан и получил компенсацию за беспокойство, поскольку занхарь подтвердил, что женщина умерла во сне от сердечной болезни. Пользуется услугами приходящего слуги и четырех учителей для мальчиков. Постоянной присуги не держит. Из-за болезни в начале года был вынужден оставить службу в Управлении Больших Денег. Живет на Королевскую пенсию.

Третий дом. Хозяин Рогро Жииль, главный редактор «Королевского голоса», досье на него хранится в надлежащем месте. Живет на улице Имбирных снов в Новом городе, дом на улице Старых Монеток не сдается, и не продается, поскольку владелец не нуждается в средствах.

– Его досье – это поэма, – шепнул мне сэр Джуффин, – но в данный момент оно нас не интересует… Можешь полюбопытствовать на досуге, очень рекомендую!

Четвертый дом, пятый дом, шестой… Разные, но в чем-то похожие истории. Мои соседи, один за другим, оказывались несчастнейшими людьми в Ехо: они болели, теряли близких, или умирали сами. Никаких преступлений, никаких самоубийств, ничего загадочного. Но чтобы целая улица была заселена одними неудачниками!? Ничего себе совпадение!

– Седьмой дом, – продолжал буривух.

– Внимание, Макс, это – тот самый, – сэр Джуфин пихнул меня в бок, – возьми на заметку!

– Седьмой дом, – терпеливо повторила птица, – владелец Толакан Ен, жена Фэни Ен, детей нет. Дом получен по наследству от отца, сэра Генелада Ена, Главного Поставщика Двора, в 54 году Эпохи Кодекса. Общая сумма унаследованного состояния равна дюжине миллионов Корон. – Я присвистнул: сэр Толакан был фантастически богат! – Никогда ни в чем не подозревались, живут замкнуто. Досье находится в положенном месте.

– Замечательно, да? – Спросил сэр Джуффин. – Сказочный богач вот уже пять дюжин лет живет в этом убогом квартале, не обижайся, Макс! И именно он и его супруга целехоньки. Заметь: единственная здоровая семейка, без всяких там инвалидов и покойников, на всю улицу!

– Восьмой дом. Владелица Гина Урсил. Ни в чем не подозревается. Прежняя владелица Леа Урсил, мать Гины утратила Искру и умерла в 87 году Эпохи Кодекса. С тех пор дом пуст, поскольку настоящая владелица проживает в своих владениях в Уриуланде.

– Думаю, все самое ценное из этой беседы ты уже вынес, – вздохнул Джуффин, – потому что дальше будет то же самое: пустующие дома, больные вдовы, хиреющие вдовцы, покойные родители и чахлые детишки. Ну и твой сарай, как светлая страница в этой истории. Впрочем, мы-то знаем… Спасибо, Татун. Думаю, с нас хватит.

– А трактир? – Спросил я. – «Сытый скелет», я в нем вчера завтракал.

– Самое хорошее место на твоей веселенькой улице. Но возьми на заметку, сэр Макс: люди там работают, ну и едят, конечно. Но не спят! Хозяин заведения, сэр Гоппа Талабун, живет над «Пьяным скелетом», одним из своих многочисленных трактиров. Кстати, скелет в разнообразных ипостасях кочует по названиям всех его кабаков… – Сэр Джуффин обернулся к Луукфи и буривухам. – Спасибо, господа, теперь мы вынуждены вас покинуть.

И мы отправились в святая святых Управления – в наш кабинет. Куруш ждал нас, подремывая на спинке кресла.

– Просыпайся, моя птичка! – Сэр Джуффин ласково поворошил перышки на нежном горлышке буривуха. – Работать будем.

Куруш открыл круглые глаза и невозмутимо заметил:

– Сначала орехи.

Пока наш умник щелкал орехи, мы успели выпить по чашечке камры и решить, что не откажемся повторить это замечательное переживание.

– Я готов, – невозмутимо заявил Куруш.

– Ну раз готов, начинай рыться в своей памяти, милый. Нас интересует все, что связано с седьмым домом по улице Старых Монеток. Соберешь все вместе – начинай излагать. Сэр Макс коллекционирует сплетни о своих соседях, так что ты уж расстарайся.

Куруш надулся и умолк. Мне показалось, что он тихо гудит как маленький компьютер. Через несколько минут буривух встряхнулся и начал:

– Седьмой дом по улице Старых Монеток – один из старейших в Ехо. Был построен в 1140 году магистром кузнечного дела Стремми Бро, перешел к его сыну Карду Бро, затем к его наследнице Вамире Бро. В 2154 году Эпохи Орденов Вамира Бро продала дом семейству Гюсотов. Менер Гюсот, известный как Великий Магистр Ордена Зеленых Лун, родился в этом доме в 2346 году, позже получил его в подарок к совершенолетию и жил там, уединившись от Мира. Как известно, в 2504 году сэр Менер Гюсот учредил Орден Зеленых Лун. До тех пор, пока могущество Ордена не было доказано на деле, собрания адептов проходили на квартире Великого Магистра. После того, как в 2675 году была построена настоящая резиденция Ордена, седьмой дом на улице Старых Монеток не опустел: Великий Магистр предпочитал заниматься там «особо важными делами», по его собственному выражению.

В Смутные Времена Орден Зеленых Лун пал одним из первых, поскольку принадлежал к числу основных соперников Ордена Семилистника. Большинство послушников, адептов и Магистров были убиты. Великий Магистр сэр Менер Гюсот покончил с собой во дворе горящей резиденции Ордена в 233 день 3183 года Эпохи Орденов, за пять лет и три дня до наступления Эпохи Кодекса. Известно девятнадцать посвященных, оставшихся в живых. Все они покинули земли Соединенного Королевства. Информация о деятельности каждого из них находится в Большом Архиве и пополняется по мере поступления сведений.

Собственность покойного Менера Гюсота отошла к Королю. По высочайшему приказу была продана сэру Генеладу Ену, первому поставщику Двора в 8 году Эпохи Кодекса. В 10 году сэр Генелад Ен скончался, и во владение домом вступил сэр Толакан Ен, Главный Советник Канцелярии Довольствия, единственный сын и наследник покойного. Владения пустовали, пока в 54 году семья Ен не переехала туда из своих загородных владений. В 55 году сэр Толакан Ен оставил службу в Канцелярии Довольствия. С тех пор они живут уединенно, держат только приходящих слуг. Общественное мнение объясняет такой образ жизни чрезмерной скупостью, что порой случается с очень богатыми людьми… Дайте еще орехов! – И Куруш умолк.

– Хорошая история, сэр Макс! – Удовлетворенно хмыкнул Джуффин, собирая ореехи по многочисленным ящикам своего стола. – Отец приобретает дом и через два года умирает. Все прекрасно, пока дом стоит пустой. В пятьдесят четвертом туда въезжает наследник. Не проходит и года – человека как подменили. Без каких бы то ни было внешних причин он оставляет службу, распускает прислугу и становится одним из тишайших обывателей Ехо. Леди Фэни, величайшая светская львица первой половины столетия, не возражает. Прежние друзья не получают никаких объяснений (можешь мне поверить: я уже справлялся). Но придраться не к чему: жизнь любого человека, даже самого богатого в столице – это его личное дело. Все недоумевают, потом забывают. Жизнь продолжается.

– Что, совсем носа на люди не кажут?

– Да нет, кончик носа порой высовывается. Особенно кончик носа леди Фэни. Она выходит из дома не реже, чем раз в дюжину дней. Все такая же замкнутая, непроницаемая, как в те времена, когда ее красота была главной сенсацией при Дворе. Но никаких визитов. Леди Фэни делает покупки. Целые тюки порой необходимых, но, как правило, совершенно ненужных вещей. Выглядет так, словно она поставила перед собой задачу лет за сто собрать самую роскошную коллекцию чего попало. Впрочем, для женщины с таким состоянием и кучей свободного времени это нормально.

– Вы узнали немало, Джуффин!

– Ох, Макс, боюсь, что слишком мало! Но это – все, что можно было сделать за такой короткий срок… Ладно, благодари Магистров, что можешь отдохнуть на службе. Набирайся сил, наслаждайся жизнью. А я отправлюсь к тебе. Попробую поспать в этих трущобах. Дырку над тобой в небе, сэр Макс, я-то думал, что времена моих аскетических подвигов навсегда миновали!

И сэр Джуффин Халли отбыл, а я остался в Доме у Моста, чтобы с честью выполнить приказ моего шефа касательно отдыха и наслаждения жизнью. Задание было не из легких, но я сделал все что мог…

Утро, как всегда, началось с явления сэра Кофы. Он выглядел немного растерянным, впрочем это новое выражение лица шло ему куда больше, чем брюзгливая гримаса беспросветной скуки.

– Кражи продолжаются, Макс! – Сообщил мне «вестник нового дня». – Знаешь, это начинает казаться нелепым. А нелепость всегда настораживает. Все говорит о том, что кражи совершает один и тот же персонаж. Но как это непостижимое существо умудряется одновременно посетить несколько домов в противоположных концах Ехо? А если это разные ребята, то какой гений сумел их так вымуштровать? И главное – зачем? Чтобы даже до Бубуты дошло, что тут действует одна команда? Ладно, мальчик, передай Джуффину, пусть свяжется со мной, если заскучает. Дельце, конечно, пустяковое, да и не по нашему ведомству, но ночью и тощая баба одеялом кажется!

– На безрыбье и рак – рыба. – Машинально перевел я. – Я передам, сэр Кофа, но у меня такое предчувствие, что сегодня днем сэр Джуффин будет развлекаться вовсю. Он уже начал, судя по всему…

– Ну тогда – вурдалаки с ними, с кражами! Подождут до худших времен! Счастливо оставаться, Макс. Я вынашиваю планы посетить еще парочку мест по дороге домой, а посему откланиваюсь. – И сэр Кофа Йох удалился, производя на ходу невообразимые изменения на своей породистой физиономии.

Поскучав еще с полчаса, я получил "привет" от Джуффина: "Со мной все в порядке, не считая предстоящего мытья в твоих лоханках. Скоро буду, так что пошли в "Обжору" за завтраком. Я с удовольствием принялся хлопотать над составлением меню.

К прибытию сэра Джуффина наш рабочий кабинет обладал всеми достоинствами хорошего ресторана: роскошный натюрморт на столе, заманчивые запахи и один голодный гурман, с алчностью взирающий на пока пустую тарелку. Господин Почтеннейший Начльник остался доволен.

– Имею честь доложить, сэр, – Джуффин кривлялся, стараясь войти в роль новобранца, вернувшегося с первого в жизни ответственного задания, – результаты следственного эксперимента показали, что: а) в соседнем доме действительно кое-что обитает, и б) оно меня боится. Или брезгует мной. Или находит невкусным. Или является постоянным подписчиком «Суеты Ехо», а посему уважает и восхищается. Во всяком случае, меня никто не трогал. То есть, еще забавнее. Сначала мне все-таки приснилось, что я лежу на твоем грешном обеденном столе, но это продолжалось не дольше секунды. А потом меня отпустило. Я был свободен как птица и мог предаваться своим скромным сновидческим радостям, сколько пожелаю! Но я проявил назойливость и попытался сблизиться с нашим маленьким анонимным другом. Он оказался занудой: окружил себя такой непроницаемой защитой, что обнаружть внутри славного особнячка напротив кого-то, кроме крепко спящих хозяев, мне не удалось. Все же теперь мы знаем хоть что-то! Спешу тебя обрадовать: это не может быть делом человеческих рук. То есть, возможно именно человек разбудил силы, обитающие в доме… Я даже подозреваю, что история сохранила для всех желающих имя этого героя. Кто из прежних жильцов, кроме Великого Магистра Ордена Зеленых Лун мог баловаться такими игрушками? Но факт остается фактом: к тебе пристает какая-то инородная дрянь, Макс. Везет тебе на экзотику, как я погляжу!

– Я и сам экзотика! – Буркнул я. – И чего оно хочет?

– А как ты думаешь? Ням-ням! – Плотоядно ухмыльнулся Джуффин. – Во всяком случае, ничего хорошего оно не хочет, это точно! Иначе, с чего бы окрестные жители мерли как пауки в дрянной харчевне? Ладно… Что еще мы знаем о противнике? Судя по сегодняшней ночи, можно сказать, что действует он осторожно и избирательно. То есть, с кем попало баловаться не станет. Кроме того, наш маленький друг способен ошибаться, что наглядно доказал сегодня, когда сначала вторгся в мой сон, а потом позорно сбежал. Это утешает: не люблю иметь дело с безупречной нечистью! Хлопотно… Да уж, сэр Макс, как бы там ни было, а информации, каковой мы располагаем, явно недостаточно! Так что придется тебе помучаться кошмарами еще ночку-другую. Я запрусь в кабинете и буду следить за твоими приключениями, так что особо не переживай… Все же, давай подумаем, чего бы нам еще учудить, чтобы эти эксперементы не увенчались летальным исходом? Да, не вздумай и сегодня улечься без охранного амулета, каковым я тебя заботливо снабдил!

– Вы имеете в виду эту тряпочку?

– Я имею в виду головную повязку Великого Магистра Ордена Потаенной Травы… Твое легкомыслие, Макс, меня доконает! Без этой, как ты изволишь выражаться, «тряпочки», никто не гарантирует, что ты когда-нибудь проснешься. Тебя устраивает такая перспектива?

– Не то, чтобы очень… Я не забуду, Джуффин. Странно, что я умудрился забыть о ней вчера… А это «восьмое чудо света», притаившееся в засаде, не может быть причиной моей расеянности? Если уж вы будете следить за мной, постарайтесь напомнить обо всех предосторожностях, когда я стану укладываться в постель. Одно из двух: или я действительно начинающий склеротик, или эта тварь делает из меня идиота!

– Ты прав, парень. Случается и не такое. В любом случае, лишнее напоминание тебе не повредит… Что-то ты мало ешь, как я погляжу! Не позволяй всякой ерунде портить тебе аппетит! Проблемы приходят и уходят, а твое тело остается с тобой. Посему, его нужды – это святое!

– Я исправлюсь, сэр! – И я исправился: смел с тарелки свою порцию и потянулся за добавкой. Сэр Джуффин Халли смотрел на меня с умилением любящей бабушки.

Все это было хорошо, но пришло время отправляться домой. На просмотр очередной серии местного «Кошмара на улице Вязов» с беднягой Максом в главной роли. Особого восторга в связи с этим я не испытывал. Сейчас меня поражал собственный идиотический героизм, под влиянием которого я давеча отказался ночевать у сэра Джуффина. Якобы «в интересах дела», но если называть вещи своими именами – из глупого упрямства!

Дома было хорошо, несмотря ни на что. Солнечные лучи пробивались из-за новеньких занавесок цвета темного шоколада, приобретенных мной, чтобы превратить яркий дневной свет в теплый полумрак подводного грота. (Разумеется, основной целью покупки, о которой мне не хотелось ни говорить, ни думать, было устранение с глаз долой «восхитительного вида из окна».) Присутствие сэра Джуффина ощущалось в гостиной (невымытая чашка и пустой кувшин из-под камры) и в спальне (подушки и одеяла перекочевали в дальний угол гигантской постели, а моя «библиотека у изголовья» была подвергнута основательной цензуре, с последующим разбрасыванием неугодных книг по всей спальне). В соответствии со странной логикой внезапных ассоциаций, я подумал, что все-таки надо бы завести котенка. «Если все это закончится быстро и благополучно, непременно заведу котенка!» – дал я себе приятнейший из зароков. И принялся устраиваться поудобнее.

«Привет, парень, – настиг меня зов сэра Джуффина, ненавязчивый как звон будильника, – не забудь надеть повязку!»

Я подскочил, как громом пораженный. Грешные Магистры! Кто бы мог подумать, я действительно чуть не забыл! А ведь был так напуган, какое уж тут легкомыслие… Я немедленно обмотал шею охранным «шарфиком».

«Спасибо, Джуффин!» – Я постарался связаться с шефом. К счастью, получилось.

«Похоже, ты был прав, Макс. Твое внимание могло заниматься чем угодно, только не вопросами реальной безопасности. Тема амулета была искусно заблокирована. Очень интересным образом… Мы действительно столкнулись с любопытным явлением… Ладно. Подумай, может быть у тебя есть и другие амулеты? Ну просто вещи, к которым ты особенно хорошо относишься. Или вещи, с которыми тебе спокойно, как ребенку с любимой игрушкой. В общем, если у тебя есть что-то в этом роде, обложись такими побрякушками с ног до головы. Вреда от них не будет, а кто знает, на что порой способны подобные случайные талисманы!? И не пыхти так, пытаясь послать мне зов. Я все время рядом… в каком-то смысле. Все вижу, все слышу. Все под контролем. Так что можешь расслабиться… если можешь. Как ты давеча выразился? «Отбой»? В общем, конец связи!»

Я задумался. Амулеты… Какие у меня могут быть «амулеты»? Впрочем, один все-таки наверняка есть! Коробочка с бальзамом для умывания из спальни сэра Маклука, мой первый «боевой трофей». Я унес ее из того места, где ей не хотелось оставаться, возможно и коробочка сможет сделать это для меня… Я бережно поместил своего маленького друга в изголовье. Так, что еще? Ничего, кажется. Разве что «Дитя Багровой Жемчужины», Королевский подарок. «Совершенно ясно: что-то они могут. Но вот что именно? Поживем – увидим!…» – так говорил о моем «сувенире» сэр Джуффин Халли, непогрешимый и восхитительный. В общем, пусть будет рядом! И третий том Энциклопедии Мира сэра Манга Мелифаро заодно. Я действительно привык с ним засыпать, как ребенок с плюшевым мишкой…

Построив изящную баррикаду из гипотетических амулетов и пощупав свою шею, чтобы убедиться в наличии могущественной «тряпочки», я обреченно улегся в постель. Немного полистал книгу. Сонливость подкралась быстро и незаметно, хотя поначалу я был уверен, что наш сегодняшний эксперимент вполне может провалиться «по техническим причинам», поскольку события последних дней располагали к продолжительной бессоннице. Нет, смотрите-ка, все было в порядке! Даже чересчур «в порядке». Чувствовал я себя так, словно меня накачали снотворным. Думаю, «Фредди Крюгер» из соседнего дома позаботился, чтобы никаких нарушений сна у его пациента не наблюдалось. «Надо будет спросить у Джуффина, – сонно подумал я, – хотя чего зря спрашивать, и так все ясно…» И наконец честно исполнил свой гражданский долг: заснул.

На этот раз все было не менее ужасно, но… не так отвратительно. Во-первых, я все время прекрасно понимал, что сплю, помнил кто я такой, зачем здесь нахожусь, чего жду и так далее… Присутствия сэра Джуффина я не ощущал, но хотя бы знал о нем теоретически. Итак, в привычной позе «парадного блюда» я опять лежал на собственном обеденном столе, тупо созерцая вид из окна. Занавески, разумеется, были заботливо раздвинуты какой-то неведомой сволочью! Ледяной ужас опять щекотал мое многострадальное сердце, но теперь я был достаточно вменяем, чтобы как-то с ним бороться. К собственному восторгу, я даже начинал злиться. Конечно, гнев пока ничем не мог мне помочь, но кто знает что будет дальше! Во всяком случае, я ухватился за эту злость, поскольку она была не худшей альтернативой страху. «Какая-то дрянь не дает мне спокойно спать в собственном доме, за аренду которого, в конце концов, уплачены деньги! Какая-то поганая мерзость лишает меня замечательных снов. И даже вместо настоящего остросюжетного кошмара мне навязывают какую-то тупую тягомотину!» – Я делал все что мог, чтобы по-настоящему завестись.

«Молодец, Макс, – голос Джуффина прервал мой гневный вутренний монолог, – молодец, это работает! А теперь попробуй снова немного испугаться. Твой страх – отличная приманка. Не будешь бояться – тебя, возможно, и вовсе оставят в покое. Но нам-то надо выманить тварь из норы. Так что сделай вид, что сдаешься.»

Легко сказать: «испугайся»! К этому моменту я уже был готов крушить и ломать все вокруг. Думаю, на гребне праведного гнева я приближался к полной победе над отвратительным оцепенением, превратившим меня в беспомощнейшее существо во Вселенной. Одно хорошо в такой ситуации: было бы желание испугаться, все «страшилки» мира к услугам заплутавшего в стране кошмаров. Стоило мне снова сосредоточить внимание на темном треугольном окне соседнего дома и песчаной тропинке, угрожающе зависшей в воздухе, гнев сменился страхом, почти паническим. Эксперимента ради (а также во имя собственного психического благополучия) я попытался снова разозлиться. Получилось! Мне очень понравилась возможность быстро менять настроения. Не выбирать из двух зол, а оставить в своем распоряжении оба. Какое-никакое, а разнообразие!

Наконец мне удалось нащупать хрупкое равновесие между страхом и гневом. Бояться, но не до полной потери прочих чувств, одним словом. И сюжет начал развиваться, как миленький! Рука из темноты снова бросила горсть песка, потом еще и еще. Призрачная тропинка между нашими окнами становилась длиннее. Прошла вечность, потом еще одна вечность. Мое сердце в очередной раз попыталось отказаться принимать в этом участие, но я с ним договорился… Можно было проснуться, но мне не хотелось дожидаться завтрашнего дня, чтобы посмотреть новую серию. Нам нужно было полюбоваться на главное действующее лицо этой полуденной мистерии. Я решил, что буду терпеть, сколько смогу. Как и визит к дантисту, такое удовольствие лучше не растягивать надолго. Поэтому я очень надеялся, что смогу терпеть столько, сколько будет надо.

Когда краешек песчаной тропинки приблизился к столу, на котором пребывала беспомощная груда страха и злости, именуемая Максом, я даже испытал некоторое облегчение. Развязка приближалась.

И точно! Темный силуэт появился в оконном проеме и сделал первый шаг по призрачной дорожке. Не назвал бы его походку неуверенной! Шаг за шагом он приближался. Средних лет мужчина с неразличимым лицом и стеклянными глазами. По мере его приближения я утратил уверенность в том, что по-прежнему контролирую ситуацию. Не потому, что все это было как-то чересчур жутко. И даже не потому, что существо не было (не могло быть!) человеком. К этому я был готов. Но происходило нечто похуже страхов и прочих переживаний. Я не просто ощущал, я видел, как что-то начинало изливаться из моего тела (не кровь, а какая-то невидимая штука, касательно которой ясно было одно: дальнейшее существование в каком бы то ни было виде без этой штуки немыслимо).

Что-то сдавило мне горло. Не то чтобы так уж сдавило, но этого внезапного происшествия хватило, чтобы проснуться. «Тряпочка», о достоинствах которой так много говорил сэр Джуффин Халли, сработала замечательно, а главное – вовремя! Еще секунда – и я не уверен, что ей было бы кого будить… Я спустил ноги с обеденного стола, уже ничему не удивляясь. Створка распахнувшегося окна жалобно поскрипывала на ветру. Я закрыл окно и с облегчением задернул занавески.

«Доброе утро, Макс! – Бодрый голос Джуффина медом пролился на мое измучанное сознание. – Ты просто молодец, парень! Действительно молодец! Поздравляю тебя с окончанием этого неприятного приключения. Теперь мы знаем все, что нам нужно, так что и настоящий финал – не за горами. Хлебни бальзама Кахара так, словно сегодня твоя свадьба, почисти перышки – и бегом ко мне. Ясно? Отбой!»

«Ясно», – машинально ответил я и пополз в спальню. Через пять минут я вприпрыжку бежал в ванную комнату, возвращенный к жизни вкуснейшим (и целебнейшим) из напитков этого Мира. Только теперь до меня дошел смысл сказанного сэром Джуффином. «Поздравляю тебя с окончанием этого неприятного приключения.» Значит – все?! Значит, как бы там ни было, но этого кошмара я больше не увижу? Грешные Магистры, что еще нужно человеку для того, чтобы быть счастливым!

По дороге на службу я решил, что человеку еще нужен легкий завтрак. В «Сытом скелете», например. И решительно свернул в теплый полумрак. Сэр Джуффин Халии никогда не требовал от своих подчиненных оставаться голодными, даже в интересах дела.

Народу в Доме у Моста сегодня было побольше, чем всегда. Сэр Лонли-Локли невозмутимо писал что-то в своей объемистой тетради, сидя в такой неудобной позе, что на него смотреть было больно. Сэр Мелифаро благоплоучно прибывший из родового поместья, выскочил из своего кабинета, как чертик из бутылки, вопя, что пришел самый знаменитый из незаконорожденных принцев, и он невероятно счастлив погреться в лучах моей славы. Я решил, что бедняга совсем спятил. Буркнул в ответ что-то нейтральное, чтобы не слишком портить его настроение. Потом до меня дошло, что парень имеет в виду Королевский подарок, какового я удостоился три дня… нет, целую вечность назад. Ночные кошмары кого угодно убедят, что все суета сует и томление духа… Погрозив кулаком своей «светлой половине», я пообещал, что «папе пожалуюсь» и отправился прямехонько к Джуффину.

В кабинете у шефа я застал леди Меламори, слишком мрачную и насупленную для только что освобожденной «узницы».

– Хорошо, что так быстро пришел, Макс! Наше дело часок подождет: у нас тут… семейные неприятности… Позову-ка я остальных ребят.

– "Семейные неприятности"? Как это? – Изумился я.

– Меня обокрали, – жалобно сказала Меламори. – Возвращаюсь домой, а там… Все перевернуто, шкатулки открыты… Дырку над всем в небе, обидно-то как! Когда я поступила на эту службу, я была уверена, что уж мой-то дом всякая шваль теперь будет за три квартала обходить…

– Какие проблемы, леди? – Бодро спросил я. – Встаньте на след мерзавца и…

– Нет там никакого следа, – растеряно прошептала Меламори, – такое впечатление, что все само ушло…

– Я всегда говорил, что одинокая жизнь – не для маленькой красивой барышни! – С порога заявил сэр Мелифаро. – Если бы в твоей спальне, незабвенная, сидел я, ничего бы не случилось!

– Я заведу собаку, – поджав губки пообещала Меламори, – тоже сторож, а ест меньше.

Сэр Шурф Лонли-Локли вежливо пропустил вперед сэра Кофу и присоединился к нашему обществу, умудрившись, на мой взгляд, неудобно устроиться в комфортнейшем из кресел.

– Ну что, ребятки, нравится новость? – Ухмыляясь, сэр Джуффин Халли обвел нас тяжелым взглядом. – Наших бьют! Надеюсь, все согласны, что барахло незабвенной леди Меламори должно быть возвращено на место сегодня же! Поскольку дама расстроена, что не способствует и нашему хорошему настроению, а весь город с любопытством ждет устрашающих действий Тайной Полиции… Я знаю, девочка, что ты никому ничего не говорила, но в Ехо полно дерьмовых ясновидцев!… Сэр Мелифаро, это дело будет на твоей совести. Делай, что хочешь, но мы с сэром Максом будем заниматься проблемой посерьезнее. Так уж совпало!

Мелифаро молниеносно выскочил из кресла и устроился на подлокотнике кресла Меламори. Я с неудовольствием отметил, что леди жалобно уткнулась носиком в его плечо.

– Полный список украденных вещей, душа моя! – Мелифаро фамильярно потянул коллегу за кончик длинной челки.

– Тридцать восемь колец, все с фамильным клеймом Блиммов на внутренней стороне… деньги… не знаю, сколько там их было… не считала… Но много денег. Пару тысяч корон, чуть больше, чуть меньше… Не знаю. Восемь ожерелий, тоже с фамильным клеймом на застежке. У нас в семье всегда метят драгоценности. Я подшучивала над стариками, оказалось – напрасно… Кажется, это все. Талисманы они не тронули. Да, чуть не забыла! Еще сперли ту самую куклу, которую ты мне подарил в День Середины Года, Мелифаро. Помнишь?

Мелифаро нахмурился.

– Помню, конечно. Такие прорехи в кошельке быстро не забываются! Красивая игрушка… Странно, что они ее взяли. Остальные вещи – это как раз понятно… Сэр Джуффин, может угостите камрой, раз уж мы все собрались? Вместе подумаем, поболтаем. Вообще, я соскучился в этой грешной деревне! Ваше «дело поважнее» ждет еще полчаса, надеюсь?

– Любое дело может подождать, кроме… Ладно уж, будет вам море камры из «Обжоры», только отработай ее, парень!

– А то!… Джуффин, а вы как считаете, разве это не верх идиотизма: забрать из дома все самое маленькое и дорогое, что можно унести в кармане лоохи и впридачу зацепить эту куклу размерами с трехлетнего ребенка? Вещица конечно недешевая, но в таком случае почему бы не забрать посуду, а заодно и кресло из гостиной! Оно, насколько я знаю, подороже будет… – Мелифаро уже покинул подлокотник кресла Меламори и восседал на корточках сбоку от шефа, вынужденного взирать на него сверху вниз.

– Я знал, что ты за это уцепишься, парень! Первую чашку камры ты уже заслужил.

– Заслужил я, а пить – так все вместе! Ладно-ладно… Сэр Кофа, кто из членов доблестной Городской полиции возглавляет наш «Белый Листок»?

– Сэр Камши, но его сейчас нет в Управлении. Попробуй связаться с сэром Шихолой. Он занимает почетное четвертое место, к тому же занимается этими кражами.

– Ладно, я сейчас вернусь. Кто позарится на мою порцию, подавится! – Мелифаро испарился.

Его темп меня впечатлил. Если снимать кино о великом сыщике сэре Мелифаро из Ехо, это будут одни короткометражки!

– Что еще за «Белый Листок» такой? – с любопытством спросил я сэра Кофу. Тот расхохотался. Леди Меламори, и та хихикнула.

– Ох, Макс! Это мы так развлекаемся. Время от времени составляем объективный список дюжины самых сообразительных служащих полиции. Ну, с кем можно иметь дело в случае нужды. На самом деле там работает много толковых ребят, но с такими начальниками они, бедняги, все равно остаются посмешищем! В общем, попасть в наш «Белый Листок» – большая честь, и парни просто счастливы, когда им это удается. Это покруче, чем Королевская Благодарность. Хотя бы потому, что Королевскую Благодарность раз в год получает и генерал Бубута: ему по чину положено… Вижу, что тебе ясно!

Еще бы! Я весело хохотал, восхищенный идеей подобного рейтинга. «Горячая Дюжина» Дома у Моста! Спешите читать новый список!

Даже сэр Лонли-Локли улыбнулся. (Я глазам своим не мог поверить!)

– "Белый Листок" очень помогает в работе, сэр Макс, – назидательно сказал он.

– Сэр Шурф – один из главных составителей! – Ухмыльнулся Джуффин. – А вот и камра!

Ну это было слабо сказано, поскольку кувшинов с камрой видно не было за грудой сладостей, прибывших из «Обжоры». Мне очень нравилась наша «напряженная работа»!

Тут же (очевидно, на запах) примчался Мелифаро с грудой самопишущих табличек. Не уверен, но кажется в кресло он упал, перепрыгнув через высокую спинку. Первым схватил пирожное и целиком засунул в рот. Вид у него был как у Куруша: перемазаный, но счастливый. Залпом осушив свою чашку, Мелифаро уткнулся в таблички. Минуты полторы – целая вечность, когда речь идет о Мелифаро – он сосредоточенно читал. Потом подпрыгнул за вторым пирожным и с набитым ртом что-то торжественно изрек. Еще через несколько секунд речь его стала разборчивой.

– Так я и думал! У всех до единого сперли по такой кукле! И кучу дорогой мелочи, разумеется! Но главное: куклы фигурируют абсолютно во всех списках! Потрясающе! Незабвенная, кажется я подложил тебе изрядную свинью. И поделом! Отвергнутые мужчины страшны в гневе… Так-так-так… Где же я ее купил? На Сумеречном Рынке, в какой-то лавчонке. Неважно, я там все переверну!

– Погоди переворачивать, – заметил сэр Кофа, – скажите мне лучше, что это за куклы? Как выглядела твоя кукла, Меламори?

– Как? Как живой рыжий мальчик лет двадцати… Только поменьше ростом, конечно. Очень красивое лицо. И руки сделаны изумительно. Я их долго рассматривала. Длинные тонкие пальцы, даже линии на ладошках. Какой-то чужезмный наряд из очень дорогой ткани, я точно не знаю, чей… Юбка начинается выше талии и доходит до пят. И роскошный воротник, как короткое лоохи. И она была немножко теплая, как человек… Я ее даже чуть-чуть боялась. Поставила в гостиной, хотя такие куклы обычно держат в спальне…

– Стоп, девочка! Не надо ходить ни на какой Сумеречный рынок, Мелифаро. Кушай спокойно. Спорю на что угодно, но в Ехо есть только один мастер, делающий что-то подобное. Джуба Чебобарго, волшебных рук человек!

– Вот и славненько, – промурлыкал сэр Джуффин, – вам троим есть чем заняться вечерком. А мы с Максом возьмем с собой Лонли-Локли и отправимся познакомиться… Что там еще, дырку над тобой в небе, парень? – Вопрос был адресован смертельно перепуганному курьеру, без стука вбежавшему в кабинет.

– Нечисть разгулялась! – В панике пробормотал тот. – На улице Старых Монеток нечисть разгулялась. Человека загрызла!

– А, ну так бы и сказал, что срочный вызов, – флегматично отреагировал Джуффин, – ступай, дружок… Что ж ты дрожишь-то так? Нечисти не видел? Новенький?

Курьер, судорожно кивнув, растворился в сумраке коридора.

– Пошли, ребята, – вздохнул сэр Джуффин Халли, – ума не приложу, с чего бы тому, что там завелось, человека грызть? Насколько я знаю, такого рода существа предпочитают другие развлечения… Все ты, сэр Мелифаро, со своим обжорством! Такое представление без нас началось! Ладно, у вас своих дел по горло… Увидимся! – И он выжидательно повернулся ко мне. – Чего расселся, парень? Поехали!

Все это время я пребывал в шоковом оцепенении. Не могу сказать, что оно прошло, но на то чтобы встать из-за стола и дойти до амобилера, меня хватило.

Больше всего на свете мне хотелось, чтобы кто-нибудь объяснил, что происходит. Но Джуффин ясно дал понять, что и сам сбит с толку.

– Понимаешь, Макс, ты держался отлично и дал мне возможность хорошо изучить эту тварь. Поэтому я совершенно уверен, что она не должна бы «беситься» таким образом! Кстати, сэр Шурф, учти, что тут один выход: уничтожить. Так что делом заниматься будешь только ты, ну а мы поглазеем, как там и чего… Ясно?

– Ясно, сэр! – Флегматично кивнул Лонли-Локли. У него был такой скучающий вид, словно его попросили вымыть посуду.

– Знаешь, Макс, что к тебе приходило? Остатки твоего почтенного соседа сэра Толакана Ена собственной персоной… Хотя какая уж там персона! От бедняги давным-давно не осталось ничегошеньки.

– Каким образом?

– Думаю, что переехав в этот дом он сделал большую глупость. Там обитает фэтан, это совершенно ясно.

– "Фэтан"?!

– Ну да, ты не знаешь… Фэтан – это дух обитателя другого Мира, призванный сюда без тела и обученный определенным вещам. Даже в Эпоху Орденов такие твари появлялись очень редко, поскольку по мере обучения они становятся не только полезными, но и опасными. Чем дольше фэтан проживет, тем могущественнее он становится. Рано или поздно дело доходит до того, что он восстает против призвавшего его мага и… Чаще всего он забирает его тело. Видишь ли, любой фэтан тоскует по возможности иметь тело, а заполучив его становится таким немыслимым существом, что… Уничтожить его не так уж сложно, в чем ты скоро убедишься, но вот обнаружить его присутствие практически невозможно. Фэтан окружает себя совершенно непроницаемой защитой, которая действует так, чтобы не привлекать к нему никакого внимания. Это защитное поле просто не позволяет наблюдателю сконцентрироваться на фэтане, даже просто заметить его… А если кто-то что-то и обнаружит, то просто не сможет вспомнить о своем открытии… Фэтан питает свое новое тело жизненной силой спящих людей, а проснувшись (если еще проснутся) они ничего не могут вспомнить. Нам крупно повезло, сэр Макс, нам по-настоящему повезло! Потом объясню почему, это – отдельная история! Вот только одно меня смущает: с какой это стати фэтан стал бросаться на бодрствующих людей?! Никогда о таком не слышал… Ничего, разберемся.

– А если он сбежал, сэр? – Робко спросил я. – Как мы его будем искать?

– Исключено, сэр Макс, исключено! Ни один фэтан не может покинуть место, где он обитает. Это – закон природы. Потому-то, кстати, некоторые маги все-таки решались с ними связываться: всегда можно вовремя смыться, если иметь голову на плечах, конечно. Продать дом вместе с жильцом, а расхлебывать беду будут другие люди…

– А как же леди Фэни ходила за покупками, если…

– Хороший вопрос, парень! Думаю, что получив в свое распоряжение два тела, фэтан может себе позволить время от времени отпускать одно на свободу, ненадолго, конечно. Но уверен, что за покупками ходила не леди Фэни, а жалкое воспоминание о ней, запрограмированное на определенные действия. Для конспирации это полезно, а фэтаны уважают конспирацию… Приехали, господа. Можно вываливаться на мостовую.

И мы покинули амобилер у входа в мой собственный дом. Сейчас на улице Старых Монеток было довольно людно. Несколько служащих Городской Полиции, кучка потрясенных зевак (выскочивших из «Сытого скелета», спорю на что угодно)! В центре образованного ими круга мы обнаружили небогато одетую женщину средних лет, голова которой была самым неаккуратным образом почти отделена от тела. Поблизости валялась корзиночка с орехами. Рассыпанные орехи образовали некое подобие тропинки между моим домом и обителью фэтана – никому кроме меня не понятное напоминание о другой призрачной тропинке между мной и моими очаровательными соседями… Голос сэра Джуффина, требующего объяснений у полицейских, отвлек меня от «ностальгических» размышлений.

– Свидетели утверждают, что это был очень маленький человечек, сэр. – Немного растерянно заявил полицейский.

– Где свидетели?

Из толпы зевак робко вышла юная парочка. Очень симпатичные ребята, совсем молоденькие… Лет сорока, по здешним меркам, да уж… Леди оказалась более разговорчивой, чем ее спутник, как и положено.

– Мы гуляли по городу, сэр Почтеннейший Начальник. И забрели на эту улочку. Здесь было безлюдно, только вдалеке шла эта леди. И тут из вот этого дома, – девочка показала на «шедевр древней архитектуры», уже сидевший у меня в печенках, – из этого дома выскочил маленький человечек.

– Ты уверена, что маленький? – Перебил ее Джуффин.

– Уверена, сэр! Да и Фруд подтвердит… Очень маленький, как трехлетний ребенок, но одет как взрослый, очень нарядно и богато. Мы сначала ничего не поняли, нам показалось, что человечек узнал даму и полез обниматься… ну, подпрыгнул, конечно, потому как иначе он бы ее не обнял, такой малыш. Нам стало смешно. А потом леди упала, и мы испугались. А человечек еще немного над ней попрыгал и ушел.

– Куда он пошел?

– Ну куда-то пошел. Во всяком случае, не в нашу сторону, хвала Магистрам! Фруд хотел за ним погнаться, но я боялась. Потом мы…

– Спасибо, милая, все ясно. – Джуффин повернулся к полицейским. – Из этого дома при вас никто не выходил, ребятки?

– Никто, сэр Почтеннейший Начальник! И мы туда не заходили, поскольку…

– Правильно делали! Макс, Шурф, пошли!

И мы пошли в гости к моим соседям, тысячу им вурдалаков на брачное ложе!

В доме было темно и очень тихо. И очень погано, вынужден добавить! Огромная гостиная, до отказа забитая роскошными вещами, производила впечатление какого-то гадкого музея, созданного в вестибюле ада на основе имущества обобранных грешников. Я говорю так не потому, что хозяева дома мне порядком досаждали. Просто омерзительность происходящего здесь была так очевидна! Даже Лонли-Локли гадливо поморщился, а это дорогого стоит! И вообще, впервые за время моего пребывания в Ехо, огромные размеры дома действовали мне на нервы. Казалось, что мы – три оживших памятника, производящие невероятный грохот при каждом шаге.

Пришлось подниматься наверх. На втором этаже было так же темно и тихо, дырку над ним в небе! Лонли-Локли ступил на лестницу, ведущую на третий этаж. Я обреченно последовал за ним. Хорошо бы сейчас проснуться! Но я и так уже был проснувшийся – дальше некуда.

«Эй, Макс, не бери в голову! – Настиг меня безмолвный привет от Джуффина. – Как бы не повернулось, но работа здесь только для Шурфа, причем не особо сложная, а мы с тобой просто любопытствуем. Не слишком приятная прогулка, но не более того, я тебя уверяю. Выше нос, парень!»

Мне немного полегчало и я даже выдавил благодарную улыбку, каковую и адресовал сэру Джуффину Халли до востребования… Тем временем мы уже были наверху. Выше – только небо. Фэтан, или как там его, просто обязан быть здесь, если ему не пришло в голову нарушить «законы природы» и все-таки сбежать…

Они нас ждали. Те, кто когда-то давно были Толаканом и Фэни Ен, сказочно богатыми, безумно влюбленными друг в друга и бесконечно счастливыми. Нет, их-то здесь конечно не было. Только фэтан-долгожитель, на халяву разжившийся двумя телами. Существо отлично знало, что его ждет. Знало, что ситауция безвыходная. Оно и не пыталось сопротивляться. Мне вдруг стало не по себе. Кажется я сочувствовал этому неведомому существу, которое когда-то было нормальным парнем в каком-то своем мире. А ведь какой-нибудь сумасшедший Магистр мог призвать и меня! С моим-то талантом напарываться на неприятности даже во сне! Б-р-р-р…

Пять белоснежных лучей уже устремились навстречу неподвижно застывшей парочке. Левая рука сэра Лонли-Локли испепелила это двутелое существо быстро (и я почему-то надеялся, что безболезненно).

– Джуффин, – спросил я в звенящей тишине, – а от самих Енов что-то осталось? Я имею в виду… ну душа, что ли, или как там это называется по-научному…

– Никто не… Ох, Макс!

Сэр Джуффин молниеносно ударил меня под коленки, и я полетел на пол. В полете я понял, что с моим загривком не все в порядке. Что-то укололо меня в то самое место, где волосы превращаются в легкомысленный пушок. Потом по шее растекся нехороший холод. Я взвыл, и в это самое время меня отпустило. Через несколько секунд полной темноты я понял, что жив. Об этом свидетельствовала острая боль в правом колене и подбородке. По шее текло что-то теплое. «Если это кровь – прощай, любимое лоохи!» – Мрачно подумал я. Потом на мой затылок опустилась горячая рука, мне стало хорошо, тепло и спокойно. Я уплыл в страну ласкового забытья. Но долго я там не пробыл.

Когда я открыл глаза, мое самочувствие было сносным. Колено и подбородок были готовы признать, что вели себя плохо и уже встали на путь исправления. Сэр Джуффин Халли с окровавленными руками брезгливо озирался, явно в поисках подходящего полотенца.

– Занавеской, – удивляясь собственному хриплому фальцету, сказал я, – наследники вас не засудят, я полагаю.

– Умница, Макс! Что бы я без тебя делал?!

– Что это было, Джуффин?

– Это был исчерпывающий ответ на некоторые теоретические вопросы, каковыми порой задаются наши умники. Сам полюбуйся. Да не бойся ты крутить головой! Кровь я остановил, рана затянулась. Да и не такая это была великая рана! Словом, голова не отвалится… еще какое-то время, во всяком случае.

– Шуточки у вас… Так где же этот ваш «исчерпывающий ответ»?

– Вот он, сэр Макс! – Лонли-Локли присел на корточки и показал мне два небольших предмета, которые осторожно держал своей правой (чуть менее опасной) рукой. Это была неаккуратно переломленная пополам статуэтка. Маленькая полная женщина с чем-то вроде трезубца. Некрасивое, но потрясающе живое, полное угрожающей силы лицо принадлежало к разряду незабываемых. Даже теперь она впечатляла.

– Грешные Магистры! Что это, Джуффин?

– Один из многочисленных шедевров Эпохи Орденов. Амулет, охраняющий дом. Сильная была штука! Думаю, призрак леди Фэни машинально приобрел его в какой-нибудь лавчонке, из тех, где цены стартуют от нескольких сотен корон. Какой мастер это делал, грешные Магистры, какой мастер, чтоб ему вурдалаки уши съели!

– Действительно здорово! – Согласился я. – Так это была волшебная вещь?

– Почти что. Видишь ли, в свое время эта штучка превосходно охраняла дом от воров и прочих незванных гостей. Не хуже какого-нибудь вооруженного мордоворота. Да, но все это хорошо, пока такие амулеты попадают в нормальные дома к нормальным людям. А в доме, где обитает фэтан, с волшебной вещью может произойти что угодно. Именно эта истина время от времени подвергалась сомнениям со стороны некоторых кабинетных умников… Напавший на тебя раритет совсем взбесился! Это я и называю «исчерпывающим ответом на некоторые теоретические вопросы»… Нельзя нам было расслабляться в таком месте. Если бы мы с тобой немного погодили с увлекательным диалогом, твой загривок был бы целее. И нервы, конечно. Ладно, пошли отсюда. В Доме у Моста поуютнее будет… Может быть, отправить тебя отдыхать, сэр Макс? Ты же, как-никак, раненый… Да и живешь напротив.

– Ага, отдыхать! А вы там без меня будете лопать пирожные и трепаться по поводу этой истории? Если хотите от меня избавиться – убейте. Это – единственный способ!

– Как же ты любишь свою работу, парень! – Усмехнулся Джуффин. – Ладно уж, поехали.

Сэр Лонли-Локли помог мне встать. Для этого ему пришлось обернуть руку плащом: защитные рукавицы остались на заднем сидении амобилера. До меня дошло, что опираться на локоть такого парня – занятие рискованное, как вечеринка на атомной электростанции. Поэтому я попробовал самостоятельно пройтись хотя бы до лестницы. Получилось неплохо. Лучше, чем я ожидал, во всяком случае!

Стоило нам оказаться в амобилере, как сэр Джуффин скривился, словно у него во рту внезапно обнаружился лимон.

– Вечеринка откладывается, ребята. Мелифаро истошно зовет на помощь. Кажется они там здорово влипли. Ха, если уж они влипли, что же там творится!? У бедняги даже нет времени на объяснения. Орет, что «нечисть действительно разгулялась и теперь разбегается». Едем на улицу Маленьких Генералов. Садись-ка ты за рычаг, сэр Макс! Сейчас твое безрассудство только на пользу. А ты, парень, ступай в Дом у Моста, почитай там газетку… – И сэр Джуффин легонько подтолкнул ошеломленного возницу.

Я надулся от гордости, и мы помчались. Сэр Джуффин едва успевал выкрикивать свои бесконечные «налево, направо». Кажется, в тот грешный вечер мне удалось выжать из несчастного чуда техники все шестьдесят миль в час.

Такая спешка была более чем уместна, поскольку улица Маленьких Генералов оказалась самой что ни на есть окраиной. Сэр Джуффин мог бы не трудиться, объявив через полчаса, что мы приехали. Честно говоря, это не вызывало сомнений.

Не могу сказать, что вечерний Ехо – тишайшее место в Мире. Но все же среди горожан не принято бегать по улицам чуть ли не в одном белье, особенно группами по двадцать-тридцать человек, в компании собственных малолетних детей и впавших в истерику домашних животных. С воплями носиться по крышам, разнообразя этот сомнительный вид спорта редкими выстрелами, насколько я осведомлен, тоже… А здесь именно этим и занимались.

– Дом Джубы Чебобарго – вон тот грязно-розовый курятник! – Невозмутимо заметил мой шеф.

Из безжалостно раскритикованного Джуффином жилища выскочил босой мужчина, чье крепко сбитое тело едва прикрывали жалкие остатки разодраной скабы. К подолу этого рубища зачем-то был присовокуплен предмет, слишком крупный для того, чтобы считаться украшением. Потом я понял, что «предмет» живой. «Крыса, – подумал я, – ой, мамочка, это крыса!» Уж если я чего-то и боюсь по-настоящему, так это больших грязных крыс, разносчиков чумы, бешенства и неизлечимых фобий. Еще через секунду я понял, что это не крыса.

– Это маленький человечек! – Радостно заорал я. – Просто маленький человечек! О котором говорила девочка!

Белое пламя, вырвавшееся из знаменитой левой руки Лонли-Локли, не оставило от человечка даже пепла. Перепуганный здоровяк понесся дальше, целый и невредимый, демонстрируя всем любителям мужского стриптиза матово-белую задницу, таинственно мерцающую в сгущающихся сумерках.

– Остановить его, сэр? – Скучающая физиономия Лонли-Локли замаячила между мной и Джуффином.

– Это не Джуба. Магистры с ним, пусть побегает. Какое-никакое, а развлечение!… А чему ты так обрадовался, Макс? У тебя что, была какая-то идея касательно этого маленького человечка?

– Какая там идея! Я обрадовался… – я, кажется покраснел, – … я обрадовался, ну… что это – не крыса.

– А что такое крыса?

– Так они здесь не водятся!? – Это была самая прекрасная новость за последние тридцать лет моей жизни.

– Судя по всему нет… Пошли, посмотрим, что там. Сэр Шурф, иди вперед. А ты, Макс… В общем, береги свою бедную голову.

И мы вышли из амобилера. Честно говоря, как только вопрос о крысах был снят с повестки дня, я совершенно успокоился. Признаться, я обожаю находиться в обществе сэра Шурфа Лонли-Локли. Вовсе не потому, что он такой уж хороший парень (хотя он действительно отличный парень)! Но главное удовольствие мне доставляет тот факт, что Шурф – совершенный убийца. Когда стоишь так близко от смерти, твердо зная, что она тебя не коснется, испытываешь нечто особое! Ни на чем не основанную, но беспорную уверенность в собственном могуществе. Головокружительная штука!

В холле «курятника» мое неуместно хорошее настроение пошло насмарку. Еще один «малыш», сладострастно причмокивая, восседал на животе более чем мертвого пожилого толстяка. Кажется, он лакомился его внутренностями. К счастью, сэр Лонли-Локли очень быстро покончил с этой идиллией. Еще немного, и я мог бы порядком осрамиться, неаккуратно расставшись с остатками недавно съеденных пирожных.

– Ба, да это Крело Шир! – Заметил сэр Джуффин, подойдя к изуродованному телу. – Жаль беднягу… Никогда бы не подумал, что Джуба может позволить себе такого отличного повара! Ничего себе «скромный художник»!

Мы вошли в гостиную. Зрелище, представшее перед нами, доставило мне искреннее наслаждение. Героический сэр Мелифаро в ореоле развевающихся остатков бирюзового лоохи голыми руками разрывал пополам маленькое, но яростно извивающееся тельце. Добрый десяток неподвижных маленьких тел служил прекрасным фоном для этого бессмертного подвига. Я расхохотался. Лонли-Локли пулей вылетел обратно в холл.

– Что, он настолько не переносит смех? – Все еще хихикая спросил я.

Мелифаро торжественно потряс маленьким обезглавленным туловищем и наконец тоже фыркнул, видимо представив себя со стороны.

– Магистры с тобой, Макс! Я послал его ловить остальных.

– Остальных?!

– Не меньше дюжины разбежалось. И господин Джуба тоже смылся. Но за него я спокоен: наша Меламори не любит мужчин, которые не уделяют ей внимания. Так что она его из-под земли достанет.

– Так что это за маленькие уроды? Ты можешь мне это объяснить, победитель гномов?

– Почему уроды? Они очень хороши. Полюбуйся! – И Мелифаро протянул мне только что оторванную маленькую голову. Я брезгливо поморщился, и тут до меня дошло, что голова деревянная. Действительно красивое лицо! «Как живой рыжий мальчик лет двадцати, только, конечно, гораздо меньше…» Грешные Магистры!

– Это кукла? Та, которую ты подарил Меламори?

– Та, или другая… Неважно. Этих гаденышей здесь было несколько дюжин. И они совсем взбесились. Когда мы пришли, они как раз совещались, пришить им Джубу, или, напротив, принести ему клятву верности. На беднягу было жалко смотреть…

– Пойдемте, ребята. – Прервал нашу увлекательную беседу Джуффин. – Мы, конечно, сэру Шурфу не чета, но каждый должен приносить пользу по мере своих скромных сил… А где, кстати, доблестный сэр Шихола? Неужто дезертировал?

– Почти. Ну шучу, шучу! Он тоже вызвал подкрепление и теперь возглавляет большие скачки Городской Полиции… с крыши на крышу. Надеюсь, они поймали хотя бы парочку… Подлатайте меня на скорую руку, Джуффин… Смех смехом, но я, кажется, не в форме.

Я завороженно следил, как сэр Джуффин Халли провел кончиками пальцев по искусаным рукам Мелифаро. Тот поморщился.

– Да нет, это – ерунда… С животом дело похуже.

– Ага! – Ладони сэра Джуффина вспорхнули туда, где на ярко-желтой скабе Мелифаро расплывалось багровое пятно. – Ничего себе, парень! Видимо эти твари без ума от человеческого брюха… И ты еще стоишь на ногах!? Молодец! Ну вот и все… Хорошо, что они так высоко прыгают! Немного ниже, и даже я не смог бы наладить твою личную жизнь.

– Вурдалака вам в рот, Джуффин! Хороши шуточки!…

– Да уж не хуже твоих… Ладно, пошли.

На улице продолжался конец света. Мимо меня с визгом несся совсем крошечный карапуз. Я с ужасом заметил, что за ним с едва слышным шипением шустро семенит маленькая фигурка. В сумерках это было так похоже на крысу, что мне пришлось совершить подвиг, достойный вечной славы. Изогнувшись, я схватил тварь за изящную ножку и тихо взвыв от страха, со всей дури грохнул существом по истертым булыжникам мостовой. Кукла разлетелась на кусочки.

– Так поступают с непокорными младенцами в Пустых Землях? – С уважительным ехидством спросил Мелифаро. – Пошли поищем, кого бы еще прикончить. Авось повезет!

Но нам «не повезло». Не успели мы закончить экскурсию вдоль квартала, как встретили сэра Лонли-Локли, немного утомленного, но не допустившего надругательства над своим белоснежным нарядом.

– Все, – печально сообщил он, – я велел полицейским успокоить народ. Этих… Их больше не осталось.

– Откуда… – Начал я и своевременно заткнулся. Если Шурф Лонли-Локли что-то говорит, значит так оно и есть. Пора бы мне это усвоить.

– Отлично. Спасибо за скорость, сэр Шурф. Я уже часа полтора хочу выпить чашечку камры. – Сэр Джуффин Халли, кажется, был по-настоящему счастлив.

– Поэтому я и поторопился, сэр!

Если бы я знал Лонли-Локли немного меньше, я бы поклялся, что он иронизирует.

Мы пошли к амобилеру. По дороге наше внимание привлек оперный рев, показавшийся мне знакомым.

– Такому дерьму место в сортире для свиней! Бычачьи сиськи! Ты отправишься туда и будешь хлебать свое дерьмо, пока оно не кончится в твоей тощей заднице!

– Что, Бубута решил возглавить операцию? – Изумился я.

– Разумеется. – Сэр Джуффин Халли сиял от восторга. – Это же громкое дело! Спасение общественного спокойствия и все такое… Неужели ты думаешь, что он способен прохлопать хороший повод блеснуть? Тем паче, Бубуте только дай волю мечом помахать! Это его единственный талант, в конце концов… Благодарение Магистрам, сбылись мои мечты! Кажется, одна из тварей успела его цапнуть!

– Нет, сэр, – меланхолично заметил Лонли-Локли, – просто вместе с сэром Бубутой Бохом прибыл и сэр Фуфлос. Он дисциплинированный служащий, и когда ему приказывают открыть стрельбу из рогатки Бабум, он так и делает.

Джуффин и Мелифаро взвыли от смеха.

– Капитан Фуфлос – худший стрелок под эти небом! – Сквозь смех пояснил мне сэр Джуффин. – Если он захочет попасть в землю перед собой, его снаряд непременно улетит в небо. – Он повернулся к Лонли-Локли. – И что произошло?

– Его снаряд срикошетил от стены и ранил генерала Боха. Ранение не опасное, но способно причинить некоторые неудобства. Я имею в виду, что сидеть ему будет затруднительно…

Я присоеденился к дружному хохоту коллег.

Оказавшись в амобилере на месте возницы, я решил, что тоже давно хочу выпить чашку камры. Поэтому назад мы ехали еще быстрее, если это возможно. Кажется иногда чертова телега отрывалась от земли. Если кто-то кроме меня получил от этого удовольствие, это был Мелифаро. Во всяком случае, мне пришлось пообещать раскрыть ему на досуге «тайну скорости». Тоже мне тайна!

«Хорош я, однако смеяться над капитаном Фуфлосом! – Ни с того, ни с сего осенила меня по дороге прискорбная мысль. – Сам-то стрелять из этого… «бубума» не умеешь и даже не знаешь, что это такое, дорогуша!» – Сэр Джуффин подслушал мой внутренний монолог и поспешил успокоить: «Хочешь, потренируйся на досуге. Но учти, что мы, Тайные сыщики, считаем ниже своего достоинства управляться с подобной рухлядью! И не отвлекайся на такой скорости, следи за дорогой, ладно?» Тем я и утешился.

В Доме у Моста нас ждало на редкость душевное зрелище. На столе в Зале Общей работы восседала растрепанная, но счастливая Меламори. Исцарапанные узкие ступни намертво сжимали мускулистую шею белобрысого крепыша с багровым от недостатка кислорода лицом. Он был вынужден примоститься у ног великолепной леди в такой неудобной позе, что будь я на месте Почтеннейшего Начальника Канцелярии Скорой Расправы (а проще говоря, главного судьи), я пожалуй счел бы наказание достаточным.

– Примите и распишитесь, сэр Мелифаро! – Радостно защебетала эта милая барышня. – Я с ним здесь уже час сижу.

– Сама виновата. Могла бы выбрать менее эффектную позу. Мы тебя и так ценим. – Проворчал сэр Джуффин. – Уберите это безобразие в кабинет Мелифаро, видеть его не могу. Такие руки, такой талант… И настругать всю эту погань! Тебе что, на кувшин камры не хватало, гений?

Джуба Чебобарго, кажется, не был расположен к беседе. Сомневаюсь, что он вообще понимал, что происходит. Леди Меламори грациозно спрыгнула со стола. Бедняга никак не отреагировал на внезапное освобождение из ее объятий. Барышня небрежно ухватила его за соломенную прядь, топорщившуюся на макушке и без видимых усилий потащила эту груду мяса в кабинет Мелифаро. Тот, восторженно покачав головой, отправился следом.

Оказавшись в нашем кабинете, я повеселился на славу. С паскудной физиономией героя всех мировых войн одновременно, я потребовал повторить давешний заказ в «Обжоре», не дожидаясь возвращения остальных коллег: внезапно (а мои вкусы и привычки всегда меняются внезапно) я стал последовательным поклонником творчества тамошнего кондитера. Врочем, думаю, что события развивались бы точно так же и без моей инициативы.

– Было бы неплохо прибавить к вашему списку пару бутулок хорошего вина. Что-то устал я сегодня. – Флегматично заметил Лонли-Локли. – Думаю, никто не будет возражать.

Возражать никто не собирался. Черт возьми, нам было что праздновать! В конце концов, всего пару часов назад мы обнаружили и обезвредили фэтана, одну из наиболее могущественных и опасных разновидностей нечисти в этом Мире, между прочим. Не говоря уже о совместном истреблении обезумевшей мелюзги и счастливом знакомстве с Джубой Чебобарго, «волшебных рук человеком»!

Когда подносы из «Обжоры» прибыли, Лонли-Локли извлек из-под лоохи уже знакомый мне дырявый сосуд. Но на этот раз он ухитрился снова удивить меня. Откупорив бутылку «Сияния», сэр Шурф неспеша перелил все ее содержимое в свою чашку. Разумеется размеры чашки не предусматривали такого аппетита. Но оказалось, что через край дырявой чашки тоже ничего не выливается. Аккуратный столб ароматной зеленовато-желтой жидкости, подрагивая замер над сосудом. Лонли-Локли пригубил верхушку этого текучего айсберга. Тот начал таять медленно, но уверенно, пока в руках героя дня не осталась сначала просто полная, а вскоре опустевшая чашка. Мне очень хотелось перекреститься, но я понимал, что это может сойти за магию какой-нибудь недозволенной ступени, посему я сдержался.

– Полегчало, сэр Шурф? – Заботливо спросил Джуффин.

– Разумеется. Благодарю вас, сэр, – на физиономии Лонли-Локли действительно не осталось и следа усталости. Хотел бы я быть на его месте!

Но мне до сих пор многое было непонятно, так что я потребовал объяснений.

– Так что получается, сэр, Джуба Чебобарго делал эти куклы живыми?

– Почти что. Как я понимаю, мастерство Джубы столь велико, что с помощью одной только Дозволенной магии и своих удивительных рук, конечно, он делал эти куклы… ну не то чтобы живыми, но кое-что они могли… например, собрать драгоценности, сколько смогут унести и рвануть обратно к хозяину. Превосходный замысел, преклоняюсь! Если бы за это дело не взялся Мелифаро, хрен бы кто что-нибудь понял еще пару лет! А за такое время можно сколотить неплохое состояние! Впрочем, сегодняшний инциндент в любом случае положил бы конец этой идиллии.

– Так что же произошло? Почему они взбесились? Раньше, как я понимаю, ничего такого не случалось.

– Еще бы! А ты сам не догадываешься, что произошло? Как по-твоему, что за малыш выскочил из дома твоих соседей и чересчур страстно поцеловал ту несчастную леди?

– Кукла Джубы Чебобарго! – Меня наконец-то осенило. – Леди Фэни купила ее заодно с прочим антикварным хламом! И в этом славном месте куколка рехнулась, совсем как тот охранный амулет, который решил, что мне не место среди живых! Могу их понять… Но остальные куклы, Джуффин, что произошло с остальными куклами? Это же просто эпидемия какая-то!

– Ты очень точно выражаешься, если захочешь, Макс. Это и есть эпидемия. Обезумевший предмет вернулся домой и внес огромный вклад в науку. Теперь не вызывает сомнений, что волшебные вещи не только меняют свои свойства в присутствии фэтана, но и могут поделиться благоприобретенными качествами со своими собратьями. Сегодняшний день вообще весьма благоприятен для научных открытий… и мелких бытовых травм.

Между прочим, я с самого начала говорил тебе, парень: не селись в этой дыре! – Сэр Джуффин заботливо подлил мне камры.

– А я с самого начала говорил вам, что действую исключительно в интересах дела! – Торжествующе изрек я. – Сколько душ он еще повыел бы, если бы не напоролся на такое непреодолимое препятствие!

– Жители Границ обладают очень развитой интуицией, теперь я в этом убежден! – Подвел итог сэр Лонли-Локли.

– И очень развитой везучестью, – усмехнулся Джуффин, – догадываешься ли ты, парень, как вовремя ты получил Королевский Подарок? Имею честь поделиться еще одним открытием, надеюсь, последним на сегодня. Знаете ли вы, господа, что мне удалось выяснить, каковы чудесные свойства детей Багровой Жемчужины?

– Пока мы там работаем, здесь раскрываются государственные тайны! – Возмущенно воскликнула с порога все еще растрепанная леди Меламори. – Все отлично, сэр Джуффин! Мелифаро скоро заявится, он допрашивает Джубу вместе с этим… из полиции. Ну, который на четвертом месте. Действительно, замечательный парень!… Бедняга Джуба просто не в себе: когда я становилась на его след, я ужасно сердилась. Даже стыдно теперь как-то, он и так плох после разбирательств со своими «детишками»!

– Если я правильно понял, сэр Шихола в восторге от вас, леди, и не пытается это скрыть? Ну шучу, шучу! Продолжай, девочка.

– Да Магистры с ними! У вас новости поинтереснее, как я вижу! Сэр Джуффин, сияющий, не тяните!

– Я и не тяну. Это ты меня перебила. Могла бы спокойно подслушать, а потом заходить, между прочим!… Так вот, господа. Как я уже говорил, отвечая на вопрос Макса касательно фэтанов, эти существа умеют окутать забвением все, связанное с ними. Несчастные жертвы этих тварей никогда не могут вспомнить свой кошмарный сон. Они приписывают дурное самочувствие другим причинам… Следовательно, остаются дома и снова ложатся спать, когда приходит время сна, отдавая себя на обед этой твари. Вот так. Соучаствуя в твоем сегодняшнем кошмаре, Макс, я заодно проследил, каким образом работает каждый из амулетов. И собственными глазами увидел Дитя Багровой Жемчужины в деле… Даже не обязательно было класть малышку в изголовье, вполне достаточно того, что ты однажды подержал ее в руках. Оказывается, эти жемчужинки помогают своим владельцам в любых обстоятельствах сохранять здравый ум… и память, что особенно важно! Вот, собственно, и все. Прожуй свой кусок, Меламори, и рассказывай. Что там у вас было?

Леди Меламори не последовала мудрому совету и заговорила с набитым ртом. Правила поведения за столом явно не являлись настольной книгой столичной аристократии! Впрочем, меня это зрелище только умиляло.

– Я же говорю: все замечательно! Я встала на его след… Вообще-то это было не так уж обязательно: адрес Джубы Чебобарго – не самая великая тайна этого Мира, но я была очень зла! Да оно и к лучшему, вы же сами знаете. К моменту ареста из преступника веревки можно вить! В общем, я встала на его след, и мы пошли туда: я, Мелифаро и этот симпатичный сэр Шихола. Когда мы пришли, господин Джуба Чебобарго находился в большом затруднении. Он сидел на полу в гостиной, и эти маленькие твари облепили его с ног до головы. Они как раз решали, что с ним делать. Как мы поняли, у некоторых кукол проснулось что-то вроде сыновних чувств, а в другом лагере преобладала идея борьбы с тиранией… Когда мы пришли, они совещались… Ох, господа! Они ничего не говорили, а только ритмично поскрипывали зубами… такой копромисс между Безмолвной речью и нормальной. В общем, мы с порога грохнули несколько куколок, и началась безобразная паника. Они рванули кто куда. И господин Чебобарго тоже. Не знаю уж от кого он удирал… Наверное бедняга уже не соображал, что происходит. Ну и мне пришлось отправиться за ним, что было куда завиднее, чем горькая доля Мелифаро и сэра Шихолы. Они остались давить эту мелкоту… и звать на помощь, конечно! Остальное вы сами знаете… Да, вот еще что: полицейские нашли в ванной комнате господина Джубы все похищенные сокровища. И мои тоже, кончно. Они как раз были сверху, поскольку меня обокрали последней… А как там ваше «дельце поважнее»? Что вы делали? Я же ничего не знаю! – Меламори жалобно посмотрела на Лонли-Локли. Тоже мне, нашла великого скальда!

– Сэр Джуффин расскажет, я полагаю. – Шурф был не самым несносным болтуном в Соединенном Королевстве, это точно!

– Расскажу, когда дождемся остальных, не обижайся девочка. Терпеть не могу нудить несколько раз одно и то же!

– Ладно уж… Но я умру от любопытства, так и знайте!

Не прошло и получаса, как явился Мелифаро. В отличие от остальных он даже успел переодеться. Неужели этот потрясающий парень держит на рабочем месте целый гардероб!? Даже сэр Кофа Йох заглянул к нам по дороге из одного трактира в другой.

Главным анекдотом дня стал сэр Бубута Бох, который невзирая на тяжкое ранение, успел состряпать официальный отчет, в каковом говорилось, что под его мудрым руководством «Городская полиция уверенно встала на след, который в будущем может привести к раскрытию серии загадочных ограблений, потрясших Ехо». То есть до парня так и не дошло, что дело уже раскрыто… Надо ли говорить, как был счастлив сэр Джуффин Халли, услышав эту новость!

Весь остаток вечера Джуффин ораторствовал, благо уже успел наесться. Я чуть не задремал в своем кресле, убаюканный сытостью, теплом и возможностью выслушать историю о собственном приключении, как захватывающую «страшную сказку».

– Сэр Макс, я все-таки отправлю тебя домой. – Заметил Джуффин. – Все тайны на сегодня раскрыты, и пирожные съедены. Что тебе сейчас нужно, так это поспать сутки без всяких кошмаров.

– Никаких возражений! – Улыбнулся я. – Все равно, время сейчас скучнейшее, работы никакой… Сэр Мелифаро, я давно хотел выяснить: есть ли в твоем поместье кошки?

Оказывается, и Мелифаро можно озадачить.

– Есть, конечно… Сэр Джуффин, вы уверены, что укус этого бешеного амулета так уж безвреден? Кажется, парень бредит.

– Я дал зарок, что если это дело когда-нибудь закончится, я заведу котенка. А поскольку закончилось не одно дело, а два сразу, полагаю, мне понадобится пара котят.

– Я могу одарить тебя хоть дюжиной, мой бедный утративший рассудок друг! Но что ты будешь с ними делать, скажи на милость? Вы их едите?

– Мы, жители границ, едим все! – Грозно сказал я.

Мои коллеги были заинтригованы. На всех лицах был один вопрос: «Что он собирается делать с кошками?» Я решил остаться загадочным. Пусть помучаются. У этих столичных снобов глупейшее предубеждение против содержание кошек в городской квартире. Но это уж – их проблемы!…

Дома было хорошо. Если верить сэру Джуффину Халли, все кошмары остались позади, а я так устал за эти дурацкие дни… Улегся в постель и услышал голос Джуффина.

«Все в порядке, Макс?» – Спросил мой заботливый шеф.

«В полном! – Ответил я. – Кажется, у меня впервые в жизни есть шанс заснуть до полуночи.»

«Я не успел тебе сказать, парень. Знаешь, эта твоя коробочка из дома Маклука – очень хороший талисман. Она не только помогала тебе справиться со страхом, но и была готова переправить тебя в безопасное место. В интересах дела я ей помешал… Береги ее, Макс! Я ничего подобного до сих пор не видел. Что ты с ней делал?»

«Ничего… Просто она мне понравилась. Мы подружились.»

«Ну-ну… Хорошего сна тебе, парень. Думаю, ничего более своевременного придумать невозможно. Хорошего сна!»

Еще бы! Я спал долго, сладко, с жадностью и удовольствием. Признаться, только ранним вечером следующего дня я удосужился подняться с постели: очень уж проголодался. А еще через час в мою дверь постучали. Это был молоденький курьер Управления Полного Порядка.

– Посылка от сэра Мелифаро, сэр Макс, – почтительно доложил парнишка, протягивая мне огромную корзину. Я еле удержал в руках эту тяжесть. Заперев дверь за курьером, я поднял с корзины узорчатое покрывало. Два темных мохнатых существа посмотрели на меня яркими синими глазами. Я извлек их наружу. Каждый котенок весил куда больше, чем взрослый кот у меня на родине! Внимательно осмотрел. Черный мальчик и кофейного цвета девочка. Котята продемонстрировали исключительное спокойствие нрава, граничащее с феноменальной ленью. Еще бы, при такой-то упитанности! Я был в полном восторге от приобретения. Настолько, что даже послал зов Мелифаро.

«Спасибо!» – Передал ему я.

«Грешные Магистры, Макс! Ты так забавно говоришь на Безмолвной речи, никогда бы не подумал!… Пустяки, невелика услуга. Приятного аппетита!» – А что еще я надеялся услышать?!

Вопреки всем правилам я взял котят в постель. Судя по всему, они вряд ли способны устроить кавардак, а их мурлыканье оказалось самой сладкой музыкой!… Мальчика я назвал Армстронгом, а девочку – Эллой. Решение родилось после того, как они громким басовитым мяуканьем напомнили мне, что животных нужно кормить… Знаете, я ведь очень любил старый джаз, в те далекие времена, когда еще не был сэром Максом из Ехо…