"Лабиринт" - читать интересную книгу автора (Фрай Макс)1 Дебют в ЕхоНикогда не знаешь, где тебе повезет… Я – крупный специалист в этом вопросе. Первые двадцать девять лет своей жизни я был классическим неудачником. Люди склонны искать (и находить) самые разные оправдания своим неудачам. Мне даже этим заниматься не приходилось: причина была мне известна и проста, хотя весьма экстравагантна. Я не мог спать по ночам, с детства не мог. Зато прекрасно спал по утрам, в то замечательное время суток, когда, собственно, и происходит распределение удачи. На утреннем небосклоне огненными буквами начертан девиз этого несправедливейшего из миров: «Кто рано встает, тому бог дает», так ведь? Мои воспоминания детства – это воспоминания о ежедневном ожидании той ужасной минуты, когда мне скажут: «Спокойной ночи, детка, поцелуй маму и отправляйся в постель». И о времени, проведенном под одеялом, долгих часах безнадежно испорченных тщетными попытками заснуть, но иногда чудесно скрашенных безмолвными сказками, расказанными самому себе. Это также воспоминания о ни с чем не сравнимой свободе, которую, как я быстро понял, получаешь, когда спят все остальные (если, конечно, научишься не шуметь и скрывать следы своей «тайной деятельности»). И мучительные пробуждения по утрам, вскоре после того, как наконец удалось заснуть. Разумеется, школу, ради посещения которой мне приходилось так издеваться над собой, я возненавидел. Правда, целых два года мне довелось учиться во вторую смену. Эти два года я был почти отличником. Больше я отличником не был никогда, до встречи с сэром Джуффином Халли, конечно… Со временем, как и следовало ожидать, моя привычка, препятствующая гармоничному слиянию с обществом, только усугублялась. Но к тому моменту, когда я окончательно убедился, что такой неисправимой «сове», как я, ничего не светит в этом мире, принадлежащем «жаворонкам», я встретил сэра Джуффина Халли, своего будущего босса, который искал парня, предпочитающего ночной образ жизни. Так я оказался на максимально возможном расстоянии от дома и получил максимально соответствующую моим способностям и амбициям должность: стал Ночным Лицом Почтеннейшего Начальника Малого Тайного Сыскного войска города Ехо сэра Джуффина Халли (сразу замечу, что имеется и Дневное Лицо, весьма симпатичное «лицо», по имени сэр Мелифаро). Правда, наша жизнь порой складывается так, что мы трое не спим вовсе: ни я днем, ни мои коллеги ночью, но до сих пор у нас не было желания задуматься над этим вопиющим нонсенсом. История моего вступления в должность настолько необычна, что ее надо рассказывать отдельно. Начать с того, что мне стал регулярно сниться сэр Джуффин, хотя он в свою очередь утверждает, что никому не снился: это, дескать, я сам завел дурную привычку шляться по трактирам Ехо в непристойном виде «призрака». Как бы то ни было, этот потрясающий тип, который мог бы сойти за пожилого близнеца актера Рюдгера Хауэра (если у вас хватит воображения добавить к этому, и без того впечатляющему, образу неподвижный взгляд очень светлых, неожиданно раскосых глаз), словом, этот представительный господин с замашками не то восточного императора, не то лауреата Нобелевской премии и шуточками комика высокого полета, потряс воображение и покорил сердце того прежнего Макса, которого я все еще помню. В одном из моих снов мы начали здороваться, потом болтать о пустяках… В очередном сне мой новый приятель неожиданно предложил мне помощь в трудоустройстве. Предложение показалось мне весьма соблазнительным. Тогда сэр Джуффин, вдохновленный моими гипотетическими талантами к сыскному делу, самым невероятным способом выудил меня из моего мира, как клецку из супа, и аккуратно поместил в свой, который местные жители, кстати, так и называют: Мир. Разумеется, перед тем, как поступить на службу и занять завидное положение в обществе, мне пришлось пройти ускоренный курс адаптации к здешней жизни. Я явился сюда куда более несмышленным, чем младенцы, которые, родившись в этом Мире, с первого дня пачкают свои пеленки, не нарушая никаких традиций. Я же поначалу все делал не так. Мне пришлось попыхтеть, прежде чем меня можно было выдать хотя бы за местного городского сумасшедшего! Когда после целого ряда безумных приключений, рассказывать о которых надо отдельно, я очутился в доме сэра Джуффина Халли, его самого не оказалось на месте, поскольку быть Почтеннейшим Начальником Малого Тайного Сыскного Войска в столице Соединенного Королевства – должность хлопотная! Так что сэр Джуффин где-то благополучно застрял. Старик дворецкий Кимпа, строго-настрого предупрежденный хозяином, что меня нужно встретить «по первому разряду», был немало озадачен: до сих пор в этом доме гостили вполне приличные люди. Свое шоу я начал с того, что спросил, где находится туалет, тогда как все граждане Соединенного королевства старше двух лет знают, что ванная и туалет в любом доме находятся в подвале, куда можно спуститься по специальной лесенке. (Хвала Магистрам, что тут нет небоскребов!) А мой вид! Джинсы, свитер, жилет из некрашенной толстой кожи и тяжелые тупоносые ботинки, здесь годились только на то, чтобы шокировать старика, обычно невозмутимого, как индейский вождь. Он осматривал меня с головы до ног секунд десять; сэр Джуффин утверждает, что такого продолжительного внимания Кимпы в последний раз удостаивалась ныне покойная миссис Кимпа в день их свадьбы, лет этак двести назад!… Затем мне предложили переодеться. Я не возражал. Я просто не мог обмануть ожидания несчастного старика! Тут началось самое страшное. Мне выдали ворох ткани, в которую я был должен задрапироваться. К счастью, старый пройдоха Кимпа прожил долгую и весьма интересную жизнь. На своем веку он повидал немало удивительного, в том числе и кретинов вроде меня, не умеющих элементарных вещей. Чтобы не позорить доброе имя своего обожаемого «па-а-а-ачетнейшего начальника», как он именовал сэра Джуффина, Кимпа сам взялся за работу. Через десять минут я выглядел довольно пристойно с точки зрения любого коренного жителя Ехо, но крайне нелепо по моему скромному мнению. Убедившись, что все эти драпировки отнюдь не стесняют движений и не разваливаются при попытке сделать несколько шагов, я смирился. Потом мы приступили к следующему испытанию моих нервов. Обед! Кимпа, благородное сердце, соизволил составить мне компанию, поэтому я с пользой провел время. Прежде, чем приступить к очередному блюду, я внимательно наблюдал за действиями моего учителя. Насладившись зрелищем, я попытался воспроизвести увиденное, то есть, пользуясь определенными приборами, отправлять в рот необходимые ингридиенты. На всякий случай, я старался копировать даже выражение его лица (мало ли, что)! Потом меня наконец оставили в покое, порекомендовав осмотреть дом и сад, чем я с удовольствием занялся в обществе Хуфа, очаровательного песика, похожего на мохнатого бульдога. Хуф, собственно, был моим проводником, потому что без него я имел все шансы заблудиться в этом огромном полупустом доме и так и не найти дверь, которая вела в густые заросли изумительного маленького садика. Мне здесь нравилось. Ох, как мне здесь нравилось! Сэр Джуффин Халли прибыл вечером. За полчаса до этого старый Кимпа торжественно прошествовал к небольшому нарядному сарайчику в конце сада, выехал оттуда на некоем чуде техники, которое, судя по внешнему виду, могло передвигаться только с помощью тягловой силы типа «лошадь», но тем не менее, почему-то делало это совершенно самостоятельно. На оном агрегате Кимпа и укатил со скоростью, на мой взгляд, приличествующей его возрасту… Позже я узнал, что за свою долгую жизнь Кимпа успел побывать «автогонщиком», так что скорость, с которой он ездил, была почти сверхъестественной для амобилера – так называется это удивительное средство передвижения. Вернулся он с драгоценным грузом: мой старый знакомец, обитатель моих чудесных снов, сам сэр Джуффин Халли собственной персоной восседал на мягких сидениях этой оснащенной мотором кареты! Только тогда до меня окончательно дошло: все, что случилось, действительно случилось! Со мной произошло своего рода «короткое замыкание»: я сел на траву, глупо распахнув рот, но в качестве компенсации томно прикрыв глаза… Когда я их открыл, ко мне приближались два улыбающихся сэра Джуффина. Невероятным усилием воли я собрал из них одного, поднял себя на ноги и захлопнул пасть. – Ничего, Макс, – понимающе улыбнулся сэр Джуффин Халли, – мне, честно говря, тоже не по себе, а ведь у меня опыта в таких делах чуть-чуть побольше. Рад наконец познакомиться со всей совокупностью твоего организма! – После этих слов он прикрыл глаза левой рукой и торжественно произнес: – Вижу тебя, как наяву! – Потом отнял руку от лица и подмигнул мне. – Так у нас знакомятся, сэр Макс. Повторить! Я повторил. В обществе сэра Джуффина Халли все было легко и просто, даже обучение хорошим манерам!… Впрочем, одним изучением местных экзотических традиций дело не ограничилось. Основная проблема состояла в том, что здесь, в Ехо, испокон века обитали могущественные маги, каковыми, на мой взгляд, в той или иной степени являлются все местные уроженцы. К счастью, ровно за 115 лет до моего появления в Ехо старинное соперничество бесчисленных магических Орденов завершилось сокрушительной победой Ордена Семилистника и короля Гурига VII. С тех пор гражданам дозволяется проделывать только самые простенькие фокусы, в основном в медицинских или кулинарных целях. (Например, для приготовления камры – местной альтернативы чая и кофе, которая без чудесного вмешательства чересчур горчит, или для того, чтобы сохранять в чистоте посуду с маслом – достижение, на мой взгляд, эпохальное!) Так что я просто не могу описать, с какой искренней благодарностью взираю на Орден Семилистника, Благостный и Единственный! Благодаря их проискам и интригам, изменившим историю, мне не пришлось изучать, скажем, двести тридцать четвертую ступень белой магии, которая, по словам знатоков, представляет собой венец человеческих возможностей. Официально дозволенные фокусы – это как раз предел моих убогих способностей! Все же я, в некотором смысле, – инвалид-виртуоз. Как британский безногий ас Дуглас Бадер… Ничего, выкручиваемся! Сэр Джуффин любит пошутить, что мое главное достоинство – это принадлежность к миру чудесного, а вовсе не способность с ним управляться… Вечером первого дня новой жизни я стоял перед зеркалом в отведенной мне спальне и внимательно изучал свое отражение. Тонкие складки скабы – длинной просторной туники, тяжелые складки лоохи – верхней одежды, представляющей собой замечательный компромисс между длинным плащом и пончо… Экстравагантный тюрбан, увенчавший мой «склад мудрости», как ни странно, шел мне! Пожалуй, в таком виде было легче сохранять душевное равновесие и не слишком ломать голову, пытаясь понять, что же со мной произошло: тот парень в зеркале мог быть кем угодно, только не моим хорошим знакомым по имени Макс!… Появился Хуф, дружелюбно тявкнул и ткнулся носом в мое колено. «Ты большой и хороший, Макс!» – Внезапно подумал я «не своим голосом». А потом понял, что это подумал Хуф. Умный песик стал моим первым учителем Безмолвной речи в этом Мире. Если я что-то и смыслю в белой магии четвертой ступени, к области которой относится такого рода общение, все комплименты попрошу адресовать удивительной псине по имени Хуф! …Дни мои стремительно улетали из рук. Утром я спал. Ближе к вечеру вставал, одевался, ел и помногу разговаривал вслух. По странной иронии судьбы никаких языковых барьеров между мной и остальным населением Соединенного королевства никогда не стояло. Почему – до сих пор не знаю, хоть убейте, но здесь говорят на немного архаичном и чуть-чуть брутальном варианте того самого языка, на котором я когда-то сказал свое первое «дай». Так что мне оставалось только усвоить местное произношение, да принять к сведению некоторое количество новых идеом, а это – дело наживное! Мои штудии протекали под ненавязчивым, но строгим наблюдением Кимпы, которому было поручено «сделать настоящего джентльмена из этого варвара, родившегося на границе графства Вук и Пустых Земель». Такова была моя «легенда» для Кимпы и всех остальных. Очень талантливая легенда, как я теперь понимаю! Настоящий шедевр сэра Джуффина Халли в им же изобретенном жанре импровизированной фальсификации! Дело в том, что графство Вук – самая удаленная от Ехо часть Соединенного Королевства. Его окраины – это малонаселенные равнины, плавно переходящие в бесконечные необитаемые пространства Пустых Земель, которые уже не принадлежат Соединенному Королевству, поскольку на фиг они кому-то нужны!?… Почти никто из жителей столицы никогда там не был, ибо это бессмысленно и небезопасно, а тамошние обитатели, половину которых, по словам сэра Джуффина составляют невежественные кочевники, а половину – беглые мятежные маги, тоже не балуют столицу своим вниманием. – Что бы ты не вздумал отколоть, Макс, – заявил по этому поводу сэр Джуффин Халли, уютно покачиваясь в своем любимом кресле, – тебе даже не придется извиняться! Твое происхождение – наилучшее объяснение любой выходки в глазах столичных снобов! Можешь мне поверить: я сам приехал в этот веселый городок из Кеттари, куда менее веселого местечка в графстве Шимара… Это было очень давно, но от меня до сих пор ждут эксцентричных поступков! – Отлично, сэр! Начну прямо сейчас! – И я сделал то, чего мне так давно хотелось: цапнул с блюда маленький теплый пирожок, не прибегая к помощи миниатюрного крючочка, который был похож скорее на орудие пыток из арсенала дантиста, чем на столовый прибор. Сэр Джуффин снисходительно ухмыльнулся. – Из тебя выйдет отличный варвар, Макс, я не сомневаюсь! – Меня это не смущает! – С набитым ртом заявил я. – Видите ли, Джуффин, я с рождения абсолютно уверен, что совершенно замечателен сам по себе, и никакая дурная репутация мне не повредит! То есть, я слишком самовлюблен, чтобы утруждать себя попытками самоутвердиться, если вы понимаете, что я имею в виду… – Да ты философ, Макс! – Сэр Джуффин Халли порой обезоруживал меня искренним восхищением, которое угадывалось на самом дне его пронзительных неподвижных глаз. Мне оставалось только ломать голову, пытаясь понять причины… Но вернемся к моим тренировкам. Патологическая страсть к печатному тексту еще никогда не оказывалась так полезна для меня, как в те первые дни. По ночам я десятками поглощал книги из библиотеки сэра Джуффина, знакомился с новой средой обитания, заодно постигая особенности местного менталитета и зазубривая красочные фразеологические обороты. Хуф ходил за мной по пятам, способствуя моему «метафизическому» развитию. Вечером (то есть, где-то в середине моих собственных суток) являлся сэр Джуффин, успевал порадовать меня своим обществом за ужином и незаметно проверить мои достижения по всем пунктам. Проведя так часок-другой, Джуффин исчезал в спальне, я же исчезал в библиотеке. Однажды вечером, недели через две после моего невообразимого прибытия, сэр Джуффин объявил, что я стал вполне похож на человека, а посему заслуживаю награды: – Сегодня мы ужинаем в «Обжоре», Макс! Я ждал этого дня с нетерпением. – Где это мы ужинаем? – "Обжора Бунба", шикарная паршивая забегаловка: горячие паштеты, лучшая камра в Ехо, блистательная мадам Жижинда и ни одной противной рожи в это время суток. – Что, одни приятные рожи? – Вообще никаких рож! Да ты знаешь это место лучше, чем большинство жителей Ехо… Давай, давай, обувайся. Я голоден, как безрукий вор. Я впервые сменил удобные домашние туфли на не менее удобные высокие мокасины, старающиеся выглядеть настоящими сапогами. Заодно мне устроили экзамен на водительские права. Ха! Было бы о чем беспокоиться! После того, как я управлялся с ржавой развалюхой своего двоюродного брата, перекочевавшей ко мне по наследству, когда кузен пошел в гору и обзавелся стильной тачкой, вождение амобилера не представляло для меня никаких проблем. Несколько дней назад Кимпа продемонстрировал мне немногочисленные операции, производимые с помощью одного-единственного рычага, покатался в моем обществе минут пять, заявил: «можешь», махнул рукой и ушел. Теперь и Джуффин оценил мой профессионализм, сказав: «Эй, парень, потише: жизнь не такая плохая штука!», а через пять минут: «Жаль, Макс, что мне пока не нужен возница!» Я немедленно надулся от гордости. Немудреный процесс управления амобилером не отвлекал меня от первой настоящей встречи с Ехо. Сначала мы ехали по узким улочкам, петляющим между роскошными садами Левобережья. Каждый сад был освещен в соответствии со вкусами его владельца, поэтому мы путешествовали сквозь пестрые квадраты прозрачного света: каждый был особого неповторимого оттенка. Я уже не раз любовался ночными садами Левого Берега с крыши нашего дома. Но самолично перетекать из одного озера бледного света в другое – это, скажу вам, нечто! Потом мы неожиданно въехали, как мне показалось, на широкий проспект, по обеим сторонам которого сияли разноцветными огоньками уже запертые и еще открытые магазинчики. Оказалось, что ничего я в архитектуре не смыслю: никакой это был не проспект, а мост Гребень Ехо, соединяющий Левый берег с Правым. В широких просветах между домами сверкали воды Хурона – наилучшей из рек Соединенного Королевства. На середине моста я даже притормозил, такое великолепие обрушилось на нас с обеих сторон. Справа от меня всеми цветами радуги светилась королевская резиденция, замок Рулх, расположенная на большом острове в центре реки. Слева от меня ровным синеватым светом мерцал другой остров. – Это Холоми, Макс. Тюрьма Холоми на острове Холоми. Славное местечко! – Славное!? – С точки зрения Начальника Малого Тайного Сыскного Войска, каковым я, если ты помнишь, являюсь, это – самое восхитительное место в Мире! – Гнусно усмехнулся Джуффин. – А я и забыл, с кем связался! – Усмехнулся я (надеюсь, не менее гнусно). Через секунду мы уже хохотали вместе – это у нас с самого начала хорошо получалось! Отсмеявшись, двинулись дальше. Вот он, Правый Берег! Джуффин тут же начал командовать: «Направо, направо, теперь налево!» Я продемонстрировал безупречную выправку армейского шофера (откуда она взялась – ума не приложу). Еще немного, и мы были на улице Медных горшков. – Там дальше наш Дом у Моста, – Джуффин неопределенно махнул рукой в оранжевый сумрак уличных фонарей, – но время твоего визита туда еще впереди, а пока – стоп! Приехали. Мы остановились, и я впервые ступил на мозаичный тротуар Правого Берега. Ох, впервые ли?… Но в последнее время мне пришлось преуспеть в нелегком искусстве принудительной невозмутимости. Я подавил опасное головокружение в самом зародыше и переступил порог трактира «Обжора Бунба», который, конечно же, оказался моим любимым «баром из снов», местом, где я познакомился с сэром Джуффином Халли и легкомысленно принял самое странное приглашение на работу, какое только можно себе вообразить. Не задумываясь, я прошел к своему любимому месту между стойкой бара и окном во двор. Пышная дама (это была сама мадам Жижинда, родная внучка увековеченного обжоры по имени Бунба) улыбнулась мне, как старому клиенту. Хотя, почему «как»? Я и был ее старым, очень старым клиентом… – Это и мое любимое место, Макс! – Ухмыльнулся сэр Джуффин. – Самый главный принцип подбора будущих коллег: если им нравится та же кухня и, тем более, тот же столик, что и тебе, значит психологическая совместимость в коллективе обеспечена! – Ах, вот оно что! Просто ни один житель этого города, кроме нас с вами и ваших немногочисленных подчиненных не выносит дрянную кухню этого притона! Так бы сразу и сказали… – Осенило меня к величайшей радости сэра Джуффина. Об остальных событиях вечера умолчу до той поры, когда засяду за книгу «Лучшие трактиры города Ехо, справочник для туристов»… Следующий мой выход в свет состоялся через два дня. Сэр Джуффин вернулся домой очень рано, даже сумерки еще не начались. Я как раз собрался было позавтракать… – Сегодня твой бенефис, Макс! – Заявил Джуффин и конфисковал мою чашку камры, решив не дожидаться, пока Кимпа будет обстоятельно готовить новую порцию. – Проверим твои успехи на моем любимом соседе. Если в течение недели после нашего визита старый Маклук будет вести себя так, словно ничего не произошло, сделаем вывод, что ты готов к самостоятельной жизни. На мой взгляд, ты и так отлично справляешься, но я необъективен: слишком спешу пристроить тебя к делу. «Скоро Макс будет дальше и реже», – донеслось до меня послание Хуфа. Мы одновременно обернулись к собаке. Не знаю, как успокаивал его Джуффин, но я только и смог, что промямлить: «Такова жизнь, малыш!» После чего вернулся к опасной теме предстоящего тестирования. – Учтите, Джуффин, это ваш сосед! Вам с ним потом жить рядом! – Маклук милый и безобидный. К тому же почти отшельник. Старик так объелся обществом, пока был Рукой Устранителя Досадных Недоразумений во Дворце, что теперь переносит только меня и еще парочку таких же болтливых пожилых вдовцов, да и то изредка. – А вы вдовец, Джуффин? – Да, уже больше тридцати лет, так что это – не запретная тема, Макс. Хотя первые лет двадцать была запретной. У нас женятся поздно и, как правило, надеются, что надолго… Но люди ко всему привыкают, Макс, так что не переживай! – Видимо, чтобы я переживал как можно меньше, он заграбастал вторую чашку камры, на которую я, признаться, очень рассчитывал. Предусмотрительность Кимпы, протянувшего мне еще одну чашку, спасла меня от самого жестокого разочарования в моей жизни… Покончив с камрой, мы выступили в поход. На этот раз все было иначе: мы отправлялись пешком, при свете дня, облаченные в парадные одяния. К счастью, они отличались от будничных только богатством оттенков и узоров, а не покроем, к которому я наконец начал привыкать. Осмотрев себя перед уходом в огромном зеркале, я как всегда немного успокоился: «Это все равно не ты, дорогуша, так что, какая разница!» Но некоторая нервозность меня не покидала: я шел на экзамен, и сердце мое начинало блуждать в поисках кратчайшего пути в пятки. – Макс, когда это ты успел стать таким серьезным? – Сэр Джуффин замечал не просто все, а абсолютно все, что со мной творилось. – Вхожу в роль, – нашелся я, – должен же варвар с границ волноваться перед встречей с человеком, который всю жизнь получал подзатыльники от Его Величества! – Находчивость – хорошо, эрудиция – два с плюсом. «Варвары с границ», как ты выражаешься, заносчивы, горды и невежественны. Плевать они хотели на наши столичные чины и заслуги… Интуиция – отлично! Иначе откуда ты мог узнать, что однажды сэр Маклук действительно удостоился Высочайшей затрещины, когда самолично наступил на Королевский подол!? – Честно говря, я хотел пошутить… – Это я и имел в виду, говоря об интуиции, сэр Макс, если тебе интересно. Вот так, ни с того, ни с сего, что-то брякнуть и попасть «в яблочко»! – А кроме того, сэр, я подумал, что варвар, который всерьез намерен сделать карьеру в Ехо, должен несколько отличаться от своих земляков… А когда с человека слетает невежественная заносчивость, под ней нередко обнаруживается самая что ни на есть махровая застенчивость. Знаю: сам такой! Берете назад «двойку с плюсом»? – Ладно, уговорил. «Двойку» беру назад, плюс оставь себе. Воздержусь от рекомендаций, что ты с ним можешь проделать. Сам знаешь, не маленький… Впрочем, я уверен, что варвар из тебя выйдет отменный! – Откуда такая уверенность? – Увидишь, Макс. Всему свое время… Так, обмениваясь незамысловатыми репликами, мы пересекли наш маленький садик, затем боьшой соседский сад и оказались перед парадной дверью с надписью: «Здесь живет сэр Маклук. Вы уверены, что вам – сюда?» Я растерянно хихикнул, поскольку уверен отнюдь не был. Зато уверенности сэра Джуффина хватало на двоих! Дверь бесшумно открылась, четверо слуг в одинаковых серых одеждах хором пропели приглашение войти. Профессиональный квартет, надо отдать должное! Их количество показалось мне несколько чрезмерным, но с другой стороны, возможно, человек, проведший жизнь при Дворе, именно так представляет себе одиночество? Как мне предстояло убедиться, слуг в этом доме было невероятно много. Потом началось то, к чему я был не готов. Я пожалуй никогда не буду готов к ТАКОМУ. Джуффин утверждает, что к приему у сэра Маклука не готов вообще никто, кроме записных светских львов – самых важных и бесполезных существ в Мире… Думаю, что сэр Джуффин Халли просто хотел доставить себе крайне извращенное удовольствие, созерцая послеполуденное шоу «Безумный Макс в безумном мире». Произошло следующее. Орава дюжих ребят с двумя паланкинами наперевес, угрожающе надвинулась на нас из-за угла. В это время другая орава не менее дюжих ребят вручила каждому из нас по куче пестрого тряпья. Выход у меня был один: попытаться скопировать все движения сэра Джуффина. Сперва мне пришлось снять свое роскошное «пончо» – лоохи, без которого я чувствовал себя чересчур голым: тонкая скаба, придававшая очертаниям моего тела излишнюю определенность, в то время еще не казалась мне костюмом, подходящим для появления на людях. Потом я приступил к изучению выданного мне предмета гардероба. Оказалось, что это вовсе не куча тряпья, а цельная конструкция: большой полумесяц из плотной ткани с огромными накладными карманами. Внутренний край полумесяца украшало своего рода «ожерелье» из пестрых лоскутов тонкой материи. Я уставился на сэра Джуффина, который, подло ухмыляясь, устроил мне «паузу Станиславского» секунд на десять. Куда девать свои глаза и конечности в течение этих десяти секунд, было для меня тайной тайн. Наконец мой единственный поводырь в этом царстве куртуазности небрежным жестом напялил свой полумесяц на манер младенческого слюнявчика. Я, внутренне содрогаясь, повторил этот подвиг. Судя по невозмутимости слуг, это было правильно! Когда мы наконец нарядились, две бригады амбалов с паланкинами преклонили перед нами колени. Сэр Джуффин грациозно опустился на один из них, я плюхнулся на второй. И мы поехали. Ехали довольно долго, по пути созерцая пустые, широкие, как улицы, коридоры. Наконец, мы прибыли в большой зал, такой же полупустой, как все комнаты в единственном знакомом мне доме Ехо. Впрочем, на этом сходство с интерьерами сэра Джуффина заканчивалось. Вместо нормального обеденного стола и уютных кресел, взору моему предстало нечто несусветное. Комнату рассекал узкий и почти бесконечно длинный овал стола, в центре которого бил фонтан. Он был окружен густым частоколом низких подиумов. На одном из подиумов стоял паланкин, подобный тем, в которых мы только что на славу прокатились. Из паланкина выглядывал бодрый седой старичок совершенно не вельможного вида. Это и был сэр Маклук, наш гостеприимный хозяин. Завидев меня, он тут же прикрыл глаза рукой и начал декламировать положенное на мою долю первое приветствие: – Вижу тебя, как наяву! Я ответил полной взаимностью: это мы проходили! Потом старичок протянул руки к Джуффину, да так темпераментно, что чуть не слетел с помоста вместе со своим сомнительным транспортным средством. – Прячьте пищу, здесь грозный сэр Халли! – Радостно воскликнул он. Я сдуру решил, что это и есть официальная формула приветствия и намотал ее на несуществующий ус. Оказалось – нет! Господа шутить изволят, пока бедный «варвар» на грани обморока пребывает. Я обиделся и решил: будь, что будет, здоровье дороже! Вы хотели провести уикэнд в обществе дикого Макса, дорогой Джуффин? Вы это сейчас получите! Я сделал глубокий вздох и расслабился… Как выяснилось – ненадолго, поскольку меня тут же снова озадачили. Ко мне приблизилось милое юное существо неопределенного пола. Здесь, чтобы отличить мальчика от девочки, нужен наметанный глаз и большой опыт, поскольку одеваются они совершенно одинаково, волосами обрастают по мере возможности и перевязывают их, чтобы не мешали, на один и тот же манер… В руках у существа была корзина с маленькими аппетитным хлебцами, в которые я успел влюбиться, истребляя завтраки, созданные Кимпой. Как назло, я был первым на пути этого существа, помощи ждать было неоткуда, тем более, что сэра Джуффина уже переправили на другой конец комнаты, поближе к гостеприимному Санта-Клаусу времен Римской империи. Я молча взял один хлебец. Существо, кажется, удивилось, но ускользнуло. Когда оно приблизилось к более опытным в таких делах господам, я понял, что было чему удивляться: моей скромности! Сэр Джуффин Халли, а за ним и сэр Маклук, начали пригоршнями сгребать эти хлебцы и совать в просторные карманы своих «слюнявчиков». Кажется, я остался голодным! Между тем, отягощенные моей персоной дюжие ребятки все переминались с ноги на ногу, словно не могли понять, где же меня выгрузить? Судя по их равнодушным лицам, решать этот вопрос должен был я сам. «Подними большой палец, – раздалась в моей бедной голове чужая мысль, – и они пойдут. Когда захочешь остановиться, покажи им кулак.» «Спасибо, Джуффин, – ответил я, изо всех сил стараясь сделать свое безмолвное обращение максимально адресным, – ЭТОГО я никогда не забуду!» «Вот видишь, получается!» – раздался в моем сознании сдержанный комплимент. Я выполнил первую часть инструкции и поплыл по направлению к моим сотрапезникам. Оказавшись на расстоянии, достаточном для наблюдения за их действиями, я погрозил кулаком моим носильщикам, и меня наконец водрузили на подиум. Можно было отдышаться. Потом мы много «катались» вокруг стола. Система была такова: напротив каждого подиума стояло одно блюдо. Надругавшись над ним в меру своего аппетита и утерев рот одним из ярких лоскутов, украшавших «слюнявчик», следовало поднять палец и отправиться в неспешное путешествие вокруг стола. Возле блюда, вызвавшего особый интерес, можно было сделать привал. Признаться, первые полчаса я провел на месте, хотя еда, напротив которой меня установили, была не совсем в моем вкусе. Но мне так не хотелось лишних экспериментов с носильщиками! А потом я решил: «Какого черта!» – и меня понесло. Вернее, понесли. Я вошел во вкус и перепробовал все, что можно было перепробовать. Хорошенько хлебнув Джубатыкской пьяни – изумительно вкусного напитка с неблагозвучным, но точным названием, «дикий Макс» начал пересыпать шуточками беседу старых друзей. Судя по веселью сэра Маклука, мой юмор котировался и в этом Мире. Я снова стал самим собой: не по годам легкомысленным и самодовольным Максом, и мне это, как всегда, нравилось. Когда нас наконец приволокли в холл, где мое любимое лоохи пришло на смену изрядно перемазанному гротескному «слюнявчику», я испытывал чувство законного удовлетворения и боль в затекших ногах. Какое удовольствие снова начать ими пользоваться! Стоило нам выйти за порог, я не удержался от вопроса. – Ну как, Джуффин? Вы ведь уже успели посплетничать обо мне с вашим замечательным соседом? Благо Безмолвная речь позволяет делать это в присутствии жертвы… – Полный провал, парень! – Злорадно ухмыльнулся сэр Джуффин. – Старик все допытывался, где это я откопал такого интеллегентного варвара? – Так что… – Так что, Макс, мы не спеша подыскиваем тебе квартиру, обставляем ее в соответствии с твоими наклонностями, потом – Хуф рыдает от тоски в дальнем углу моей гостиной, а ты бодро приступаешь к работе… Но сначала мне прийдется провести пару занятий, которые кроме меня провести с тобой некому. – Каких это занятий? – А как ты думаешь? Я наконец-то разжился помощником, который обладает ярко выраженными способностями к Невидимой магии… Не переживай, это тебе не Безмолвная речь и прочие фокусы: уж если ты что-то можешь, то можешь с самого начала… Ты сам удивишься, когда поймешь, на что способен! – А с чего вы вообще взяли, что я смогу делать то, чего кроме вас, даже здесь никто не делает? – Сможешь, сможешь… С каких это пор ты перестал мне верить? – С того момента, как мы вошли в дом вашего друга, Джуффин! – Но ты справился, – равнодушно пожал плечами сэр Джуффин Халли, – кто бы мог подумать! Ты справился даже с этим! В ту ночь я не только отправился в спальню задолго до рассвета, но и заснул как убитый, к величайшему изумлению малыша Хуфа, который уже привык, что после полуночи интересная жизнь только начинается. Два следующих дня прошло в приятнейших хлопотах: днем я читал старые подшивки «Королевского голоса» и «Суеты Ехо». (А вы думали, что где-то существует мир без ежедневных газет?) Сэр Джуффин нескромно подчеркнул там все восторженные публикации, связанные с деятельностью его конторы. Это было чтение, куда более захватывающее, чем самая остросюжентная литература: прежде мне не доводилось читать газеты, пестрящие скупыми сообщениями о применении Запретной магии куда чаще, чем историями «кровавых покушений» и «циничных вымогательств» (хотя случается здесь и такое). Разумеется, сэр Джуффин Халли со своей командой всегда оказывался на высоте, да и как могло быть иначе!… Я быстро запомнил имена своих будущих коллег: сэр Мелифаро (он почему-то всегда упоминался без имени), сэр Кофа Йох, сэр Шурф Лонли-Локли, леди Меламори Блимм и сэр Луукфи Пэнц. Вот, собственно, и все Малое Тайное Сыскное войско! Да уж, действительно, не «Большое»!… Здесь, в Ехо, пока не успели изобрести фотографию, а портретисты слишком высоко ценят свое ремесло, чтобы работать для газет, так что я пытался представить себе, как они выглядят, но что бы там не говорил сэр Джуффин о моей интуиции, позже выяснилось, что я не угадал ни разу! На закате я брал амобилер и отправлялся на Правый Берег. Гулял по мозаичным тротуарам, глазел по сторонам, заходил ненадолго в уютные трактиры, старательно изучал топографию. Действительно, хорошим я бы стал Ночным Лицом Почтеннейшего Начальника Малого Тайного Сыскного Войска, если бы не смог отыскать улицу, на которой находится мое собственное учреждение! Но это было не так уж и трудно. Наверное существует какой-нибудь, пока неизученный, «инстинкт горожанина»: если можешь ориентироваться в одном большом городе, у тебя не будет особых проблем в любом другом… Во всяком случае, я никогда не слышал, чтобы волк заблудился в лесу, даже если это и не тот лес, в котором он родился! Потом я возвращался домой. Самым странным и очаровательным временем суток, как всегда в моей жизни, оставалась ночь. Сэр Джуффин временно «охладел к своему одеялу», по его собственному выражению. После ужина он уводил меня в кабинет и учил «созерцать память вещей». Это была наиболее простая и необходимая в моей будущей профессии часть Невидимой магии, самой туманной и абстрактной науки этого Мира. Мало кто в Мире вообще подозревал о ее существовании! Способности к этому делу, как я понял, не были связаны с удивительными свойствами местности: обнаружились же они у меня, чужеземца, да и сам сэр Джуффин, крупнейший специалист в данной области, был уроженцем Кеттари – небольшого городка в графстве Шимара, а тамошние жители весьма отстают от столичных в искусстве разнообразить свою жизнь магическими штудиями. А что касается моих занятий… Я быстро узнал, что если смотреть на вещь «особенным взглядом» (уж не знаю, как тут еще можно выразиться!) вещь может открыть тебе свое прошлое, какие-нибудь события, происходившие при ней. Порой очень жуткие события, как я понял после встречи с булавкой для лоохи, принадлежавшей когда-то члену Ордена Ледяной Руки, одного из самых зловещих магических Орденов древности. Булавка продемонстрировала нам церемонию вступления в Орден своего владельца: экзальтированный мужик совершенно самостоятельно отрубил себе кисть левой руки. После чего пожилой красавец в сияющем тюрбане (Великий Магистр Ордена, как подсказал мне Джуффин) начал проделывать какие-то невообразимые штуки с ампутированной конечностью. В финале рука предстала перед своим бывшим владельцем, будучи помещенной в центр сияющего ледяного кристалла… Все довольны! Сэр Джуффин объяснил, что в результате этой процедуры новоиспеченный инвалид обрел доступ к неиссякаемому источнику чудесной энергии, а его «засахаренная» конечность стала своего рода «насосом», по старой памяти снабжающим своего экс-владельца дивной силой, столь необходимой в его профессии. – И оно ему надо, Джуффин? – наивно изумился я. – Он любил свою работу, парень! – Подмигнул мне мой учитель. – Чего только не вытворяют люди в погоне за силой и властью! Нам с тобой повезло: мы живем в куда более умеренные времена. Оппозиция сетует на тиранию Короля и Семилистника. Но они забыли, что такое тирания нескольких десятков могущественных магических Орденов! Почти ни один из которых, кстати, не следовал по пути, требующему отказа от пороков и амбиций собственной личности. – Как же они не разнесли Мир на клочья? – Изумился я. – К тому шло, Макс, к тому шло… Но у нас еще будет время поговорить об этом… А эта ночь скорее располагает к тому, чтобы как следует позаниматься. Так что возьми вон ту чашку… Все это было слишком хорошо, чтобы продолжаться долго. Идиллия закончилась вечером третьего дня, когда Кимпа невозмутимо доложил о прибытии сэра Маклука. Меня одолела смешливость: – Вот увидите, Джуффин, старик до сих пор в шоке после моего визита. Он понял, что не сможет спокойно спать, пока не выскажет вам все, что наболело! – Но это действительно странно, Макс. За десять лет нашей дружбы Маклук впервые удостоил меня визита. И так запросто! Я бы сказал, чересчур запросто. Чует мое сердце, принесли мне работу на дом! – Я не решился послать вам зов, поскольку вынужден просить о большой услуге! – С порога заявил сэр Маклук, одной рукой он держался за грудь, другая отчаянно жестикулировала. – Прошу прощения, сэр Халли, но я очень нуждаюсь в вашем внимании и помощи… Потом они обменялись долгими взглядами, видимо старик решил непустить на себя таинственность и перешел на Безмолвную речь. Сэр Джуффин нахмурился. Сэр Маклук как-то виновато пожал плечами. – Идемте. – Сказал Джуффин, поднимаясь из-за стола. – И ты, Макс с нами. И никаких переодеваний! Впервые я наблюдал сэра Джуффина Халли в деле, вернее на пороге дела. Это было достойное зрелище! Скорость, с которой он пересек сад, наверняка превышала крейсерскую скорость его амобилера. Я добровольно взял на себя заботу о сэре Маклуке, который явно чувствовал себя неуютно без своих четверых оболтусов с носилками… Короче говоря, мы пришли к финишу без рекордов, но зато и без особого ущерба для его слабых коленей. По дороге сэр Маклук изволил изложить «интеллигентному варвару» суть дела. Кажется, ему просто хотелось отвести душу. – У меня есть слуга. Ну… был слуга. Кропс Кулли. Хороший юноша, я даже собирался пристроить его ко Двору, лет через пятнадцать – двадцать, когда наберется опыта, поскольку опыт… Ну да, не буду отвлекаться!… Несколько дней назад он пропал. Пропал – и пропал… У него была девушка на Правом Берегу. Конечно, его коллеги думали, что молодость бывает раз в жизни, и не стали поднимать шум. Знаете, простому люду порой тоже доступна благородная скрытность… Мне о его пропаже доложили только сегодня, поскольку его девушка встретила на рынке Линуса, моего повара, и начала спрашивать, почему это Кропс давно к ней не приходил: неужели ему совсем не положено Дней Свободы от забот? Тогда все разволновались, потому что зачем бы это Кропсу Кулли исчезать невесть куда? А полчаса назад Мадди и Шувиш, как всегда в это время, отправились убирать комнату моего покойного кузена, сэра Маклука-Олли… Да, сэр Макс, у меня был кузен, большой, скажу вам, зануда, он даже умереть собирался лет десять, пока наконец решился это сделать в начале этого года, вскоре после Дня Чужих Богов. Да… и в комнате покойного кузена Олли они нашли бедного господина Кулли, в таком виде… – сэр Маклук раздраженно пожал плечами, словно хотел сказать, что никак не ожидал от бедняги Кропса Кулли такой выходки, пусть даже посмертной. Тем временем мы добрались до маленькой дверцы – нормального, не парадного, входа в одни из самых роскошных апартаментов Левобережья. Старик немного успокоился, выдав мне всю информацию. Безмолвная речь – это хорошо, но психотерапевты не зря заставляют пациентов говорить вслух! Не тратя времени на вызов «телоносцев», мы проследовали в спальню покойного сэра Олли, если я правильно понял – на первое в моей жизни «место преступления». Почти половину комнаты занимал мягкий пол. Здесь, в Ехо, считается, что именно так и должна выглядеть кровать. Несколько крошечных инкрустированных столиков нестройными рядами окружали это «пристанище ленивого». Одна из стен представляла собой огромное окно в сад. У противоположной стены располагалось старинное зеркало, сбоку от которого приютился маленький туалетный столик. Хорошо, если бы этим дело и ограничивалось. Но был в спальне еще один предмет обстановки, совершенно неуместный. На полу между зеркалом и окном лежал труп. Мертвое тело, больше всего похожее на жевательную резинку, сплюнутую после длительного употребления. Зрелище даже не было ужасным. Оно было нелепым, гротескным, несуразным. Это как-то не вязалось с моими представлениями о несчастных жертвах преступлений: ни потоков крови, ни разбрызганных мозгов, только какая-то жалкая жвачка. Сэра Джуффина я заметил не сразу: он забился в самый дальний угол комнаты. Его раскосые глаза фосфорецировали в полумраке (или у меня разыгралось воображение)… Завидев нас, Джуффин покинул свой пост и подошел с озабоченным лицом. – Две плохие новости, пока… Думаю, позже будет больше. Первая: это не заурядное убийство. Голыми руками парня до такого состояния не доведешь. И вторая: я не обнаружил никаких следов Запретной магии… Это зеркало у меня на большом подозрении, поскольку находится слишком близко к телу. Но при его изготовлении использовалась черная магия максимум второй ступени, ну, самое большее, третьей. И это было очень давно… – Джуффин задумчиво повертел в руках курительную трубку, в которую был вмонтирован своего рода «индикатор», выдающий точную информацию о силе магии, с проявлениями которой довелось столкнуться. В данном случае стрелка индикатора стояла на цифре 2, на черной половинке круглого «циферблата». Иногда она вздрагивала, пытаясь переползти на тройку, но на это достижение магии, заключенной в старинном зеркале, явно не хватало. – Мой вам совет, сосед: идите-ка вы отдыхать. Только скажите своим вассалам, что мы с Максом здесь еще покрутимся. Пусть не паникуют. – Сэр Халли, вы уверены, что я вам ничем не могу помочь? – Уверен. – Вздохнул Джуффин. – Вы не можете. Возможно, ваши люди смогут, поэтому отдайте им соответствующее распоряжение и идите к себе. Что бы не случилось, а здоровье… – Спасибо, – улыбнулся старик, – с меня на сегодня действительно хватит. Сэр Маклук с надеждой обернулся к дверям. Там уже стоял, судя по всему, его ровесник, чье тщедушное тело утопало в складках серой ткани. Лицо незнакомца вполне подошло бы какому-нибудь Великому Инквизитору, помещать его под серый тюрбан слуги, пусть даже старейшего и доверенного, было недопустимым расточительством. Но не я создавал этот Мир, и не мне менять вещи местами! – Дорогой Говинс, – сказал Великому Инквизитору сэр Маклук, – будьте любезны содействовать этим великолепным господам во всех их начинаниях. Это… – Мне ли, старейшему читателю «Суеты Ехо», не знать сэра Почтеннейшего Начальника! – С различимым хрустом поклонился старик, расплывшись в отнюдь не инквизиторской улыбке. – Вот и славно, – почти шепотом сказал сэр Маклук, – Говинс все уладит. Он все еще покрепче меня, хотя и нянчился со мной в те давние благословенные времена, когда я не мог самостоятельно стащить из кухни блюдце с вареньем… Ну а я последую мудрейшему из советов сэра Халли. – На этой лирической ноте сэр Маклук был подхвачен истосковавшимимся по любимой работе носильщиками, водружен на паланкин и унесен в спальню. – Если не возражаете, я побеседую с вами через несколько минут. Надеюсь, что мудрость уже говорит вам, что местом встречи могло бы стать более… э-э-э… прибранное помещение! – С неотразимой улыбкой сказал старому Говинсу сэр Джуффин. – Малая гостиная и лучшая камра будут ждать вас в любое время, – поклонился улыбчивый Великий Инквизитор и растворился в полумраке коридора. Мы остались одни, если не считать пожеванного парня, а его теперь уже действительно можно было не принимать в расчет… – Макс, – повернулся ко мне мгновенно утративший жизнерадостность сэр Джуффин, – есть еще одна плохая новость. Ни одна вещь в этой комнате не хочет открывать прошлое. Они, как бы это сказать… Нет, лучше просто попробуем еще раз, вместе! Сам поймешь… И мы «попробовали вместе», сосредоточив свое внимание на круглой коробочке с бальзамом для умывания, произвольно взятой нами с туалетного столика. Ничего! То есть хуже, чем ничего. Мне вдруг стало страшно, так страшно, как бывает страшно в кошмарном сне, когда не можешь пошевелиться, а ОНИ подбираются к тебе из темноты. Нервы мои не выдержали, я выпустил коробочку из рук, почти в ту же секунду это сделал сэр Джуффин. Коробочка упала на пол, как-то неуклюже подпрыгнула, развернулась и, вместо того, чтобы катиться к окну, попыталась выскользнуть в коридор, но на полпути остановилась, жалобно звякнув, и еще раз забавно подпрыгнув. Мы смотрели на нее, как зачарованные. – Вы были правы, сэр, – я почему-то говорил шепотом, – вещи молчат и они… боятся! – Хотел бы я знать: чего же они боятся!? – Раздосадованно хмыкнул сэр Джуффин. – Такое бывает, но для этого нужна магия не ниже сотой ступени. А здесь… – Какой-какой ступени? – Какой слышал!… Пошли, побеседуем с предводителем местных смердов и его подшефными. Что мы еще можем сделать? Господин Говинс ждал нас в «малой гостиной» (действительно, она была чуть поменьше среднего спортзала). На крошечном столике дымились кружки камры. Джуффин маленько оттаял. – Мне нужно знать все, что касается этих апартаментов, Говинс. Все – это значит все! Факты, сплетни, слухи. И желательно из первых рук. – Я – старейший обитатель этого дома… – Важно начал старик и тут же улыбнулся. – Куда не плюнь, я везде – старейший! Впрочем, в Ехо найдется парочка пней постарше… И могу вас заверить, сэр Почтеннейший Начальник, что это – очень заурядное помещение. Никаких чудес, ни дозволенных, ни, тем более, недозволенных. Сколько я себя помню, там всегда была чья-то спальня. Она то пустовала, то была занята. Но никто не жаловался на фамильные привидения. Кроме того, до сэра Маклука-Олли там никто не умирал, да и он прожил лет на пять дольше, чем ему было обещано… – От чего умер сэр Олли? – По многим причинам. С детства он всегда был чем-то болен… У него было плохое сердце, плохие нервы. А лет десять назад он утратил Искру. – Грешные Магистры! Вы это серьезно? – Абсолютно серьезно. Но у него была удивительная сила духа! Вы знаете, люди без Искры редко протягивают больше года. Сэру Олли сказали, что сохраняя неподвижность и отказавшись от пищи, он проживет лет пять, если рядом будет хороший знахарь. Он десять лет не покидал свою спальню, постился, нанял дюжину безумных, но могущественных старух, которые все эти годы в добровольном заточении караулили его тень… Как видите, сэр Олли поставил своего рода рекорд… Но старухи колдовали у себя дома, так что в спальне ничего особенного не происходило и при нем. Сэр Джуффин не забыл послать мне Безмолвное объяснение: «Утратить Искру, Макс, это значит – утратить способность защищаться от чего бы то ни было. Даже обыкновенная пища может стать ядом для такого несчастного, а насморк убьет его за несколько часов. А то что знахарки караулили его тень… В общем, это сложно. Потом!» – Старый сэр Маклук-Олли вел тишайшую жизнь. Год назад он напомнил о себе, швырнув таз для умывания в Мадди, который ему в тот день прислуживал: вода для умывания была чуть теплей, чем следует. Я выдал Мадди премию за побои, да он и без денег не стал бы поднимать шум: на старого сэра Олли жалко было смотреть. В общем, больше Мадди таких ошибок не допускал и ничего интересного, кажется… Сэр Джуффин хищно оскалился. – Не надо ничего скрывать от меня, старик. Я ценю твою преданность дому, но это именно я помог сэру Маклуку замять неприятный случай полгода назад. Когда этот юноша из Гажина перерезал себе горло. Так что пролей бальзам на мое измучанное сердце: неужели это произошло именно там? Говинс кивнул. – Если ты думаешь, Макс, что признание господина Говинса проясняет дело, ты сильно ошибаешься! – Повернулся ко мне сэр Джуффин. – Оно только запутывает дело, хотя, кажется, куда уж дальше… От всего этого несет магией времен Древних Орденов, а грешный индикатор, дырку над ним в небе… Ладно. Жизнь тем и хороша, что не всегда соответствует нашим ожиданиям! – Он повернулся к Говинсу. – Я хочу видеть: того, кто первым нашел этого бедолагу сегодня; того, кто обнаружил кровавый фонтан в прошлый раз; хотя бы одну из старух, нанятых для сэра Маклука-Олли; еще по кружке вашей превосходной камры для всех присутствующих и… да, на всякий случай, пусть явится несчастная жертва домашней тирании. Этот «раненый тазом». Говинс невозмутимо кивнул. В дверях появился средних лет мужчина в серой одежде, в руках у него был поднос с кружками. Это и был господин Мадди, жертва давнишнего буйства сэра Маклука-Олли и, по совместительству, главный свидетель сегодняшнего преступления. Вот что значит организаторский талант, учитесь, господа: вошел всего один человек, а три приказа из пяти уже выполнены! Мадди явно сгорал от смущения, но выправка есть выправка! Потупившись, он лаконично сообщил, что сегодня вечером вошел в комнату первым, посмотрел в окно, поскольку там разгорался закат, потом посмотрел прямо перед собой, увидел то, чего нельзя было не заметить и решил, что лучше не трогать ЭТО руками, а послать зов господину Говинсу, что он и сделал. – А Шувишу я велел оставаться в коридоре. Молодой еще. Куда ему на такое пялиться! – И Мадди виновато пожал плечами, словно не был уверен, что не превысил свои полномочия. – А шума вы не слышали? – Да какой же шум, сэр? Спальня была изолирована от звуков, так пожелал сэр Олли. То есть, я хочу сказать, что хоть пупок себе там порви, никого не побеспокоишь… Ну и вас никто не побеспокоит, конечно. – Ладно, с этим все ясно. А что это была за драка у вас с сэром Олли? Говорят, вам досталось! – Да какая там драка, сэр Почтеннейший Начальник!… Больной человек, помирать не хочет, все ему не нравится… Он мне подолгу объяснял, какая нужна вода для умывания. Только назавтра ему нужна была уже совсем другая вода. Я всякий раз шел и делал, как он велел… А однажды сэр Олли рассердился и швырнул в меня тазик с водой. И как швырнул, даром что помирал! – Мадди восхищенно покрутил головой. Я решил, что будь он тренером сборной по баскетболу, то непременно попытался бы заполучить сэра Олли в свою команду. – Тазик попал мне аккурат в лицо, краешек врезался в бровь, кровь течет. А я, дурак, хотел увернуться и со всего размаху врезался головой в зеркало. Счастье, что оно крепкое. Старая работа! Я мокрый, лицо в крови, зеркало в крови, сэр Олли перепугался, решил, что убил меня… шум поднялся. А когда я умылся, посмотрели – всего-то делов: царапина длиной в полпальца. Даже шрама потом не осталось! Я и не думал жаловаться куда-то, грех на старика обижаться: он ведь без Искры, считай, что помер уже, а я – здоровый как… – Ладно, дружок. С этим тоже все ясно. Не переживай, ты все сделал правильно! После такого заявления сэра Джуффина, Мадди расцвел улыбкой, словно выиграл большой приз в лотерее, а не был только что подвергнут допросу. Мадди был отпущен и отправился созерцать сны, я уверен, простые и невинные. Сэр Джуффин вопрошающе взглянул на Говинса. – За знахарками уже послали. Надеюсь, что доставят всех, хотя… У них, в некотором роде, тоже беспокойная профессия, как и у вас. А пока я сам могу быть вам полезен, поскольку смерть Наттиса, этого несчастного юноши, произошла у меня на глазах. – Вот это для меня новость, Говинс! Как это вам так «повезло»? – Это в порядке вещей, поскольку он был моим подопечным. Видите ли, Наттис не был слугой в доме. Я имею в виду, обыкновенным слугой. Два года назад он приехал из Гажина в Ехо и пришел в этот дом с запиской от своего деда, моего старинного приятеля. Старик писал, что его внук – сирота, ничего толком не умеет, поскольку те умения, которые можно приобрести в Гажине, здесь, в Ехо, вроде как и ни к чему. Но паренек был смышленый, в чем я сам убедился… Мой друг просил пристроить его внучонка, как смогу. Сэр Маклук обещал дать ему наилучшие рекомендации, он собирался даже найти ему хорошее место у кого-нибудь, кто служит при Дворе. Сами понимаете, это верный шанс самому когда-нибудь попасть ко Двору… А пока я учил его чему мог. Поверьте, мне доводилось хвалить его и при жизни… Иногда мы дарили ему «День Свободы от некоторых забот». То есть в такой день он не шел гулять, как в простые Дни Свободы, а оставался в доме. Но не делал никакой работы. Он должен был прожить день джентльменом… – На этом месте я не удержался от сочувственного вздоха. Говинс интерпритировал мой вздох по-своему, печально покивал и продолжил. – Я имею в виду, что если хочешь далеко пойти, нужно не только уметь работать, но и уметь приказывать… В такие дни Наттис вставал, требовал слугу, умывался, приводил себя в порядок, одевался как джентльмен, ел, как джентльмен, читал газету. Потом он ехал прогуляться на Правый Берег и там тоже старался выглядеть столичным молодым джентльменом, а не юным засранцем из Гажина. Да… и в такие дни ему разрешали пользоваться пустующей спальней сэра Олли: бедняга как раз уже помер к тому времени, как Наттис начал учиться… Вечером парень засыпал в этой спальне, потом просыпался, требовал слугу. А слугой-то был я! Ведь нужно было не просто театр устраивать, а замечать все его промахи, чтобы их исправлять… В общем, в эти дни я был при мальчике неотлучно, мне это казалось и полезным, и забавным… Да, так в то проклятое утро я, как всегда, явился по его зову. Принес воду для умывания. В его случае, конечно, это была всего лишь церемония: при спальне есть ванная комната, но настоящий джентльмен начинает свое утро с того, что требует свою порцию теплой воды! – На этом месте рассказа я слегка приуныл. «Настоящего джентльмена» из меня, кажется, никогда не выйдет, да и из сэра Джуффина, боюсь, тоже!… А обстоятельный господин Говинс продолжил свой рассказ. – Он умылся и пошел в ванную бриться. Но сразу вспомнил, бедняга, как я в прошлый раз его распекал за эту привычку. Пока ты неизвестно кто, брейся себе в ванной, или не брейся вовсе, это твоя забота! Но если ты джентльмен, изволь бриться у парадного зеркала!… В общем, мой урок не прошел зря, парень вернулся в комнату и попросил бритвенный прибор, тихонько так. Ну, я сделал вид, что не слышу. Тогда он приосанился, сверкнул глазами, и я – тут как тут, с прибором и салфеткой! А вот потом… Как это могло случиться, ума не приложу! Чтобы здоровый молодой человек в одну секунду перерезал себе горло бритвой! Я стоял в нескольких шагах от него, как положено, с салфеткой и бальзамом, но я ничего не успел ни сделать, ни даже понять!… А что случилось после, это вы, вероятно, знаете не хуже меня, если уж помогали замять это скверное дело. – Вы – прекрасный расказчик, господин Говинс! – Искренне восхитился сэр Джуффин Халли. – Так что я с удовольствием выслушаю и окончание этой истории… Я ведь в те дни был очень занят. Все, на что меня хватило, – это забрать «дело о самоубийстве» из ведомства генерала Бубуты Боха, подчиненные которого так докучали этому дому. И лично вам, как я теперь понимаю. Вникать в дело мне было недосуг… Дверь открылась, и нас снова обнесли свежей камрой. – Добавить дествительно почти нечего. Само собой разумеется, сэр Маклук сообщил о случившемся в Дом у Моста. Дело-то было простое, поэтому его направили к Начальнику Порядка генералу Боху. Потом его подчиненные наводнили дом… – Послушайте, Говинс, возможно вы знаете: они проверили комнату на степень присутствующей магии? – Разумеется знаю. И не подумали! Сначала они решили, что все ясно: парень был пьян. Когда выяснилось, что Наттис не был пьян, причем ни разу за всю свою недолгую жизнь, они опять решили, что все ясно: парня убил я… А потом они просто исчезли. Как я теперь понимаю, по вашей, сэр Почтеннейший Начальник, милости. – Как это похоже на Бубутиных питоцев! – Схватился за голову Джуффин. – Грешные Магистры, как это на них похоже! Наш собеседник деликатно промолчал. К этому времени подоспели трое из дюжины знахарок. Выяснилось, что еще шестеро снова пребывали в хорошо оплаченном добровольном заключении, двоих просто не нашли, а одна старуха, по словам посыльного, наотрез отказалась идти в «этот черный дом». «Совсем спятила, бедняжка!» – Снисходительно подумал я. Сэр Джуффин на секунду задумался, потом решительно приказал впустить всех троих одновременно. По этому поводу я получил еще одно объяснение на Безмолвной речи: «Когда нужно допросить нескольких женщин, Макс, лучше всего собрать их вместе. Каждая будет так стараться превзойти остальных, что непременно раскажет больше, чем собиралась. Проблема лишь в том, чтобы не сойти с ума от этого гвалта!» Итак, дамы вошли в гостинную и важно расселись вокруг стола. Старейшую звали Маллис, двух других, тоже весьма немолодых особ – Тиса и Ретани. Мне оставалось только пригорюниться: впервые попал в общество туземных леди, и на тебе: младшей из них, судя по всему, недавно перевалило за три сотни! Поведение моего босса заслуживает отдельных комментариев. Для начала он изобразил самое мрачное лицо, какое только можно себе представить. Кроме скорбной физиономии сэра Джуффина на долю бабушек досталось патетическое прикрывание глаз ладонью и прочувствованный речетатив первого приветствия… Все правильно, здесь к знахаркам нужно было обращаться, как на моей «исторической родине» к университетским профессорам. И то, и другое, на мой взгляд, предрассудки, но меня никто не спрашивает, так ведь? Итак, сэр Джуффин расшаркался, я тоже, старухи ответили, слуги в сером обнесли всех свежей камрой (которой я, кажется, за этот вечер отравился, ну да, как говорится, на халяву и уксус сладкий)… Пора было приступать к делу. – Извините меня, торопливого, за причиненное вам беспокойство, мудрые леди, – витийствовал Джуффин, – но без разумного совета жизнь моя проходит бессмысленно. Слышал я, что благодаря дивной силе вашей, один из обитателей этого дома, Искру навсегда утративший, жизнь свою продлил на время удивительное… – А, Олли, из молодых Маклуков? – Понимающе отозвалась леди Тиса. Я, признаться, решил, что старуха все на свете перепутала, но сэр Джуффин утвердительно кивнул. Впрочем, она-то, наверняка знавала еще их общего деда!… Вообще, как объяснил мне позже сэр Джуффин, старухи на поверку вышли еще древнее, чем казались, но покидать этот Мир отнюдь не спешили: здесь, в Ехо, где триста лет – срок жизни обычного человека, а дальнейшее долгожительство – дело личного могущества, да при их-то профессии, и за пятьсот – не возраст! – Олли был очень сильным, – заявила леди Маллис, – а если вы подумаете о том, что его тень стерегли двенадцать старейших леди в Ехо, вы поймете, что он прожил слишком мало! Слишком! Мы-то уж думали, что Искра вернется к нему: в древности такое случалось, хоть вы, молодежь, в это и не верите!… Молодой Олли тоже не верил, но это и не нужно. У него все равно были все шансы заполучить Искру обратно! – Никогда о таком не слышал, леди! – Заинтересовано сказал Джуффин. (Позже он признался мне, что соврал «для оживления беседы».) – Я-то думал, что бедняга прожил на удивление долго, а он, оказывается, умер слишком рано! – Никто не умирает слишком рано, все умирают вовремя. Кому-кому, а тебе, сэр, надо бы знать такие вещи! Ты ведь смотришь в темноту… Но молодой Олли умер не по нашей вине. – В этом я не сомневаюсь, леди! – Ты во всем сомневаешься, сэр. И это не так плохо… Я могу сказать тебе одно: мы не знаем, почему умер Олли. А ведь мы должны это знать! – Браба знает, но не говорит. – Мрачно перебила коллегу леди Тиса. – Поэтому она не пришла. И не прийдет. Но это и не нужно. Ретани навестила ее на следующий день после смерти Олли. Говори, Ретани. Мы никогда не спрашивали тебя, потому что у нас были другие заботы. Но у этого мудрого джентльмена кажется есть только одна забота: узнать, почему Браба боится сюда приходить. Воцарилось молчание. Потом сэр Джуффин изящно поклонился леди Тисе: – Вы меня раскусили, незабвенная! Кто бы мог подумать! Старая карга кокетливо улыбнулась! После этого галантного эпизода все присутствующие уставились на леди Ретани. – Браба сама толком не знает. Но она очень боится. Она не может работать с тех пор, потому что боится, как девчонка. Она говорит, что кто-то увел тень молодого Олли и чуть не прихватил ее собственную… Мы все были уверены, что его тень ушла сама. Непонятно почему, но ушла. Быстро, как уходит женщина, которая не хочет любить. А Браба говорит, что ее увели. Кто-то, кого нельзя разглядеть… Но она так испугалась, что мы решили: зачем спрашивать? Тень не вернешь. Зачем нам чужой страх? – И леди Ретани умолкла, похоже, до следующего года. Ведьмочки в тишине попивали камру, деликатно похрустывая печеньем. Сэр Джуффин думал. Господин Говинс как бы отсутствовал. Я глазел на эту милую компанию и бескорыстно наслаждался. Но в какой-то момент мне показалось, что воздух в комнате сгустился так, что дышать стало невозможно. Что-то отвратительное появилось здесь на миг и тут же отступило, не задев никого из присутствующих кроме меня, да и то я не успел ничего понять. Только липкий комочек абсолютного ужаса проник в мои легкие при вздохе, подступил ко мне тенью какой-то мерзкой догадки, чтобы тут же исчезнуть, к моему величайшему облегчению… Наверное, это и был тот самый «чужой страх», о котором говорила старая леди, но тогда я счел этот эпизод просто перепадом настроения, для меня обычным. Мне и в голову не пришло делиться этим «глупым интимным переживанием» с сэром Джуффином. А зря, как я понял, увы, уже гораздо позже! Придавать значение подобным «глупостям» было частью нашей профессии, и немаловажной… Но тогда я постарался просто забыть об этом нехорошем комочке «чужого страха». Мои старания увенчались успехом, почти немедленным. – Я знаю, как уходит тень, – заговорил, наконец, сэр Джуффин, – скажите, мудрые леди, неужели никто из вас, кроме почтенной Брабы, не почуял неладного? – Мы все почуяли неладное, – усмехнулась леди Маллис, – почуяли неладное – и только! Никто из нас не знает, что мы почуяли. Нам это не по зубам. И тебе, сэр, тоже не по зубам, хотя ты и смотришь во тьму… И твой парнишка тебе не поможет! – Я с ужасом понял, что внезапно удостоился пристального внимания старухи. – Это тайна, сэр. Просто чужая, плохая тайна. – Сказала леди Тиса. – Всем нам она не нравится. Мы не хотели о ней говорить, потому что нельзя говорить о том, чего не знаешь. Но когда находишься в обществе двух джентльменов, обреченных глядеть во тьму… Мы решили сказать все, хотя это вам ничего не даст. А теперь мы уйдем. И три старушки с грацией молодых кошек исчезли за дверью. «Джуффин, – тут же заныл я, бессловесно, разумеется, – что они несли про «двух глядящих в темноту джентльменов»? Что это значит?» «Макс, не занимайся пустяками. Так эти леди представляют себе нас с тобой. Они ничего не знают о Невидимой магии, поэтому определяют ее как «тьму». И вообще, не придавай большого значения всему, что они наговорили. Эти дамы – неплохие практики, но теоретики из них некудышние!» И сэр Джуффин Халли встал из-за стола. – Мы уходим, Говинс. Здесь надо хорошо подумать. Скажи хозяину, что он может никого не посылать в Дом у Моста: я все оформлю сам. Утром я пришлю вам разрешение, сможете похоронить беднягу… Но я не обещаю, что все остальное уладится так же быстро, как хлопоты с бумагами. Здесь надо выждать, к тому же я буду очень занят в ближайшие дни. И следите, чтобы никто не шастал в эту грешную спальню. Пусть стоит неубранная, Магистры с ней! Если я буду отсутствовать долго, сэр Маклук не должен волноватся: об этом деле я не забуду, даже если захочу… Но если… – Да, сэр. Если что-то случится… – Лучше пусть ничего не случается. Просто не надо туда заходить! Присмотрите за этим, дорогой Говинс! – Вы можете положиться на меня, сэр Почтеннейший Начальник. – Ну вот и славно. Сэр Макс, ты еще жив? И не превратился в кувшин с камрой? А то знаешь, она имеет такие свойства… – Джуффин, можно мне еще раз зайти в эту комнату? Сэр Джуффин изумленно поднял брови. – Разумеется, хотя… Ладно, зайдем туда вместе. И мы зашли в полутемную спальню. Все было спокойно, индикатор в трубке сэра Джуффина снова начал тупо искать компромисс между двойкой и тройкой… Но я пришел сюда не за этим. Оглядевшись, я сразу нашел коробочку с бальзамом, над которой мы безуспешно колдовали в начале вечера. Она все еще лежала на полу, на полпути к двери. Я поднял коробочку и сунул в карман лоохи, хвала Небесам, предусмотренный и здешней модой. Потом посмотрел на Джуффина. Он хохотал. Ничего, от меня не убудет, а он вполне заслужил хорошее развлечение, бедняга! – Что с тобой, Макс? – Спросил сэр Джуффин, когда мы вышли в сад и пустились в короткое, но приятное путешествие домой. – Ты же никогда не был клептоманом! Почто обобрал моего соседа, признавайся! – Джуффин, вы будете смеяться… Да вы уже и так смеетесь, Магистры с вами! Но вы же сами видели, как она боится. Я просто не мог оставить ее там. – Коробочку? Ты имеешь в виду коробочку? – Да, коробочку. Какая разница? Я чувствовал ее страх, я видел, как она пыталась укатиться… Но если вещи умеют помнить прошлое, значит они его как-то воспринимают, значит, они живут своей непостижимой жизнью, так ведь? В таком случае, какая разница, кого спасать: коробочку, или прекрасную даму… – Дело вкуса, конечно! – Прыснул Джуффин. – Ну и воображение у тебя, парень! Молодец! Сколько живу на свете, но такого… ох, не могу… да, в героическом спасении коробочки я еще не учавствовал! – И вдруг резко посерьезнел. – А вообще, сэр Макс, ты – гений! Потрясающе! Не знаю, как там насчет «непостижимой жизни» коробочки, но если забрать предмет из зоны страха… Грешные магистры! Ты прав, Макс, она вполне может «заговорить» у нас дома. Не сразу, конечно, но может. Что-то она помнит, эта твоя вещичка, клептоман ты этакий! А старуха может съесть свою скабу: чтобы мы с тобой, да не справились с этой тайной! Справимся, и не такие орехи грызли! Кажется, сэр Джуффин даже забыл об усталости. Я решил воспользоваться моментом и осторожно спросил: – А все-таки, что они имели в виду, когда говорили про тьму, в которую мы якобы смотрим? Мне как-то не по себе от всего этого. – А тебе и должно быть не по себе. – Жестко сказал Джуффин. – Помнишь, как ты сюда попал, Макс? Такое не с каждым может случиться. Мы с тобой – из тех, с кем случается еще и не такое!… А старухи занимаются магией, да не как все здешние жители – на кухне, от случая к случаю, а очень долго и всерьез. Можно сказать, они ничем другим и не занимаются! И опыт говорит им: что-то с нами не так. Это «не так» они и называют «тьмой»… Тебе иногда бывает страшно, или весело, просто так, ни с того, ни с сего? Ты выходишь на улицу, спешишь по какому-то глупому делу и вдруг задыхаешься от невероятно острого ощущения бесконечного счастья… А иногда бывает, что у тебя все в полном порядке, рядом спит любимая женщина, ты молод, и жизнь полна щенячьего восторга, и вдруг ты осознаешь, что висишь в полной пустоте, и ледяная тоска сжимает твое сердце, потому что ты умер… да нет, что-то в тебе понимает, что ты никогда и не был живым… А иногда ты смотришь на себя в зеркало и не можешь вспомнить, кто этот парень, зачем он здесь… Можешь ничего не говорить, я и так знаю, что все это время от времени происходит с тобой… И со мной творится то же самое, Макс, только у меня было достаточно времени, чтобы привыкнуть. Это случается, потому что нечто непостижимое прикасается к нам… кто его знает, откуда и зачем… Доторани, моя жена, тоже что-то чуяла, сама не знала, что. Говорила, что иногда я какой-то «ненастоящий», «словно тревожный сон»… Не могла объяснить лучше… В общем, мы с тобой имеем талант к некоему странному ремеслу, в котором никто ни хрена не понимает! И если честно, то ничего я тебе толком пока объяснить не могу… Знаешь, об этом ведь не принято говорить вслух. Да и опасно: такие вещи должны оставаться в тайне. Есть один человек здесь, в Ехо, который понимает в этом деле побольше нас с тобой, когда-нибудь ты его увидишь… А до тех пор играй в «супершпиона», или как это у вас называется… Ладно? – С кем это, интересно, я вообще могу беседовать, кроме вас? С Хуфом? – Ну, с Хуфом можно. И со мной можно. Но скоро для тебя начнется куда более бурная общественная жизнь. – Вы все грозитесь… – А тебе мало сегодняшнего вечера?… Да я бы и сам рад поскорее усадить тебя в свое кресло в Доме у Моста, но дела в Ехо делаются медленно. Я подал прошение о твоем назначении ко Двору… Да, на следующий день после нашей поездки в «Обжору». Поскольку все дела моего ведомства решаются с максимальной срочностью, дней через двадцать – тридцать… – Это и есть «максимальная срочность»? – А ты думал!? Мы уже были дома. Тут сэра Джуффина призвало его одеяло, и я остался один… Самое время поразмышлять о тьме, в которую я заглядываю… Напугали же меня эти бабки! А тут еще Джуффин со своей лекцией о запредельных причинах дурацких перепадов моего настроения… Я-то думал, что меня просто мамочка в детстве пару раз уронила! У себя в комнате я вынул из кармана лоохи «спасенную» коробочку: полежи, милая, успокойся, у дяди Макса не все дома, но он хороший. Он защитит тебя от всех напастей, вот только сходит посмотреть во тьму… Но в момент наивысшего расцвета моей благоприобретенной фобии, из этой самой тьмы выскочил пушистый комочек: «Макс – грустный – не надо!» Мой маленький друг Хуф так вилял коротким хвостом, что чертова тьма разлетелась в клочья. Я успокоился, выкинул из головы параноидальное бормотание пожилых русалок, и мы с Хуфом пошли в гостинную: ужинать и читать свежую вечернюю прессу. В тот день я не засыпал до рассвета: ждал Джуффина, чтобы за чашечкой утренней камры еще раз обсудить события минувшего вечера. Признаться, я представлял себе, что теперь сэр Джуффин с утра до ночи будет ломать голову над таинственным убийством. То есть, как старый добрый Шерлок Холмс, или не менее старый и добрый комиссар Мегрэ, он будет часами курить трубку, бродить вокруг места преступления, чтобы на исходе очередной бессонной ночи, не без моей скромной помощи, вдруг раскрыть «Дело об изжеванном трупе»… Меня ожидало глубокое разочарование. Наша утренняя встреча длилась минут двадцать. Все это время сэр Джуффин потратил на то, чтобы обсудить мое одинокое будущее – то есть, как я буду жить без него в ближайшие три дня. Пришло, оказывается, время его ежегодного визита ко Двору, а поскольку такое счастье выпадает на долю Короля всего раз в год, он, как правило, не спешит отпускать своего обаятельного вассала. В среднем, по подсчетам сэра Джуффина, эти форсмажорные обстоятельства длятся дня три – четыре, а потом тяжкие стоны покинутого на произвол судьбы народа вынуждают монарха оторвать от сердца свою добычу и вернуть ее Миру. Признаться, я понимаю Его Величество. Детектив как жанр в литературе Соединенного Королевства отсутствует напрочь, а сухие отчеты придворных об особо секретных делах Тайного Сыска, равно как не менее сухие газетные отчеты об остальных, не могут заменить вкусной светской болтовни сэра Джуффина Халли, Почтеннейшего Начальника всего происходящего! Итак, сэр Джуффин спешно отбыл, а я пошел спать… «весь такой разочарованный». Впрочем не могу пожаловаться, что плохо провел время. Я много гулял, продолжая пополнять свои знания топонимики Ехо, заодно присматривал улицу, на которой хотел бы вскоре поселиться, разумеется поближе к улице Медных Горшков, в конце которой громоздился Дом у Моста, резиденция Управления Полного Порядка. Вечерами продолжал свои «тайные делишки», то есть упорно допытывался у предметов материальной культуры об их богатом наблюдениями прошлом. Было приятно сознавать, что я уже могу проделывать эти фокусы и без помощи Джуффина!… Вещи все охотнее делились со мной воспоминаниями, только коробочка из спальни покойного сэра Маклука-Олли молчала с упорством героя Сопротивления. Правда, приступов неконтролируемого страха у нас с ней больше не наблюдалось. И на том спасибо! Поздним вечером четвертого дня появился сэр Джуффин Халли, нагруженный Королевскими дарами, свежими новостями (для меня пока чересчур абстрактными) и накопившимися за время его отсутствия служебными заботами. Короче говоря, к теме «таинственного убийства в пустой комнате» мы не вернулись ни в тот вечер, ни в следующий… Наконец жизнь начала входить в прежнее приятное русло. Сэр Джуффин стал возвращаться домой раньше. Возобновились наши долгие застольные беседы и «ночные штудии». Прошло уже две недели. Это по моему счету две недели, а здешние жители довольствуются наличием самих дней и не стремятся составлять из них громоздкие конструкции. Свои координаты во времени они определяют лаконично: такой-то день такого-то года – и все тут! Итак, если пользоваться местным способом отсчета времени, прошло уже больше дюжины дней со времени нашего ночного визита в соседский дом. Слишком большой срок для того, чтобы поддерживать пламя моего любопытства: оно быстро разгорается, но и гаснет молниеносно, ежели не находится отзывчивого сердца, готового его немедленно удовлетворить. Эх, «разговорись» спасенная мною коробочка с бальзамом прежде, чем на пятый, кажется, день, я впервые забыл о ней, обратившись к более «общительным» предметам! А потом сэр Джуффин начал понемногу учить меня еще более занимательным штукам… Кто знает, как буднично, академично и скучно могло бы повернуться это дурацкое дело, если бы не мое легкомыслие?! Уверен, что жертв было бы меньше, и эмоций тоже. Следующее напоминание о стремительно надвигающейся грозе довелось получить мне самому, ранним вечером восхитительного дня. Я наслаждался шедеврами древней поэзии Угуланда, впервые рискнув утянуть увесистый фолиант из полутьмы библиотеки в сад, да еще и взгромоздиться с ним на одну из ветвей раскидистого вахари – замечательная порода деревьев, исключительно хорошо приспособленная для лазанья впавших в детство мужчин среднего возраста! С этого наблюдательного пункта я заметил человека в сером, торопливо приближающегося к нашей территории со стороны владений сэра Маклука. Я тут же вспомнил все события, связанные с нашим последним визитом туда, и на всякий случай решил переместиться в дом: сэр Джуффин еще не вернулся, и я почувствовал ответственность за «правильный» ход событий. Слезал я, на собственный вкус, слишком медленно, но все же переступил порог дома прежде, чем слуга сэра Маклука вышел на «финишную прямую», то есть на выложенную цветной прозрачной галькой тропинку, ведущую к дому. В холле я столкнулся с Кимпой, уже спешившим впустить посетителя. Я не стал уходить в гостиную, плевать мне было на этикет! Стоило двери открыться, как я выпалил: – Сэр Джуффин Халли отсутствует, поэтому говори со мной! Посланец сэра Маклука слегка растерялся. Может быть потому, что к тому времени я еще не успел окончательно покончить со своим «иностранным» акцентом? Но мой вельможный вид и решительный тон, а может быть и не замеченное мною Безмолвное вмешательство старика Кимпы, сделали свое дело. – Сэр Маклук просил передать сэру Почтеннейшему Начальнику, что пропал старый Говинс. Во всяком случае, никто его с утра не видел, а такого не случалось уже лет девяносто! Кроме того сэр Маклук велел сообщить, что его мучают дурные предчувствия… Еще бы они его не мучали! Стоило мне услышать первую фразу, как я понял, не предположил, а именно понял, сразу и без сомнений, что с господином Говинсом случилась настоящая беда… Важным кивком я отпустил посланца. Потом мне пришлось совершить настоящий подвиг. Надо было слать зов Джуффину. Опыта в таком деле у меня на тот момент еще не было… Одно дело пользоваться Безмолвной речью, когда твой собеседник сидит напротив. И совсем другое – найти его неизвестно где и «установить невидимую связь». Сэр Джуффин не раз пытался убедить меня, что разницы никакой. Не знаю, не знаю!… Возможно, мне просто не хватало воображения, или опыта… Честно говоря, я мог попросить помощи у Кимпы: никаких препятствий к этому не существовало – ни особой секретности, ни даже моих амбиций (какие тут, к черту, амбиции)! Приходится признать: я просто не додумался обратиться к нему, а Кимпа, корректнейший из слуг, вмешиваться в мои проблемы не посмел. Итак, я принялся налаживать контакт с Джуффином. Через три минуты я был мокрым, растрепанным и отчаявшимся. Ничего не выходило! Я чувствовал, что меня приперли к стенке. Вот так и убеждаешься, что ни на что не годишься! Я расслабился и, оставив всякую надежду на успех, попробовал снова. К моему потрясению, на этот раз я-таки «докричался» до сэра Джуффина, хотя представить себе не мог, как мне это удалось. Можете вообразить его удивление! «Что стряслось, Макс?» – Джуффин сразу оценил ситуацию. Прежде он многократно и безуспешно пытался побудить меня на выполнение этой метафизической задачки «повышенной сложности». Соответственно, сделал вывод: «уж если у этого болвана наконец получилось, то какие же обстоятельства его на это подвигли?!» Я еще раз натужился и выложил все как на духу. «Хорошо, Макс. Я еду. Жди.» – Сэр Джуффин был лаконичен, видимо он благородно экономил мои иссякающие силы. Сделав дело, я облегченно вздохнул и пошел переодеться: давненько мне не доводилось так вспотеть! Кимпа, кажется, недоумевал, но как всегда тактично воздерживался от комментариев. Словом, к приезду Джуффина, я был в полном порядке, но так и не вспомнил о нашем «главном свидетеле», маленькой «молчаливой» коробочке с бальзамом для умывания. Я бы пожалуй вскоре вспомнил о ней, но меня серьезно озадачили: впервые сэр Джуффин приехал домой не один. Если я добавлю, что с ним был не кто иной, как сэр Мелифаро, боюсь, вам это не скажет ничего. Поверьте на слово: познакомиться с Мелифаро, или пережить землетрясение – события равноценные! Сэр Мелифаро – это не только Дневное Лицо Начальника Малого Тайного Сыскного войска, в первую очередь это главное передвижное шоу Ехо. Опережая Джуффина, в гостиную влетел темноволосый красавец из тех, кого лет двадцать – тридцать назад вербовали в Голливуде на роли «положительных» боксеров и «хороших» частных детективов, пока этот классический типаж не вышел из моды. Из-под ярко-красного лоохи виднелась изумительная изумрудная скаба, пожалуй чересчур изумительная для такого сомнительного сочетания цветов… Сверкнул темными очами, поднял брови так высоко, что они спрятались под бордовым тюрбаном, театрально прикрыл руками лицо и взвыл: «Вижу тебя, как наяву, о великолепный варвар, и боюсь, что твой облик будет теперь преследовать меня до самой смерти!» Затем совершил полный разворот на мохнатом ковре, словно это был лед, плюхнулся в кресло, застонавшее от такого обращения и внезапно застыл, словно умер: даже дышать перестал и уставился на меня пронзительным изучающим взглядом, неожиданно серьезным и каким-то пустым, что совсем не вязалось с такой эскападой. Я понял, что мне тоже вроде бы надо поздороваться, прикрыл глаза ладонью, как положено, но сказать смог только одно: «Ну-ну…» Сэру Мелифаро моя растерянность, кажется, показалась иронией высокого пилотажа, он усмехнулся и неожиданно (он все делал неожиданно) подмигнул мне: – Ты – сэр Макс, парень. Будущая ночная задница нашего «па-а-а-четнейшего начальника». Не переживай, я – его дневная задница вот уже шестнадцать лет. Человек ко всему привыкает, знаешь ли… – Еще немного, Мелифаро, и авторитет нашей конторы навсегда упадет в глазах сэра Макса! – Вмешался наконец сэр Джуффин. – Все мои труды внушить ему, в какой серьезной организации он будет состоять, пойдут прахом. Он поймет, что я – скромный заведующий Дома Безумных и сбежит обратно, в свои Пустые Земли, оценив преимущества простой жизни. – Джуффин сочувственно посмотрел на меня. – Не обращай внимания, сэр Макс, лучше скажи: ты мне все успел выложить? Больше новостей нет? – Все! – Сказал я. – А этого мало? – Конечно мало, парень! – Озабоченно отозвался Мелифаро. – Они забыли сообщить тебе, куда делся этот пропавший, что с ним случилось, и кто во всем виноват… И они не потрудились привести преступника. Так что придется нам теперь за них отдуваться! – Мелифаро! Сэр Макс уже понял, что ты самый остроумный, неотразимый и великолепный. Он не может прийти в себя от счастья, что наконец припал к истокам могущества Соединенного королевства. А теперь будем просто работать! – Как-то особенно тихо и ласково сказал сэр Джуффин. Мелифаро фыркнул, но принял к сведению. – Макс, – повернулся ко мне сэр Джуффин, – ты идешь с нами. Боюсь, сегодня нас маловато. Сэру Лонли-Локли и его волшебным ручкам я давеча сам подписал приказ о даровании пяти Дней Свободы от забот, и он благоразумно смылся из Ехо, с утра пораньше. Меламори освобождена от службы, поскольку ее влиятельный папочка за ней, видите ли, соскучился… а сэр Кофа Йох сторожит наше увеселительное заведение у Моста, вместо того, чтобы исправно нести вахту в каком-нибудь «Пьяном скелете», бедолага… Так, сейчас перекусим, иначе сэр Мелифаро окончательно потеряет способность соображать, да и ты всегда готов, насколько я тебя изучил!… Перекусили мы обильно, но очень наскоро. Сэр Мелифаро, кстати, метил в книгу Гиннеса, в тот самый раздел, где огромные дядьки демонстрируют скоростное уничтожение продуктов питания. При этом он успевал осведомляться у меня, трудно ли обходиться без вяленой конины и интересоваться у сэра Джуффина, нельзя ли получить бутерброд с мясом какого-нибудь маринованого мятежного Магистра. Эту шутку я смог оценить по достоинству несколько позже, после того, как сэр Кофа Йох прочел мне обзорную лекцию о самых живучих городских сплетнях… Не прошло и четверти часа, а наш маленький отряд уже был готов выходить. К дому сэра Маклука мы шли молча. Сэр Джуффин думал тяжелую думу, Мелифаро что-то насвистывал, а я ждал свою первую порцию настоящих приключений. Сразу скажу, что получил я куда больше, чем смел рассчитывать. Очередной человек в сером впустил нас через маленькую боковую дверь. Мне сразу стало как-то не по себе: не страшно, а скорее грустно и противно. Что-то подобное я уже испытывал раньше, в тех редких случаях, когда мне приходилось навещать мою умирающую бабушку. Знаете ли, в той больнице для умирающих было особое отделение. Милое такое местечко… Сэр Джуффин бросил на меня настороженный взгляд: «Макс, ты тоже замечаешь?» – А что это? – Растерянно спросил я вслух. Мелифаро изумленно обернулся, но ничего не сказал. Сэр Джуффин предпочел и дальше пользоваться Безмолвной речью: «Это – запах дурной смерти. Я уже встречал такое прежде. Да уж, не радует меня все это.» Он пожал плечами и продолжил вслух: – Ладно, пошли в эту чертову спаленку. Чует мое сердце, старик не выдержал и поперся туда с утра пораньше, чтобы навести порядок. Мелифаро, сегодня ты будешь за Лонли-Локли. – У меня не получится. Я не смогу так надуться. Разве что, вы хорошенько стукнете меня по голове: кто знает?… Да и руки у меня коротки, между прочим… – Ничего, можешь не надуваться. Просто сунешься первым в это пекло, вот и все… Да, ручки его нам бы сейчас были кстати! Все равно я не имею права подвергать вас риску лишиться моего общества, а сэр Макс пока не очень себе представляет, что нужно делать после того, как войдешь первым. – К тому же, в случае чего меня не жалко! Знаю, знаю, я вам давно надоел. А может быть, просто прогоните меня со службы, и ваша совесть будет чиста? Одумайтесь, пока не поздно! – ухмылялся сэр Мелифаро. «Он еще шутит! А может, это я – параноик?» – Пронеслось у меня в голове. Но и сэр Джуффин явно был не в своей тарелке. «Наверное, это тоже тьма, в которую мы с ним смотрим. Запах дурной смерти. Бр-р-р-р… Наградила меня мать-природа талантиком, однако!» – Удрученно подумал я. Да, Мелифаро был в полном порядке, и встреченные нами на пути многочисленные обитатели дома – тоже. Какого черта я буду раскисать! Я кивнул ему: – Видишь ли, просто я мечу на твое место и мы подумали… В общем, твоему боссу легче убить тебя, чем незаслуженно обидеть, так что, сам понимаешь… Мы так долго готовили эту операцию! – Ну да, – обреченно вздохнул Мелифаро, – конечно, иначе стал бы он меня так кормить! А напоследок чего не сделаешь! Джуффин слегка улыбнулся и вежливо спросил: – Господа, может быть вы все-таки заткнетесь? Мы заткнулись и последовали за своим суровым предводителем. Возле спальни Джуффин остановился. – Это здесь, Мелифаро. Добро пожаловать. Мелифаро не стал откалывать никаких фокусов в духе бравых десантников из кино, а просто открыл дверь и неторопливо зашел в пустую спальню. Эпицентр «запаха дурной смерти» находился именно здесь, судя по тому, насколько гадко я себя чувствовал. Сэр Джуффин был спокоен, но кто знает, что скрывали его холодные глаза? Он молча кивнул мне на дверь, я зашел в комнату вслед за Мелифаро. На секунду мне показалось, что я умер много лет назад, потом меня начала грызть тоска по смерти, своего рода «ностальгия»… Впрочем, маленький кусочек равнодушного здравомыслящего Макса все еще обитал во мне. Так что я взял себя в руки, вернее этот благоразумный малыш взял в руки всех остальных подвывающих от смертной тоски Максов. Сэр Мелифаро, до сих пор пребывавший в счастливом неведении относительно насильственной перемены наших настроений, тоже насторожился и хмуро шепнул: – Не самое веселое местечко в Ехо, шеф. Куда вы меня притащили? Где музыка и девочки? Сэр Джуффин сказал на удивление чужим голосом: – Назад, ребята. На этот раз моя трубка зашкаливает. Было чему удивляться: индикатор, вмонтированный в трубку, был рассчитан на работу с магией до сотой ступени. Этого было более, чем достаточно, поскольку и в романтическую Эпоху Орденов мастера, способные на большее, были наперечет. А если «зашкаливает»… Значит, здесь присутствует магия более высокой ступени, чем сотая. Какой-нибудь сто семдесят третьей, или двести двенадцатой… С моей точки зрения, это уже неважно… – Где…? – Начал сэр Мелифаро, но Джуффин заорал на него: – Уходи! Быстро! – В тот же миг он дернул меня за ногу, и я грохнулся на пол, успев заметить, как мелькнули в диковинном сальто по направлению к окну ноги Мелифаро. Навстречу им неестественно медленно направлялись первые брызги стеклянных осколков. Странной изумрудно-красной птицей, Мелифаро вырвался в сад… почти вырвался, а потом медленно попятился назад. – Куда, кретин! Уходи! – Рявкнул Джуффин, но без особой надежды. Даже мне было понятно, что возвращается парень не по своей воле. Я, кажется, видел прозрачную мерцающую паутину, опутавшую Мелифаро. Лицо его стало совсем юным и каким-то беспомощным. С нелепой удивленной полуулыбкой Мелифаро посмотрел на нас откуда-то издалека. Из темного хмельного далека, как мне показалось. Странной походкой он медленно шел по направлению к источнику оплетавшей его паутины, к тому, что недавно было большим старым зеркалом. Сэр Джуффин заломил руки над головой, мне показалось, что он вспыхнул изнутри теплым желтым светом, как зажженная керосиновая лампа. Потом засветилась паутина, опутавшая Мелифаро, сам Мелифаро. Он остановился, обернулся к нам, на секунду мне показалось, что сейчас с ним все будет в порядке, но теплый желтый свет угас. Мелифаро, продолжая улыбаться, сделал еще шаг по направлению к темному проему в раме. Джуффин сжался в комок и что-то прошипел. Паутина дрогнула, несколько нитей порвались со странным звуком, от которого у меня заныло в животе. В темноте того, что мы принмали за зеркало, что-то шевельнулось. На нас уставились странные холодные глаза, мерцающие тем же бесцветным холодом, что и паутина. Их свет слегка приоткрыл перед нами нечто похожее на морду дохлой обезьяны. Особенно отталкивала и в то же время завораживала влажная темнота провала на том месте, где у млекопитающих обычно располагается рот. Провал обрамляло нечто вроде бороды, но приглядевшись, я с отвращением понял, что «борода» живая. Вокруг омерзительного рта существа шевелились заросли каких-то паучьих лапок: тонких, мохнатых и, кажется, живущих своей собственной жизнью. Тварь с холодным любопытством смотрела на Мелифаро; нас она словно и не замечала. Мелифаро улыбнулся еще беспомощней и тихо сказал во тьму: – Ты же видишь, я иду… – и сделал еще один шаг. Тогда сэр Джуффин вихрем сорвался с места. Что-то выкрикивая чужим гортанным голосом, ритмично ударяя ногами в пол, он пересек комнату по диагонали, потом еще раз и еще. Ритм его шагов и выкриков странно успокаивал меня. Я зачарованно следил за этим головокружительным шаманским степом. Паутина вздрогнула и угасла, обитатель зеркала, как я смог заметить, тоже провожал перемещения Джуффина меркнущим взором. «Он умирает, – спокойно подумал я, – хотя он всегда был мертвым, как странно!…» Джуффин ускорил ритм, стук его шагов был все громче, крик превратился в рев, заглушивший все звуки, заглушивший даже мои мысли. Я увидел, что он стал большим и темным, а стены комнаты светились голубоватым светом. Я подумал, что прежний желтый свет нравился мне куда больше… Один из столиков вдруг поднялся в воздух, пролетел по направлению к зеркалу, но рухнул. Его обломки смешались с осколками битого стекла. А потом я понял, что засыпаю… или умираю. Вот уж чего я никогда не собирался делать, так это умереть в обществе дохлой обезьяны с волосатой мордой!… Из глубины комнаты со свистом вылетел монументальный подсвечник. Кажется, он метил мне в лоб. Я неожиданно разозлился, дернулся, подсвечник рухнул в дюйме от моей головы… и вдруг я понял, что все кончилось. Ну, «кончилось» – это сильно сказано! Но не было больше ни странного света, ни холодной темноты, ни этого тошнотворного мерцания паутины. Ни даже «запаха дурной смерти», или как он там называется… Зеркало снова было зеркалом, но в нем ничего не отражалось. Сэр Мелифаро неподвижно стоял в центре усеянной обломками комнаты в какой-то неестественной позе, приподняв ногу, чтобы сделать шаг. Лицо его было печальной неживой маской. Паутина стала тусклыми, тонкими, но вполне реальными волоконцами. Мелифаро, бедолага, весь был в этой дряни. Сэр Джуффин Халли сидел возле меня на корточках и с любопытством разглядывал мое лицо. – Как ты себя чувствуешь, Макс? – Не знаю. Лучше, чем он, конечно! – Я кивнул на Мелифаро. – Что это было, Джуффин? – Это была магия двести двенадцатой ступени, дружок. Твои впечатления? – А как вы думаете?! – Я думаю, что все это очень странно. Ты знаешь, что тебе положено пребывать в таком же состоянии? – Пришла его очередь кивать на равнодушного к нашему вниманию Мелифаро. – Скажи, ты ведь начал засыпать? Что с тобой потом случилось, хотел бы я знать! – Честно говоря, я не знал, засыпаю я, или умираю. И подумал, что не хочу умереть в обществе этой мартышки… Глупо, да? Ну в общем, когда в меня полетел этот кусок железа, я окончательно обиделся… и потом вы меня спросили, как я… Что с вами, сэр? Сэр Джуффин смотрел на меня с изумлением, граничащим с испугом. – Ну ты даешь, парень… Ну даешь! До сих пор считалось, что такое невозможно, а он взял, да обиделся, знаете ли! Все-таки, как ты себя теперь чувствуешь? Мне стало смешно. Как я себя чувствую, видите ли!… Но тут я понял, что чувствую себя не совсем обычно. Например, я знал, что случилось. Мне не надо было расспрашивать сэра Джуффина. Я знал, что он два раза пытался победить странную силу, исходившую от бывшего зеркала, но оба раза ему это оказалось «не по зубам», если цитировать одну пожилую прорицательницу. В третий раз он просто сделал мир в этой комнате неподвижным. Я даже знал, как он это сделал, хотя повторить бы пока не взялся. Я знал также, что теперь невозможно сделать что-то с обитателем зеркала, не повредив Мелифаро. Но в то же время… В то же время меня мучали совсем другие вопросы. Например, как будет выглядеть сэр Джуффин, если взять осколок оконного стекла и провести по его щеке?… И какой вкус у его крови?… Я облизнул пересохшие губы. – Макс, – тихо сказал Джуффин, – держи себя в руках. А то взорвешься. Я могу тебе помочь, когда мы выйдем из этой комнаты, но будет лучше, если ты справишься сам. По сравнению с тем, что ты уже сделал, это такие пустяки! Я пошарил по закромам своей души в поисках маленького благоразумного паренька, который всегда там обитал. Кажется, его не было дома… Я вспомнил какой-то старый малобюджетный кинофильм о вампирах. У главных героев были белые от грима лица, для контраста неаппетитно перемазанные кровью ротики, наводящие на мысль о младенцах, которым досталась непутевая нянька и много варенья на завтрак. Я представил себя в таком виде: симпатягу Макса, признанного любимца девушек и домашних животных… Сначала мне стало немного стыдно, потом я расхохотался. Ко мне присоединился сэр Джуффин, подглядевший мои мысли, он тихо постанывал от смеха. – Грешные Магистры, ну и фантазия у тебя, парень, дырку над тобой в небе! Ох, уморил! – Это не фантазия, а память у меня хорошая. Видели бы вы этот фильм! – Я понял, что смеяться вместе с Джуффином так же приятно, как и мечтать о его крови… Тьфу ты, гадость, привязалось же! – Я сошел с ума, да? – Что-то в этом роде, Макс, но с большей пользой. Знаешь, я думаю, что если ты выстоял перед моим заклятием, то справиться с собственным безумием просто обязан! Я могу тебя вылечить, так что, если припечет, дай знать. Но… сам понимаешь. Я понимал. Вместе с «безумием» уйдет и незапланированный, но весьма своевременный приступ «абсолютной ясности». А дела наши обстояли так, что квалифицированная помощь психически неуравновешенного начинающего вампира представлялась сэру Джуффину куда более полезной, чем растерянное блеяние нормального несведущего Макса. С другой стороны, если бы он нечаянно порезал хотя бы руку… Я снова облизнулся, потом решительно взял осколок стекла и полоснул собственную ладонь. Резкая боль, солоноватый вкус крови… ничего особенного, но это принесло мне невероятное облегчение! – Помогите встать, Джуффин. Кажется, у меня кружится голова… Он улыбнулся, кивнул, подал мне руку. Я встал, удивляясь, как мог прожить всю жизнь на такой головокружительной высоте. Пол был на другом краю Вселенной. Опираясь на Джуффина и осторожно передвигая бесчувственные ноги, я покинул эту уютнейшую из спален. Я знал, что нам предстоит. Силы, вызванные к жизни моим боссом, нарушили равновесие Мира. Ничего страшного, даже в масштабах Левобережья… Но вот в масштабах дома! Любое закрытое помещение сразу же насквозь пропитывается этим нарушающим гармонию «излучением». Нужно было срочно «остановить жизнь» в теряющем очертания месте, чтобы потом постепенно привести его в порядок. Откладывать это дело было нельзя. Происходившее все еще стоит у меня перед глазами, но в то же время, помнится смутно. Мы как-то, на первый взгляд, бессистемно бродили по огромному дому… Люди в сером пытались бежать от нас, хотя некоторые из них на нас скалились… Порой они вели себя еще более странно. В большой гостинной с фонтаном, где нас так мило принимал сэр Маклук, двое юношей в полной тишине исполняли какой-то странный ритуальный танец. Они грациозно обволакивали друг друга чем-то вроде неонового серпантина. Когда мы подошли ближе, я с ужасом понял, что «серпантином» были их собственные внутренности, которые парни вдумчиво извлекали из своих животов. Крови не было, боли видимо тоже… внутренности мерцали в полумраке огромного зала. Меня почему-то потрясли переливы неонового света в струях воды. – Этих уже не спасти! – Прошептал сэр Джуффин. Осторожным жестом он остановил и эту сценку. Теперь, после того, как заклятие, останавливающее мир, уже свершилось, не было нужды каждый раз начинать все сначала. Заклятие словно шлейф тянулось за Джуффином, а я… каким-то образом помогал нести этот «шлейф». Ему оставалось только укутать тенью заклятия очередную комнату, заставляя людей замирать в самых причудливых позах. Некоторым посчастливилось на время сохранить дивные оскалы, не дай им всемогущее небо увидеть свое изображение даже в страшном сне! Мы бродили по дому, путешествию нашему не было конца. Иногда ко мне возвращалась странная жажда крови, но я был слишком занят обороной от взбесившихся предметов обихода, которые неоднократно пытались повторить «подвиг подсвечника». Больше всего меня возмутило нападение толстенного фолианта «Хроник Угуланда». – Я же читал тебя, идиот! – Громко возмутился я, отбиваясь от взбесившегося источника знаний длинной тростью, которой невесть где машинально вооружился. Сэр Джуффин остановил и эту сценку. В одной из комнат я увидел собственное отражение в зеркале (в нормальном зеркале, разумеется!) В лучших традициях Трансильвании, господа! Откуда эти горящие глаза и чахоточные щеки? Когда я успел так осунуться? Я же недавно обедал!… Ах да, с точки зрения графа Дракулы я был на грани голодного обморока, тьфу, как глупо! Но держать себя в руках становилось все легче… Человек ко всему привыкает, не так ли? Мы продолжали прогулку. Казалось, что теперь так будет всегда: время остановилось, мы умерли и попали в свое индивидуальное, често заработанное чистилище… В одной из комнат мы застали самого сэра Маклука. Он был занят нехитрой домашней работой: старательно скатывал в рулон огромный книжный шкаф вместе с хранящимися там книгами. Самое удивительное, что труд его был уже наполовину свершен. Старик обернулся к нам и приветливо осведомился, как идут дела. «Скоро все будет в порядке, дружище», – мягко сказал сэр Джуффин, и сэр Маклук замер над чудовищным творением своих рук… Мной овладело усталое равнодушие: еще одно знакомое лицо, просто новая статуя в только что основанном Музее восковых фигур… Какой-то юноша в сером появился на пороге, тихо рыча и ритмично хлопая в ладоши. Через секунду замер и он. Потом мы шли по пустому коридору, и мне показалось, что я отстал… от нас, потому что какую-то долю секунды созерцал два затылка: один принадлежал сэру Джуффину, а второй мне самому. Но и это прошло… – Устал, сэр Макс? – Улыбнулся Джуффин. – Уходим отсюда. – Машинально констатировал я. – Конечно. Что нам тут теперь делать? Приготовься. Скоро ты будешь в порядке. – Да я вроде и так уже в порядке. Все прошло, только тошно. – Это от голода, – ехидно усмехнулся сэр Джуффин, – пара ведер моей крови, и все как рукой снимет! – Вам смешно… – Если бы мне не было смешно, я бы рехнулся, на тебя глядя. Видел себя в зеркале? – Можно подумать, вы были таким уж душкой, когда шипели на эту уродину в спальне. – Да уж, представляю… Вперед, Макс. Мы оба честно заслужили передышку! И мы вышли в сад. Уже стемнело. Яркая круглая луна осветила усталое лицо сэра Джуффина, его светлые глаза стали желтыми. Желтый свет окутал меня, и я глупо удивился: «Зачем человеку глаза? Неужели ему не хватает фонарей?» Это была моя последняя мысль. Мог бы обойтись и без нее, если разобраться!… Потом я посмотрел на свою раненую ладонь и отключился. Думаете, я пришел в себя в кровати и через неделю? О, вы еще не поняли, что значит работать на сэра Джуффина Халли! Дал бы он мне разлеживаться без сознания, как же! Меня привели в чувство уже через четверть часа, весьма приятным образом, надо отдать должное. Я обнаружил себя прислоненным к дереву, с полным ртом какого-то изумительного напитка. Возле меня на коленях стоял Кимпа с чашкой, к которой я тут же сообразительно потянулся. Там меня ждала новая порция лакомства. – Вкусно. – Сказал я. – Еще! – Нельзя! – Радостно рассмеялся сэр Джуффин, внимательно изучавший меня, удобно устроившись на ближайшем пне. – Я не жадный, но Бальзам Кахара – самое сильное тонизирующее средство Мира. Восьмая ступень магии! Но этого ты не слышал… – А кому я могу настучать? Вам же? – Да уж… Ну как, кровушки больше не хочется? Я внимательно изучил потребности своего возрожденного к жизни организма. «Кровушки» не хотелось. Потом я осторожно исследовал остальные аспекты своего бытия. М-да, всепонимания моего внезапного тоже, как не бывало. Хотя… – Кажется, что-то от того меня осталось, Джуффин. Не как там в доме, конечно… Джуффин кивнул. – Эта встряска пошла тебе на пользу, Макс. Никогда не знаешь, где найдешь, где потеряешь… да, ну и денек… Шутки шутками, а Мелифаро-то влип! – Те вальсировавшие паталогоанатомы кажется влипли еще серьезнее… Сэр Джуффин равнодушно махнул рукой: – Им уже не поможешь! Остальным помочь легче легкого. А у Мелифаро, бедняги, всего лишь небольшой шанс. Это – самое худшее, когда пропало не все, а почти все! Пошли домой, сэр Макс. Будем шевелить волосами. – В смысле, шевелить мозгами с такой страшной силой, чтобы…? – Ты определенно делаешь успехи, парень! – Ехидно обрадовался Джуффин. Надо отдать должное моему шефу: никакие неприятности не могут надолго испортить его настроение! Дома мы первым делом уничтожили все, что нашлось на кухне. Мне это пошло на пользу. Процесс вдумчивого пережевывания, как ничто другое, успокаивает и стимулирует умственную деятельность. Ближе к десерту, на меня снизошло запоздавшее просветление. Я подпрыгнул в кресле, проглотил непрожеванный кусок, закашлялся, потянулся за водой. В довершение всех бед, я перепутал кувшины и вместо воды залпом выпил чашку крепчайшей «Джубатыкской пьяни». Когда я понял, что произошло, мне оставалось только тупо выпучиться на чашку и продолжать кашлять с удвоенной энергией. Сэр Джуффин с интересом созерцал это представление. – Откуда такая внезапная тяга к алкоголю? Что с тобой, сэр Макс? – Я – кретин, – удрученно признался я. – Возможно, но зачем так переживать? У тебя масса других достоинств. – Утешил меня Джуффин. – А почему, собственно… – Я совсем забыл про нашего свидетеля. Коробочка! Я собирался поболтать с ней на досуге, но… Сэр Джуффин просто в лице переменился. – У меня тоже масса других достоинств, – ошеломленно прошептал Джуффин, – самое время об этом вспомнить, потому что кретин, кажется, я! Непростительная рассеянность! Ты имел полное право забыть о ней, но я-то хорош! Всегда подозревал, что слабоумие Бубуты Боха – заразная штука. Все симптомы налицо, я опасно болен… Кимпа! Где десерт?… Макс, неси свое сокровище! Будем совместно замаливать грехи, что еще делать? Я пошел в спальню. На моей подушке лежала моя же домашняя туфля. Сверху мирно посапывал Хуф. Сердце дрогнуло от умиления. Я осторожно потрепал толстый мохнатый загривок, Хуф облизнулся, но просыпаться не стал. И правильно! У меня были дела. Я порылся в одном из многочисленный крошечных шкафчиков. К счатью, коробочка была именно там, где по моим представлениям ей и было положено находиться. Я взял ее и пошел обратно. Руки почему-то слегка дрожали. На сердце покоился тяжелый инородный предмет. А вдруг она опять не пожелает общаться? Ничего, Джуффин что-нибудь придумает! Он из нее душу вытрясет… Интересно, как выглядит душа коробочки? Я хмыкнул, тяжелый предмет на сердце начал рассасываться. Десерт, каковым решил побаловать утомленных героев добрейший Кимпа, превосходил мои самые смелые представления о хорошем десерте. Поэтому допрос коробочки был отложен еще на четверть часа. Наконец стол опустел. Теперь нас ничто здесь не держало. Удовлетворенно вздохнув, сэр Джуффин проследовал в кабинет, я шел следом за ним, сжимая гладкое тело нашего единственного и неповторимого свидетеля мокрыми холодными руками. Я все-таки нервничал. Что-то говорило мне, что коробочка готова пообщаться. И это еще больше выбивало меня из колеи. В свое время я любил фильмы ужасов, но сейчас я бы с большим удовольствием посмотрел «Маппет Шоу». Просто для разнообразия… На этот раз подготовка к общению с предметом совершалась куда тщательнее, чем обычно. Сэр Джуффин долго копался в большой инкрустированной шкатулке, где он держал свечи. Наконец выбрал одну, голубовато-белую с причудливым узором, образованным крошечными темнокрасными брызгами воска… Потом он минут пять добывал огонь при помощи какого-то странного старинного огнива, принцип действия которого я так и не смог понять. В конце концов затея увенчалась успехом. Установив свечу у дальней стены, Джуффин улегся на живот в противоположном углу, жестом пригласив меня присоединиться. Я так и сделал. Пол в кабинете, между прочим, был голым, в отличие от других комнат дома. Возможно, наши небольшие ритуальные неудобства расцениваются как своего рода взятки неведомым силам? Интересно, неужели вышеупомянутые «неведомые силы», действительно на это покупаются? Хороши же они в таком случае… Все было готово. Коробочка заняла свое место точно посередине между нами и свечой. На этот раз мне даже не пришлось прикладывать никаких усилий, чтобы проникнуть в ее память. Коробочку, видимо, уже давно разрывало от желания пообщаться… или маленькие хитрости сэра Джуффина были не такими маленькими, как мне показалось! «Кино» началось незамедлительно, нам оставалось только смотреть. Иногда мое внимание предательски ослабевало: раньше мне не приходилось заниматься подобными вещами дольше одного часа кряду. В таких случаях Джуффин молча протягивал мне чашку с Бальзамом Кахара, каковым предусмотрительно запасся. Сам он тоже разок-другой приложился к чашке, уж не знаю, была ли у него такая надобность, или просто хороший повод нашелся… Коробочка, умница моя, показывала нам только то, что нас действительно интересовало! Сэр Джуффин, правда, говорил мне раньше, что предметам свойственно запоминать именно те события, в которых присутствует больше магии. Наверное он прав… Но меня грела мысль, что коробочка сама прекрасно понимает, что нам интересно! Говорят, мы искренне привязываемся к тем, кому оказали бескорыстную услугу. Судя по моему «роману» с коробочкой, так оно и есть! «Кино» началось с захватывающей сцены маленькой домашней гражданской войны. Хрупкий старик с красивым изможденным лицом аскета, на котором застыло нелепое капризное выражение избалованного одинокого ребенка, мизинцем трогал воду, которую, преклонив колена, протягивал ему наш знакомец Мадди. Тонкие губы старца искривились еще больше (хотя только что казалось – дальше некуда), в это время ни о чем не подозревающий Мадди встает с колен, идет по направлению к двери… искаженное гневом лицо принимает какое-то дьявольски веселое выражение… бросок… гол! Изящный тазик для умывания из тончайшего фарфора врезается в лоб несчастного, разбивается… Ошеломленный, ослепленный потоками воды и тонким ручейком собственной крови, Мадди совершает прыжок вбок, достойный олимпийской медали (если бы такой неадекватный вид спорта, как прыжки в сторону, был признан Олимпийским Комитетом)! На пути бедняги – проклятое зеркало, оно-то и пресекло его полет… Нет, Мадди просто уткнулся лицом в зеркало, никаких черепно-мозговых травм, сломанных носов и выбитых зубов! Изумленный, он повернулся к сэру Олли. При виде его перемазанного кровью лица, гнев старика сменился испугом, капризная гримаса – виноватым выражением… Никто из участников событий не заметил того, что увидели мы. По поверхности старого зеркала пробежала легкая рябь, как вздох. В тех местах, где капли крови несчастного слуги коснулись древнего стекла, что-то запульсировало, задвигалось. Миг – и все кончилось. Только стекло стало чуть темнее и глубже. Но кто обращает внимание на подобные вещи! Губы сэра Олли слегка шевелились, видимо он что-то говорил, на перепачканном кровью лице Мадди уже появилась робкая улыбка облегчения. Из-за двери выглядывало чье-то любопытное лицо… Тьма на миг сгустилась перед нами. Через несколько секунд эта тьма стала просто уютной темнотой неосвещенной спальни. Слабый свет ущербной луны играл на впалых щеках сэра Олли. Что-то разбудило старика. Я понял, что он был испуган. Я всем телом чувствовал его страх, его беспомощность и отчаяние. Я слышал, как он пытался послать зов слугам, я чувствовал, что впервые в жизни у старика ничего не получалось. Совсем как у меня сегодня, когда я пытался «достать» Джуффина! Но в моем случае не хватало опыта, сил-то у меня было достаточно, и в конце концов, все у меня получилось… А у сэра Олли уже не было сил, чтобы воспользоваться Безмолвной речью. Его поработил ледяной ужас. Что-то совсем чужое, не поддающееся ни контролю, ни хотя бы пониманию, было уже рядом с сэром Олли, неподвижно замершим под одеялами. На мгновение мне показалось, что я вижу нечто крошечное, ползущее по шее старика. По моему телу пробежала отвратительная дрожь. – Макс, ты видишь эту маленькую мерзость? – шепотом спросил Джуффин. – Да… кажется. – Не смотри на нее пристально. А еще лучше – вообще никак не смотри. Очень сильная дрянь! Хозяин Зеркала может забрать твою тень, даже сейчас, когда он – всего лишь видение. Теперь я понимаю, почему так перепугалась старая леди Браба… Все-таки, она самая талантливая знахарка в Ехо! Такое углядеть не каждому по силам… к счастью!… Глотни бальзаму, Макс, сейчас тебе никакая защита не помешает… Так, эта тварь уходит в зеркало. В тех местах, куда попали капли крови, у него теперь двери… Можешь смотреть, Макс. Ты когда-нибудь видел, как уходит тень? Смотри, смотри! Дрожь моя прошла, страх, кажется, тоже. Я снова сосредоточился и почти сразу же увидел знакомые очертания спальни. Полупрозрачный сэр Маклук-Олли, помолодевший, но смертельно испуганный, стоял возле зеркала и смотрел на другого сэра Маклука-Олли, неподвижно лежащего в постели. Поверхность зеркала дрогнула, тень (видимо, это и была тень) как-то беспомощно всхлипнула, обернулась к зеркалу, безуспешно попыталась отступить и… нет, не растаяла, а рассеялась в воздухе тысячами сияющих огоньков. Огоньки быстро гасли, но я успел заметить, что некоторые из них исчезли за зеркальной гладью. Пять огоньков, если быть точным, по числу недавно перепачкавших зеркало капель крови бедняги Мадди… Потом страх ушел, резко и насовсем. Темнота спальни снова стала уютной, успокаивающей. Хотя теперь в комнате был мертвец. Но смерть – далеко не самое худшее, что может случиться с человеком, как я сегодня убедился! В конце концов, смерть – штука закономерная, в отличие от магии двести какой-то там ступени, черной, белой, да хоть серо-буро-малиновой, будь она неладна…! Я понял, что перестал различать очертания нашего видения, сэр Джуффин локтем пихнул меня в бок, напоминая, что из этого положения есть выход. Очень приятный выход! Я отхлебнул изумительно вкусного бальзама Кахара… Представление продолжалось, поскольку оно должно было продолжаться! В спальне снова было светло. Я увидел симпатичного молодого человека в нарядной ярко-оранжевой скабе. Разумеется, это был бедняга Наттис, недоучившийся придворный, которому, к великому сожалению, не сиделось в славном городе Гажине… Паренек смущенно улыбнулся, обнаружив обаятельные ямочки на щеках. Потом он сконцентрировался, придал своему лицу комично грозное выражение. Тут же «в кадре» появился господин Говинс, печальная судьба которого, на сегодняшний день, не вызывала у меня особых сомнений. Наставник протягивал ученику бритвенный прибор, рукоятка которого могла бы вызвать нервный тик у любого коллекционера антиквариата. Я и то оценил, хотя, признаюсь, мне было слегка не до того в предвкушении дальнейшего развития событий… Я безнадежно отвлекся, так что мне пришлось снова пригубить Бальзам. Сэр Джуффин покосился на меня не без некоторой подозрительности. – Я капельку! – Почему-то виновато прошептал я. – Не обращай внимания, мальчик! Я просто очень завистлив… Ну-ка, дай и мне глоточек! Когда видение вернулось ко мне, Наттис уже приступил к делу. Он аккуратно водил бритвой по щеке, слегка улыбаясь каким-то своим мыслям. Бритва постепенно подбиралась все ближе и ближе к голубоватой пульсирующей жилке на его мальчишеской тонкой шее. Впрочем, само по себе это было в порядке вещей. Бритье как бритье… Но зеркало не сплоховало. В нужный момент несколько точек на его поверхности дрогнули, ледяной ужас снова решил пощупать мое сердце, которое приглянулось ему как аппетитная девичья попка старому ловеласу. Сэр Джуффин мягко толкнул мой подбородок. – Стоп, Макс. Опять неприличная сцена. Я и сам на эту дрянь стараюсь не засматриваться… Знаешь, а ведь мне когда-то рассказывали про такие вещи. А в финале рассказа дали понять, что с этим существом легче смириться, чем бороться… Хороша мебель у моего соседа, ничего не скажешь! А ведь с виду такой приличный человек… Ладно. Мальчик, конечно, поддался на его шепот… ох, Макс, теперь смотри во все глаза: такого и мне видеть не доводилось! Только осторожно, рассчитывай свои силы. Первое, что я увидел, – это беспомощную улыбку на лице парня, так напоминавшую нелепую улыбку нашего «счастливчика» Мелифаро. Трогательные ямочки навсегда обозначились на щеках: гладкой левой и так и не выбритой правой. И кровь, много крови. Слишком много для одного человека, особенно такого худющего!… Кровь залила зеркало, которое возбужденно задвигалось под ее потоками. Так учащенно дышит неопытный ныряльщик, с трудом выбравшийся на поверхность. Сомнений не оставалось: кровь возвращала жизнь зеркалу, которое только казалось зеркалом, а было просто заснувшей дверью… в очень нехорошее место. В гадкое такое местечко… Я благоразумно отвел глаза, перевел дыхание, неприятным образом подчинившееся было этому тошнотворному ритму. И снова осторожно посмотрел. Наттис, конечно, уже лежал на полу; Говинс с зачарованностью шока уставился на его лицо и не видел, как сыто вздрогнуло напоследок окровавленное зеркало, еще немного потемнело и затихло… на время, конечно. В комнате появились люди, видение ушло, сменилось новым. – Джуффин, – тихо сказал я, – так вы знаете, что это такое? – Знать-то знаю, насколько это вообще можно знать. Это, Макс, видишь ли, легенда… в которую я до сих пор не слишком верил… ну как, «не верил»… Просто не утруждал себя раздумьями на эту тему. Столько дел было… Так что миф о вемогущем сэре Джуффине Халли – это всего лишь миф, парень! Ничего, выкрутимся, где наша не пропадала! Смотри, смотри. Сейчас будет самое интересное. – Мне бы чего-нибудь поскучнее, Джуффин. Тошно уже. – А ты как думал? Еще бы не тошно!… Ничего, после такого дебюта, тебе служба праздником покажется! Все-таки, подобные вещи далеко не каждый день происходят. Они вообще-то, как правило, вовсе не случаются. – Надеюсь… Хотя я везучий на развлечения. Следующий эпизод. Мы увидели, как в спальне появился Кропс Кулли, еще один симпатичный парень, рыжий как апельсин, что, кстати, считатся в Ехо неоспоримым признаком настоящей мужской силы и красоты. В случае Кропса Кулли это было вполне оправдано. «Здесь вообще очень много красивых людей, – вдруг пришло мне в голову, – куда больше, чем там, откуда я родом. Хотя они сами так не думают, у них совсем иные эстетические предпочтения…» Я пожал плечами. Очень своевременная мысль, конечно! Тем временем рыжик вовсю имитировал бурную деятельность по уборке комнаты (а чем еще можно заняться, если тебя отправили убирать давно пустующее помещение, которое и без того убирают каждый день?) Он дисциплинированно обошел все углы спальни, грозно размахивая пушистой метелочкой, своим единственным орудием труда. Через несколько минут, даже имитировать больше было нечего: комната пребывала в идеальном порядке. Тут юный Кропс очевидно решил, что заслужил право на передышку. Он остановился перед зеркалом, внимательно изучил свое лицо. Двумя пальцами приподнял уголки глаз. Отпустил их со вздохом сожаления. Видимо раскосый вариант был опробован не впервые и с каждым разом нравился ему все больше. Потом молодой человек придирчиво изучил свой нос (покажите мне молодого человека любого пола, довольного собственным носом!) Боюсь, что это мелочное недовольство было последним чувством, которое он испытал при жизни. Прозрачная мерцающая паутина уже светилась на его рукаве. Еще несколько секунд, и парень оказался в центре почти невидимого кокона. Я животом почувствовал тупое облегчение, охватившее беднягу, – все стало просто и понятно: НАДО ИДТИ ТУДА! И рыжий Кропс Кулли медленно шагнул в зеркальную глубину, его беспомощная улыбка была отвратительно похожа на выражение лица окаменевшего сэра Мелифаро, который был таким утомительным и таким замечательным парнем… пока его не поймали. Я отвернулся когда понял, что мои чувства самым нехорошим образом сливаются с чувствами юного Кропса: я уже почти ощущал, как меня пережевывают, и мне могло это понравиться, что самое мерзкое! Передо мной почти появилось гнилое обезьянье личико. Пропасть рта в окружении живых паучьих лапок казалась таким спокойным, желанным местом… Я сделал хороший глоток Бальзама Кахара. Да, магия восьмой ступени – это вещь! Чертовски вкусно, и все наваждения как рукой снимает! Убедившись, что моя «тень» до сих пор на месте, я заставил себя вернуться к видению. Перед моими глазами была пустая спальня, прибранная и уютная. Никаких параноидальных настроений, никакого ужаса, ничего. Словно нам показали впечатляющий фильм с неопределенным финалом. – Видишь, Макс, – толкнул мой многострадальный бок сэр Джуффин, – видишь? – Что? – Да в том-то и дело, что ни-че-го-шеньки! Все сразу же кончилось, как отрезало. Теперь понятно, почему мой индикатор скакал между двойкой и тройкой в тот вечер! Меня осенило. Видимо веселое приключение, посвященное памяти графа Дракулы действительно приподняло мой бедный маленький IQ. – Когда он поест, он спит? Так!? И ничего не происходит, потому что зеркало спит вместе со своим обитателем? И никакой магии? Правильно? – Правильно, сэр Макс. Так он нас и поймал. Все подозрения сводились на нет одним взглядом на мою трубку. Обычно магия всегда присутствует в том предмете, в который она вложена. Она либо есть, либо ее нет. Но эта дрянь – живая. А живому свойственно иногда уходить в мир снов. Когда маг спит, молчат все индикаторы… в Мире, конечно. Наверняка в это время они безумствуют в других мирах, если в других мирах есть индикаторы, в чем я сомневаюсь… Да, дела… Пошли в гостиную, сэр Макс. Есть над чем задуматься. Камры хочешь? – Вы же меня знаете. Когда это я говорил «нет» на подобные предложения?! Сэр Джуффин, охнув, поднялся с пола, хрустнул суставами, сладко потянулся. Мое тело тоже было счастливо, что ему наконец позволили двигаться. Я подошел к нашему «расколовшемуся» свидетелю, бережно поднял коробочку с пола и положил в карман. Мне всегда не хватало талисмана. Теперь он у меня был, кажется… Свеча тем временем погасла. Я машинально потянулся за огарком, чтобы поднять его с пола. Ничего там не оказалось. Ничего! Я уже не удивлялся, только запоминал. Мы вернулись в гостинную. Небо за окном светлело. «Хорошо посидели!» – Равнодушно отметил я. Посыльный сэра Маклука явился каких-нибудь двенадцать часов назад. Надо же! Если моя жизнь и дальше будет такой же интенсивной, то и сорок лет покажутся вечностью! А здесь, в Мире, живут куда дольше. Даже служители Тайного Сыска, при известном везении, конечно. Мне это скорее нравилось, чем нет. Камра была восхитительна. Невозмутимый Кимпа принес нам блюдо с крошечными печеньицами, таявшими во рту. Наверное он тоже не ложился, из солидарности, а восхитительные теплые печеньица – плоды его ночного бдения. Приковылял заспанный Хуф, сочувственно повиливая хвостом. Мы с сэром Джуффином тут же вступили в мочаливое соревнование: кто скормит малышу болше печеньиц. Хуф успевал угодить нам обоим, летая по комнате как короткая мохнатая торпеда. Наевшись, он устроился между нами под столом, чтобы никому не было обидно. – Макс, – печально сказал сэр Джуффин, – теперь я не совсем уверен, что у Мелифаро есть хоть какой-то шанс. Мы не сможем просто взять его в охапку и вынести из той комнаты, а потом привести в чувство: он уже принадлежит зеркалу, и невозможно порвать установившиеся связи, пока остановлена жизнь. Зеркало заберет его из любого места, даже из иного мира, подозреваю… как только снова оживет, оно возьмет свою пищу. Я могу уничтожить эту тварь. Сэр Лонли-Локли тем более может… М-да, хочу думать, что так оно и есть… Но не уверен, что кто-нибудь сумеет сделать это достаточно быстро, чтобы удержать Мелифаро по эту сторону… Оставить все как есть? Знаешь, но это ведь не может продолжаться вечно! Я обязан покончить с зеркалом и его голодным хозяином. Но невозможно уничтожить что бы то ни было, пока остановлен мир. Чтобы убить чудовище, мне прийдется его разбудить. А значит – отдать ему Мелифаро, напоследок… Сам понимаешь, это – не та жертва, которую я готов принести. И думать не хочу… Замкнутый круг, Макс, замкнутый круг! Я рассеянно взял еще одно печенье. Было грустно. Прежде мне в голову не могло прийти, что сэр Джуффин, человек, на досуге вытащивший меня из одного мира в другой (а что, скажите на милость, может быть невероятнее!) этот потрясающий сэр Джуффин может оказаться прижатым к стенке… Я понял, что его могущество имеет границы. От этого мне стало одиноко и неуютно. Я громко хрустнул печеньем в мертвой тишине гостинной. «Замкнутый круг… зеркало, замкнутый круг… – У меня перехватило дыхание. – Да нет, не может быть все так просто! Если бы все было так просто, сэр Джуффин наверняка… И все же…» – Джуффин! – Хрипло прошептал я. Остановился, глотнул камры и начал сначала. – Сэр Джуффин, это наверное глупо, но я читал какую-то книжку… или я сам ее только что придумал, но мне кажется, что книжка все же была… Там тоже все крутилось вокруг зеркала. Вы говорили: «замкнутый круг». Так вот, когда одно зеркало ставят напротив другого, это тоже замкнутый круг! Я подумал: может быть, отражение этого… Ну, в общем, может быть, они захотят полакомиться друг другом? – Я выговорился и отважился поднять глаза на сэра Джуффина. Он смотрел на меня, разинув рот. – Грешные Магистры! Ты хоть сам понимаешь, что ты сказал, парень? – Наконец прорвало плотину. – Ну, Макс, откуда ты такой взялся на мою голову? Ты – гений! Ты сам-то знаешь, что ты за существо, скажи мне честно?! Такой бури я, признаться, не ожидал. Первые несколько секунд я наслаждался эффектом своего выступления, потом мне стало неловко. Все-таки никаких удивительных открытий я не совершил. Может быть, дело в том, что мы с детства читали очень разные книжки?… И потом, еще неизвестно, сработает ли… Хотя что-то внутри меня говорило, что сработает. Кажется это «что-то» ликующе вопило и в сердце Джуффина: «Сработает, еще как сработает!» Сэр Джуффин улыбаясь встал из-за стола, потянулся, подошел к окну. На небе творилось такое! Сегодняшний рассвет мог с лихвой вознаградить за любую бессонную ночь. Вообще, когда ты клюешь носом УЖЕ, а не ЕЩЕ, пожар на утреннем горизонте впечатляет куда больше! – Иди спать, сэр Макс! – Неожиданно сказал Джуффин. – Я вызвал Лонли-Локли, часа через четыре он будет здесь. Больше без его рук я эксперименты ставить не согласен! Так что можем отдохнуть. Я тоже не собираюсь упускать такой шанс. – Что это за руки такие? Весь вечер о них слышу. – Увидишь, Макс, увидишь… Сэр Лонли-Локли – это наша гордость. Ну и своя собственная, в первую очередь… Постарайся не перепутать его фамилию, он жуткий зануда на этот счет… да и не только на этот. В общем, передать не могу, какое удовольствие тебя ждет. А теперь – баиньки! Не испытывая никакого желания возражать, я отправился в спальню. Опустился на мягкий пол, укутался пушистым одеялом, не веря своему счастью. Я и не представлял, как устал! Но что-то все-таки нарушало мой тяжким трудом заработанный комфорт. С трудом приподнял голову… ну конечно: на подушке лежала моя собственная домашняя туфля, оставленная там маленьким фетишистом по имени Хуф. Мягкое постукивание лапок свидетельствовало, что виновник беспорядка легок на помине. Я водворил обувь на более адекватное место. Хуф решил, что теперь на подушке поместятся двое. Возражений у меня не было. – Разбудишь меня, когда этот рукастый Локи-Локи заявится? – Спросил я, отворачиваясь от чересчур мокрого носика. Хуф умиротворенно засопел. «Макс… спать, потом… будить… жалко будить… ладно, разбужу…» – донеслись до меня логические заключения понятливого пса. И меня не стало. Странное дело, но проснулся я самостоятельно, совершенно отдохнувшим и даже на час раньше, чем следовало. Наверное, побочное действие Бальзама Кахара… что ж, это очень экономит время, всегда бы так! Хуфа рядом не было. Наверное, крутился в холле, чтобы не пропустить появление сэра Лонли-Локли и честно выполнить поручение. Еще минут десять я просто валялся, потягивался, в общем, занимался ленивой утренней чепухой, которая доставляет настоящее удовольствие только тому, кто хорошо выспался. Потом я встал, со вкусом умылся и даже заставил себя побриться (ежедневная мужская каторга, только бородатые счастливы и свободны)! Замечу, что никаких нехороших ассоциаций зеркало в ванной у меня не вызывало. Не то чтобы я был таким уж толстокожим. Просто я ЗНАЛ, что это – нормальное зеркало. Я, вообще, стал немного больше знать об окружающих меня вещах после того, как побыл мудрым кузеном Дракулы… м-да… однако славная страница появилась в моей биографии!… Хорошее настроение не покидало меня, напротив, оно становилось все лучше и лучше. Я отправился в гостиную. Кимпа с подносом тут же почтительно материализовался у стола. Появился Хуф, совершенно счастливый от того, что я уже встал и от того, что половина этих чудесных вещей на подносе достанется ему: за завтраком мой аппетит обычно не производил особого впечатления. Я сгреб собачку в охапку, водрузил на колени, взял первую чашку камры, развернул вчерашнюю газету, извлек из кармана сигарету из своего приближающегося к концу «домашнего» запаса: мне было очень трудно перейти на местный трубочный табак, в этом вопросе я жуткий консерватор! Итак, мы с Хуфом получили полчаса абсолютного счастья: он поглощал мой завтрак, а я наслаждался классическим «утром делового человека». Знай наших! Через полчаса в гостинную вошел сэр Джуффин. Судя по всему, он тоже был в превосходной форме. Бальзам Кахара – хорошая штука! Кроме того, время раздумий кончилось. Мы оба знали, что нужно делать, и мы собирались это сделать как можно скорее. – Хорошо, что ты не остался вампиром, Макс! – Приветствовал меня Джуффин. – А то уж не знаю, чем бы я тебя кормил? Говорил бы по утрам Кимпе: «Пожалуйста, голубчик, камру и бутерброды для меня и кувшин крови для сэра Макса!» Пришлось бы извести всех соседей, постепенно, конечно… Использовать служебное положение, заметать следы… Не гнать же такого толкового парня из-за сущих пустяков! Это я тебя хвалю, ты заметил? – Это вы посыпаете солью мои свежайшие раны! – Улыбнулся я и машинально посмотрел на раненую вчера ладонь, о которой, признаться, совсем было забыл. И немудрено было забыть: лапа была в полном порядке: тонкий как нитка шрамик, больше похожий на дополнительную линию жизни, выглядел так, словно дело было пару лет назад. Сэр Джуффин заметил мое удивление. – Всего-то вторая ступень черной магии! Неплохой крем, Кимпа тебя вчера им намазал, пока ты решал, стоит ли сознание того, чтобы в него приходить. Чему ты так удивляешься? – Ну надо же иногда удивляться… чтобы скучно не было. – Твое право, парень!… О, вот мы и в сборе! Сэр Шурф Лонли-Локли, об отсутствии которого мы так долго сокрушались, был специально создан веселой природой для того, чтобы окончательно потрясти мое бедное воображение. Именно мое, заметьте! Поскольку «Роллинг Стоунз», несмотря на всю их популярность, совершенно неизвестны в Мире, так что кроме меня некому было поражаться сходству сэра Лонли-Локли с пожилым Чарли Уотсом, их легендарным ударником. Прибавьте к такой физиономии (хранящей, между прочим, каменное выражение на протяжении всей его долгой и наверняка интересной жизни) исключительно высокий рост при исключительной же худощавости, полученную сумму закутайте в белоснежные складки лоохи, водрузите сверху белоснежный тюрбан, присовокупите огромные перчатки из толстой кожи, разукрашенные местной разновидностью рунического алфавита… Представляете себе мое потрясение!? На этот раз при церемонии знакомства все шло путем. Еще бы! Сэр Лонли-Локли отличается редкостным педантизмом. Покончив с формальностями и чинно усевшись за стол, он торжественно пригубил причитающуюся ему чашку с камрой. Да, не все подчиненные сэра Джуффина представляли собой стихийное бедствие… к счастью. – Весьма наслышан о вас, сэр Макс! – Учтиво обратился ко мне мой новый коллега. – На досуге я нередко обращаюсь к книгам, а посему отнюдь не удивлен вашим появлением в столице в таком… э-э-э… неожиданном качестве. Многие авторы неоднократно упоминали об удивительных традициях жителей Пустых Земель, весьма способствующих развитию определенных способностей, которых напрочь лишены мы, жители центра. Сам сэр Манга Малифаро… – Мелифаро!? – Изумился я. – Это моя вина, сэр Макс! – Вздохнул Джуффин. – В домашней библиотеке до сих пор нет знаменитой Энциклопедии Манга Мелифаро. Он – отец счастливого кандидата в твои вечные должники. Если это приключение закончится так, как мы с тобой планируем, я обяжу Мелифаро подарить нам по комплекту. Все равно у бедняги весь дом забит батюшкиной писаниной! Сэр Лонли-Локли невозмутимо ждал, пока мы наговоримся. Дождавшись тишины, он продолжил: –… Сэр Манга Мелифаро писал о том, что на границах обитают самые разные, порой весьма могущественные люди, а не только дикие варвары, как полагают неучи. – Хладнокровно закончил он свою речь. От имени всех жителей границ, я выразил свою признательность великодушному Мастеру Пресекающему ненужные жизни (именно так именовалась должность этого во всех отношениях выдающегося господина). – Пошли, ребята! – Просто сказал Джуффин, поднимаясь из-за стола. – Но сначала прихватим зеркало. Чем только не приходится жертвовать! Единственное, что требовалось от искомого предмета обстановки – чтобы он был хоть немного больше злополучного зеркала в доме Маклука. Таковое сразу же нашлось в холле. «Хорошенькое дело, как же мы его допрем?» – С ужасом подумал я. – Бери его, сэр Шурф и пошли! – Равнодушно бросил Джуффин сэру Лонли-Локли, по-прежнему сохранявшему полную невозмутимость. Парень небрежно провел рукой в огромной перчатке по поверхности зеркала, сверху вниз. Зеркало исчезло. Моя нижняя челюсть улеглась на грудь. К счастью, этого никто не видел. «Джуффин, вы меня этому научите?» – Я тут же воспользовался возможностями Безмолвной речи. Высказаться вслух и навеки опозорить гордое племя обитателей Пустых Земель перед сэром Лонли-Локли я бы не решился. «Научу, научу!…» – Равнодушно отозвался сэр Джуффин. Мы вошли в дом сэра Маклука. За время нашего отсутствия там ничего не изменилось, разумеется… Еще бы оно изменилось! На этот раз не было никакой необходимости решать, кто первым зайдет в окаянную спальню. Это сделал сэр Лонли-Локли, чтущий любые традиции, в том числе и служебные. Мы зашли следом. Сердце мое забилось сильнее при виде неподвижного бедняги Мелифаро. И как я мог быть так уверен, что все уже считай, сделано!? Сэр Лонли-Локли смотрел на вещи проще. – Хорошо, что он молчит! – Спокойно сказал этот славный человек, кивнув в сторону Мелифаро. – Всегда бы так! В его тоне не звучало никакого злорадства, это была простая констатация факта. Высказавшись, сэр Шурф Лонли-Локли хорошенько встряхнул свой кулак и разжал его. Огромное зеркало из прихожей сэра Джуффина аккуратно опустилось на пол между памятником Мелифаро и объектом нашего недружелюбного интереса. – Почти точно! – Оценил Джуффин. – Давайте попробуем сдвинуть его чуть-чуть вправо, все вместе. – Зачем вместе, сэр? – Холодно изумился великолепный Лонли– Локли. – Я и сам справлюсь! И с восхитительной небрежностью, он одной левой сдвинул громадину с места. Этим будущий коллега окончательно покорил мое сердце. Сэр Джуффин придирчиво осмотрел композицию. Все было в порядке: отражение местного зеркала с избытком помещалось в нашем. И самое главное: имущество сэра Джуффина Халли полностью закрывало Мелифаро. – Готовься, сэр Шурф! – Удовлетворенно хмыкнул Джуффин. – Макс, давай назад, за мою спину. Все что мог, ты уже сделал, теперь попробуй остаться живым. Я серьезно говорю, сэр Макс! Я повиновался и занял наблюдательную позицию поближе к двери. Ничего зазорного в том, чтобы остаться живым я, признаться, не видел. Пококетничал вчера со смертью – и ладно! Сэр Лонли-Локли наконец сподобился снять перчатки. Он не уставал меня потрясать! Теперь до меня дошло, что об «умелых ручках» Лонли-Локли говорилось не для красного словца. Ослепительно сияющие полупрозрачные кисти рук сверкнули в лучах полуденного солнца. Неправдоподобно длинные когти рассекли воздух и скрылись под белоснежным лоохи. Это впечатляло. Кажется, что-то в этом роде я уже видел совсем недавно… Сэр Джуффин сжалился над моей бедной головой и шепотом объяснил: – Помнишь, мы исследовали память одной булавки? Церемония отсечения руки? Орден Ледяной Руки – вспомнил? Я вспомнил и открыл рот, чтобы спросить, как отрубленные руки стали руками нашего уважаемого коллеги. – Это – тоже перчатки, Макс. Потом все объясню, мне пора! – Снова шепнул Джуффин и приблизился к неподвижному Мелифаро. Он встал сбоку от него, так, чтобы видеть, что происходит в зеркале. Признаться, я тоже глаз не сводил с его мертвой поверхности. Я ждал. На этот раз никаких танцев не было. Только лицо Джуффина выдавало невероятное напряжение. Потом, внезапно расслабившись, он сделал мягкий жест, словно снимал тонкое покрывало с драгоценной вазы; почти в то же мгновение он изо всех сил толкнул беднягу Мелифаро. Тело, сначала неподвижное, потом судорожно изогнувшееся, отлетело на противоположный конец комнаты и шмякнулось на мягкий пол, служивший кроватью. Тут же к нему подскочил сэр Лонли-Локли. Спрятав левую руку под плащ, правой он быстро обшаривал обалдевшего Мелифаро. Я сразу понял, что происходит: Лонли-Локли уничтожал тонкие мерцающие волоконца, опутавшие беднягу. Работы явно было предостаточно. Сэр Джуффин неподвижно стоял в стороне, не спуская глаз с зеркал. – Макс, ты действительно гений! – Вдруг радостно воскликнул он. – Получается! Можешь смотреть, но осторожно… Еще осторожнее, чем вчера, ясно? С моего места мне было видно не все, однако я благоразумно решил не соваться ближе. Мне уже хватало опыта, чтобы смириться с тем, что находиться в эпицентре событий пока – не моя стезя. Зеркало пришло в движение. Его разбуженный обитатель требовал внимания. И получил его по полной программе: во втором зеркале уже шевелился его двойник. В какой-то момент они потянулись друг к другу. Мне наконец представилась возможность увидеть грузное бесформенное тело существа, больше всего похожее на тело белой лягушки, страдающей ожирением. Туша поросла пучками такой же отвратительно живой шерсти, какая окружала рот существа, темный, влажный, такой притягательный, что… Я отвел глаза, но этот рот все еще оставался где-то в самой глубине моего сознания. Тогда я вспомнил отрезвляющий вкус Бальзама Кахара и… меня начало отпускать. Чтобы раз и навсегда распрощаться с «дивным образом», я стукнул себя по уху и тихо взвыл: ну силен, мужик!… Через несколько секунд я был настолько в порядке, что любопытство снова взяло верх. Я повернулся к зеркалам. Первое, что я увидел – сэра Лонли-Локли, нависшего над слизистым комом сцепившихся между собой в «смертельном ланче» тварей. Двойник не уступал оригиналу, надо отдать ему должное! Левая рука Лонли-Локли метнулась к ним. Неслышный, но раздирающий внутренности визг существ на миг обжег меня. Сэр Джуффин выставил перед собой ладонь, сразу же стало полегче. А потом визг прекратился. Твари вспыхнули белым огнем, но тут случилось нечто вовсе несусветное. Зеркала зашевелились по-настоящему. Бездна, стоящая за темным стеклом зеркала старого Маклука и отражение этой бездны надвигались одна на другую. «Макс, на пол!» – Услышал я безмолвный приказ Джуффина и выполнил его без промедления. Сам он с невероятной ловкостью кувырком отлетел к окну, разбитому еще вчера и настороженно замер. Сэр Лонли-Локли одним плавным движением отступил назад, к телу Мелифаро. Там он присел на корточки, предусмотрительно вытянув перед собой свои «умелые руки». Тихий, непостижимо враждебный грохот надвигался из двух глубин. Стекла выгнулись, как наполненные ветром паруса. Они тянулись друг к другу, тянулись… Наконец, они встретились. Мы-то, кажется, оставались в безопасности. До нас им не было дела. Отвратительная бесконечность встретилась со своей не менее отвратительной копией. Они сплелись в какую-то дикую ленту Мебиуса, пытаясь поглотить друг друга, как только что пытались сожрать друг друга их обитатели. Меня вдруг пробил хохот. Это, пожалуй, не было истерикой: я смеялся от души. Сэр Джуффин с любопытством взглянул на меня. – Еще одна гениальная идея, сэр Макс? Я кивнул. Немного отдышавшись я сообщил своему боссу: – Это просто очень голодное место, Джуффин. На самом деле эти дохлые мартышки – очень хорошие ребята, только от голода озверели… Джуффин был рад посмеяться и над этой немудреной шуткой. Сэр Лонли-Локли покосился на нас, как на сумасшедших. Его озадаченный вид подлил масла в огонь нашего веселья. Тем временем, от зеркал остался только темный перекрученный клубок какой-то кошмарной субстанции. Уж не знаю почему, но не хотел бы я оказаться рядом с ней! «Маникюр» Лонли-Локли снова хищно сверкнул издалека. Минута – и от кошмара ничего не осталось. Сэр Джуфин Халли вскочил на ноги. Первым делом он подлетел к Мелифаро, неподвижно скорчившемуся на хозяйских одеялах. – Обыкновенный обморок, – радостно сообщил он, – самый обыкновенный обморок! Мелифаро стыдно станет, когда он узнает, в каком банальном состоянии находился после этого приключения! Ты, Макс, был куда в худшей форме вчера вечером… Идем, поможешь мне навести в доме порядок. Сэр Шурф, доставьте этот драгоценный кусок мяса в объятия Кимпы. Пусть приводит его в норму и готовит море камры! Мы скоро к вам присоединимся. Пошли, сэр Макс! Мы сделали его, грешные Магистры, мы его сделали! Сэр Джуффин Халли умеет заставить окружающих радоваться, когда захочет. Даже невозмутимость Лонли-Локли превратилась в очень счастливую невозмутимость. Сэр Шурф торжественно натянул свои толстые перчатки, против насущной необходимости которых у меня больше не было никаких возражений. Я, признаться, ждал, что он проделает с Мелифаро то же самое, что перед этим учудил с зеркалом: унесет его в пригоршне. Дело однако обошлось нежнейшим сграбастыванием в охапку: физическая сила Мастера Пресекающего никак не вязалась с его худобой! Но я уже устал удивляться на его счет. Мы с Джуффином пустились в новое странствие по дому. Но если вы думаете, что все оживало под нашими взглядами… Словом, это было не совсем так! Сэр Джуффин снимал свое заклятие медленно и постепенно. Мы словно укладывали обитателей дома спать. Оно и лучше: долгий здоровый сон унесет незаконорожденные гримасы иного мира, все забудется, никто из выживших не будет отмечен проклятием минувшей ночи на всю оставшуюся жизнь… Небольшой погром потребует генеральной уборки; шкаф, над которым так славно потрудился наш добрый хозяин, Джуффин счел за лучшее сжечь на месте. Не стоило старому сэру Маклуку на него смотреть! Очень гуманное решение, по-моему!… В общем, завтра утром в этом большом доме все будет почти в порядке. Останется только похоронить тех бедняг, что резвились в зале с фонтаном. Что ж, могло быть и хуже. Могло быть совсем паршиво, если разобраться! Мы вышли в сад. – Хорошо как! – облегченно вырвалось у меня. Сэр Джуффин Халли соизволил хлопнуть меня между лопаток, что в Соединенном Королевстве допустимо только между ближайшими друзьями. – Ты оказался лихим ветром, сэр Макс! Куда более лихим, чем я думал. А думал я о тебе не так уж плохо, можешь поверить! – "Лихим ветром"? Почему "ветром", Джуффин? – Так у нас называют людей, которые непредсказуемы. С которыми никогда не знаешь, что они ляпнут в следующую секунду, как на них подействует магия, сколько они съедят за обедом… хотя, в этом пункте ты вполне предсказуем, парень! Мне и нужен был такой лихой ветер, свежий ветер из другого мира. Но ты оказался настоящим ураганом, сэр Макс. Мне везет! Я, было, смутился, а потом решил: чего уж там! Я и вправду был неподражаем! Дома нас ждал не только сэр Лонли-Локли, чинно осушавший чашку с камрой. Мелифаро, бледный, но вполне бодрый, налегал на бутерброды, поднос с которыми стоял у него на коленях. Хуф заинтересованно следил за ним. Судя по довольному виду собаки, сэр Мелифаро тоже питал к нему некоторую слабость. – Зря вы меня спасали! – Улыбаясь до ушей, поклонился он Джуффину. – Глядишь, кладовые ваши целее были бы! – Нашел чем испугать! Да без тебя там бы все заплесневело, парень! Кстати, скажи спасибо Максу. Он – твой главный спаситель!… То есть, мы с Шурфом, конечно, хорошо поработали руками, но только после того, как сэр Макс поработал головой. В общем, без него стал бы ты сам бутербродом… Ты хоть что-то помнишь, счастливчик? – Ничегошеньки. Локилонки вкратце обрисовал ситуацию, но его версии не хватает образности. Я требую литературного изложения! – Будет тебе образность. Дожуй сначала, а то подавишься! Сэр Лонли-Локли невозмутимо подлил себе камры. – Сэр Мелифаро, моя фамилия: Лонли-Локли. Обяжите меня, усвойте это, наконец! – Я и говорю: Лонки-Ломки! – И Мелифаро стремительно (вот уж кто, действительно, был «лихим ветром» в команде сэра Джуффина) повернулся ко мне: – Так это ты расколол грешное зеркало, сэр Ночной Кошмар? Я правильно понял? Ну ты даешь! Это был миг моего триумфа: достойный ответ я заготовил еще по дороге. – Ерунда, парень! – Ответил я. – У нас в Пустых Землях каждый сумасшедший кочевник имеет в своем хозяйстве такое зеркальце. Не понимаю, почему здесь, в столице, вокруг сущих пустяков поднимается столько шума? Шурф Лонли-Локли вежливо изумился: – Неужели, сэр Макс? Странно, что никто из исследователей об этом не упоминает… – Ничего странного, – нахально заявил я, – те, кто мог бы об этом рассказать, умолкли навеки! – И я сделал страшное лицо. Сэр Джуффин Халли прыснул. Скоро мы смеялись втроем, к полному недоумению бедняги Лонли-Локли. Он пожал плечами и опять потянулся к своей чашке. – Эконмьте силы, ребята! – Предупредил сэр Джуффин. – Сегодня в «Обжоре» всенародный праздник: день воскрешения Мелифаро. Вы как хотите, а я буду кутить!… Сэр Шурф, и не надейся, что я тебя отпущу к жене таким трезвым и занудным! Будешь резвиться с нами, это – приказ! Разве что ты, Мелифаро, наверное, еще очень слаб… Будешь лечиться, а мы уж за тебя погуляем! – Это я слаб!? Да вы только довезите меня до «Обжоры», а там я не подведу! – Ладно уж, уговорил… Да, ты еще не знаешь, как сэр Макс водит амобилер! Нашлась на тебя управа! Уж он-то из тебя душу вытрясет! – Можно подумать… А что, сэр Макс, ты действительно гонщик? Я гордо пожал плечами: – Я так не думаю, но сэр Джуффин был очень недоволен, когда попробовал со мной покататься. Ему показалось, что жизнь не так уж плоха… ну, и так далее. Мелифаро подпрыгнул в своем кресле. – Если это правда, то ты – совершенство, приятель! И почему вы нас до сих пор не завоевали? – Военный потенциал жителей границ чрезвычайно невелик! – Поучительно заметил сэр Лонли-Локли, похоже, совершенно не огорченный тем, что его «задержали на службе». «Кажется, я неплохо впишусь в коллектив, Джуффин?» – Я послал зов своему великолепному шефу. «Не без того, сэр Макс, не без того!…» – Последовал немедленный ответ. |
||
|