"Яд дракона" - читать интересную книгу автора (Уотт-Эванс Лоуренс)ГЛАВА 25 ЗЕМЛИ ДИКОГО ВОЛШЕБСТВАХотя Арлиану не хотелось терять время и удаляться от границы, из Тирикиндаро он сразу же направился к Апельсиновой Реке, обратно в Пограничные земли, чтобы взять Исейн, Дублета и Кармана. Он обещал, что вернется в течение месяца, и не собирался нарушать свое слово. Кроме того, он намеревался доставить волшебницу на родину — что ж, он заедет в Аритейн. Арлиан сомневался, что чародеи из Шей или Фурзы расскажут ему что-нибудь важное, он и без того много узнал от Голубой Чародейки и правителя Тирикиндаро, а вот волшебники Аритейна могли взглянуть на его проблемы по-новому. Проезжая мимо апельсиновых рощ, Арлиан заметил Исейн, которая стояла на обочине и беседовала с одним из местных жителей. Он сразу же узнал ее по разноцветным одеждам Аритейна. — Эй, привет! — позвал он. Оба повернулись в его сторону; глаза Исейн округлились, она вскрикнула и прижала ладони к губам. Ее собеседник с удивлением посмотрел на нее и что-то сказал, пытаясь успокоить. Арлиан соскочил с седла и подбежал к волшебнице. — Исейн! — крикнул он. — Исейн, это я, Арлиан! — Вы!.. — ахнула она. Потом вздохнула и взяла себя в руки. — Вы же говорили, что намерены отправиться в Тирикиндаро, — с укором сказала она. — Вы сказали, что собираетесь встретиться с правителем. — Я так и сделал, — ответил Арлиан, останавливаясь в шаге от нее, а мужчина взял Исейн за руку — то ли пытался успокоить, то ли удержать на месте. — Но вы живы! Вас остановили на Границе? Вы не смогли найти правителя? — Я нашел его и говорил с ним, — спокойно сказал Арлиан. — Но вы живы — не так ли? — Она протянула руку, чтобы коснуться Арлиана, но ее пальцы замерли в нескольких дюймах от его плеча. Он шагнул к ней и взял за руку. — Они не превратили вас в раба, не убили… даже не сделали насекомым? — Я жив, — сказал он, успокаивающе поглаживая руку Исейн. — Жив, свободен и остался человеком. — И он… ничего с вами не сделал? — Я позабавил правителя Тирикиндаро, — сухо ответил Арлиан. — К тому же, у нас с ним общий враг. И он решил отпустить меня. Удивление Исейн неожиданно сменилось гневом, и она отняла руку. — Как вы могли бросить нас здесь одних? Зачем было совершать этот безумный поступок? — Я посчитал, что вы способны позаботиться о себе, — ответил Арлиан. — И я имею полное право распоряжаться собственной жизнью. — Вы не просто безумны, вам еще и наплевать на других, — заявила Исейн. — У меня сердце дракона, — пожал плечами Арлиан. — Я чудовище, лишенное элементарных человеческих чувств. Ты знаешь это уже много лет. — Обычно вам удавалось успешно это скрывать, — немного спокойнее проговорила Исейн. — Прошу прощения, — сказал Арлиан. — Я действительно не подумал о вас. Тем не менее дело сделано, я остался в живых, и теперь нам пришло время отправиться в Аритейн, где я намерен поговорить с волшебниками и учеными. Исейн покачала головой, а потом перевела взгляд на стоявшего рядом мужчину. — Дори, обстоятельства складываются так, что завтра я уеду, — сказала она. — И я должна отклонить твое предложение, во всяком случае, в данный момент. — Она посмотрела на Арлиана, и ему показалось, что она все еще сердится. — Однако я обязательно буду возвращаться через ваше селение. У меня возникли сомнения относительно дальнейшей службы у лорда Обсидиана, поэтому я обдумаю твое предложение. — Как пожелаешь, Исейн, — ответил мужчина и с некоторым смущением посмотрел на Арлиана. Потом поклонился Исейн. — Если я могу вам как-то помочь, только скажи. Исейн поклонилась ему в ответ. Арлиан решил, что ему лучше вернуться к лошади, чтобы не мешать Исейн закончить разговор. К тому моменту, когда он привел мерина, успевшего отойти на несколько шагов, Дори уже ушел, а Исейн ждала Арлиана, нетерпеливо посматривая в его сторону. Они молча пошли вдоль берега Апельсиновой Реки. Арлиан вел своего скакуна на поводу. Когда они подходили к гостинице, Исейн сказала: — Дори хотел нанять меня для защиты их деревни от дикого волшебства. Я ответила, что не знаю, смогу ли им помочь, но обещала попытаться. — Похвальные намерения, — сказал Арлиан. — Я рассчитывала, что отправлюсь в Аритейн вместе с Дублетом и Карманом. Они не знали, что им делать, поэтому согласились составить мне компанию. — Понятно. — Однако мне не хотелось рисковать. — Мудро с твоей стороны. — В Южной Роще я пыталась определить, насколько переместилась граница дикого волшебства; это не имело ни малейшего отношения к вам. Арлиан привязал поводья мерина к коновязи возле гостиницы и сказал: — Ничего другого я и не предполагал. — Я решила, что вы погибли. — У тебя были на то основания. Он погладил лошадь и собрался войти в гостиницу. — Что Арлиан улыбнулся. — Я с удовольствием расскажу тебе о своей встрече с правителем Тирикиндаро, как только найду конюха, который позаботится о лошади и сообщит хозяину, что я вернулся и хочу есть и пить. Арлиан распахнул дверь, и к нему с радостными криками подбежали Дублет и Карман, которые сидели с кружками эля за одним из столов. Арлиан подробно описал свои приключения в Тирикиндаро, и его слушали, затаив дыхание, не только трое его спутников, но и дюжина местных жителей. Приготовления к отъезду отложили на следующий день, более того, им пришлось провести в Апельсиновой Реке еще один день, после чего они наконец выехали в Аритейн. Традиционно дорога в Аритейн пролегала на запад, потом сворачивала на юг, чтобы миновать Тирикиндаро и другие волшебные владения, — но границы изменились, более того, Арлиан чувствовал, что они могут не опасаться неприятностей в Тирикиндаро, и предложил более прямой маршрут. Однако его спутникам его идея не понравилась. — Мы можем разъехаться с Кулу, когда он будет возвращаться на север, — возразила Исейн. — Да и для фургона нужна дорога, — заметил Дублет. Арлиану пришлось согласиться с их аргументами, и они решили выбрать более традиционный путь. И вот фургон, охраняемый сталью, серебром и аметистами, отправился обычным маршрутом — однако поначалу он показался Арлиану незнакомым. Пограничные земли изменились. Волшебные всполохи озаряли небо, ветер смеялся и что-то бормотал, и в течение трех дней путники встречали лишь покинутые поселения. В одном из них на улицах выросли странные деревья с толстыми короткими стволами, их кора напоминала человеческие лица, листва шелестела, хотя даже намека на ветер не было; Арлиан решил, что это прежние обитатели деревни. С этого момента путники стали замечать по ночам необычных животных, и теперь на каждом шагу им встречались диковинные вещи. Цветы наблюдали за ними широко раскрытыми голубыми глазами, птицы разговаривали на нескольких языках — одна из них с особенно ярким оперением некоторое время сопровождала их, выкрикивая имя Арлиана голосом его умершей матери. Иногда путешественники краем глаза улавливали какое-то необычное движение, но когда поворачивались, там ничего не было. Как ни странно, когда после восьми дней пути они пересекли Несколько раз Исейн спрашивала, не видели ли местные жители человека, похожего на Кулу, но те в ответ лишь пожимали плечами. — Здесь ничего не изменилось, — объяснила Исейн, когда Карман заметил, что все вокруг кажется ему обычным. — Эти земли наделены волшебством, которое не стало сильнее; разница лишь в том, что в Пограничных землях высвобождена магия драконов. — Но там все такое необычное, — запротестовал Карман. — Почему те земли так отличаются от здешних мест? — Потому что волшебство там освободилось недавно и не успело обрести форму, — объяснила Исейн. — Никто не научился приручать его, и оно ничем не ограничено. Со временем все образуется… Если Исейн и собиралась дать более подробные пояснения, то никто об этом не узнал; в следующее мгновение на дорогу с ревом выскочило зеленое чудовище и метнулось к переднему волу, запряженному в фургон. Арлиан шел рядом; казалось, меч сам лег ему в руку, когда он бросился на защиту животного. Дублет, ехавший чуть впереди, также вытащил меч, проклиная себя за то, что не заметил чудовище раньше. Вдвоем они быстро прикончили неведомого зверя, но пришлось сделать остановку, чтобы позаботиться об одном из волов, на плечах которого остались длинные кровавые следы от когтей чудовища. — Да, хуже не стало, — со вздохом проговорила Исейн, — но вы должны понимать, что нам в этих местах будет постоянно грозить опасность. Арлиан состроил гримасу, однако промолчал. Через две недели они миновали последнюю деревню и начали подниматься в Горное царство грез. На третью ночь атаки резко усилились; зеленое чудовище теперь казалось милым котиком. К счастью, большая часть кошмарных существ и чудовищ убегали или растворялись в воздухе от ударов добрых стальных клинков; некоторые лопались, точно мыльные пузыри. Те же, что не боялись стали, исчезали после соприкосновения с серебряными ожерельями, которые носили все четверо путешественников, а после одного из особенно свирепых нападений Арлиан оторвал серебряные украшения с фургонов и привязал их на шеи волам. Сбруя мерина была щедро украшена серебром, но и это его не спасло. На четвертую ночь в горах, пока путешественники сражались с множеством ядовитых черных крыс, кто-то успел перегрызть несчастному животному горло, и мерин истек кровью прежде, чем люди успели прийти к нему на помощь. Еще через две ночи Карман потерял два пальца на левой руке во время схватки с огромным насекомым, которое, получив смертельное ранение, рыдало, словно женщина. Арлиан и Дублет прикончили чудовище, пока Исейн перевязывала рану. Хотя холодное железо не заставило его бежать, клинки пробили хитиновую броню. У чудовища оказалась ярко-красная кровь. Когда оно наконец обратилось в бегство, Дублет предложил догнать его и прикончить, однако Арлиан, увидевший красную кровь и услышавший женский голос, вспомнил свое первое путешествие через Горное царство грез. Он остановил Дублета, и чудовище скрылось. Дальше стало легче; пять дней спустя они увидели железные ворота Илусали, первого города Аритейна. Во второй половине того же дня прибыли в Тейани, столицу Аритейна. Здесь они наконец узнали, что Кулу приехал в столицу год назад, а потом, следуя своим планам, отбыл обратно. Больше о нем ничего не слышали. — Что с ним произошло? — спрашивала Исейн, но никто не мог ей ответить. Оставалось только строить не слишком утешительные предположения. На некоторое время маленький отряд разбился на части. Исейн поселилась в доме своей семьи, чтобы узнать последние новости и обсудить, как искать Кулу. Поскольку отряд находился в столице под покровительством Дома Дери, Арлиану и Исейн больше не требовалась охрана; поэтому Дублет и Карман получили полную свободу. Воины воспользовались коротким отпуском, чтобы немного расслабиться и познакомиться с легендарным Аритейном — прежде всего с женщинами и экзотическими южными напитками. Убедившись, что волшебники не смогут восстановить потерянные пальцы, Карман весьма успешно использовал их отсутствие, чтобы заручиться сочувствием местных красоток. Арлиан проводил дни в беседах с мудрейшими волшебниками и учеными Дома Дери, Дома Шалиен, Дома Пиола и даже Дома Индэ. На сей раз он не собирался увозить в Мэнфорт их лучших лекарей, его не интересовало, как волшебники готовят свои заклинания, история королей-чародеев Аритейна, а также защита Аритейна; он хотел знать лишь одно: как драконы покоряют волшебство. И можно ли бороться с диким волшебством без драконов. Никто не сумел ответить на вопросы Арлиана. Более того, волшебники Аритейна знали далеко не все, что рассказали Арлиану Голубая Чародейка и бог-пиявка из Тирикиндаро, поэтому он поделился с ними тем, что сумел узнать. Однако Арлиан и сам продолжал учиться. — Сущность каждого природного создания живет в его крови, — рассказал ему старый Эфейл, один из мудрейших ученых Аритейна, когда они сидели, скрестив ноги, на выложенном плиткой полу в башне замка Дома Пиола. — Вот почему, именно очистив кровь, удается извлечь сердца дракона и вернуть человека к нормальной жизни. Мы занимались этой проблемой после того, как получили отчеты Эшир. Впрочем, мы многое знали из опытов чародеев и волшебников прошлого. Мы уверены в своих выводах. Именно заражение крови позволяет создать дракона или чародея, а кровь впоследствии определяет форму получившегося существа. Дикое волшебство, обитающее в коже, плоти или любых других частях тела, может породить чудовищ, как мы не раз наблюдали в землях, сопредельных с Аритейном, и обычно приводит к изменению хозяина тела, а не к рождению нового существа. — Внешне чародеи похожи на людей, — заметил Аритейн. — Драконы — нет, однако рождаются они из человеческой крови. Как это соотносится с вашими теориями? — Тут мы можем лишь строить догадки, — ответил Эфейл. — Предполагается, что именно по этой причине созревание дракона продолжается так долго по сравнению с любыми другими существами — волшебство Арлиан довольно долго размышлял над словами Эфейла, а потом проговорил: — Мне сказали, что драконы питаются человеческими душами. — Нам об этом ничего не известно, — ответил Эфейл, посмотрев Арлиану в глаза. — Возможно, так и есть. — Но в таком случае следует предположить, что они сначала пожирают души своих хозяев — быть может, изменение крови постепенно уничтожает человеческую душу, что и приводит к тому, что обладатель сердца дракона перестает испытывать человеческие чувства. — Перед мысленным взором Арлиана проплыла череда ужасных воспоминаний. — И тогда понятно, почему в глазах новорожденного дракона остается напоминание о человеке, который произвел его на свет, — ведь дракон только что пожрал его душу. — Может быть. — А после того как душа уничтожена, появлению дракона уже ничто не препятствует. — Что ж, это не противоречит нашим выводам, — согласился Эфейл. — Но мы можем лишь строить гипотезы. — Итак, яд дракона есть нечто вроде усовершенствованной магии — он не только способен превратить хозяина тела в волшебное существо, но и одновременно не позволяет трансформации завершиться до тех пор, пока в крови не будут уничтожены все следы человеческой сущности. — И вновь это лишь теории, — предупредил Эфейл. — Не забывайте, что яд дракона смертоносен и только в сочетании с человеческой кровью приводит к трансформации; очевидно, мы знаем далеко не все о процессах, которые происходят в человеческом теле. Однако с уверенностью можем утверждать, что яд дракона — чрезвычайно могущественная магическая субстанция. — А существуют ли другие вещества, снадобья или эликсиры, которые действуют так же? Возможно, мы сумеем что-нибудь понять, изучая их свойства… Эфейл покачал головой: — Я не знаю ни одного вещества, которое действовало бы так медленно. Есть, конечно, снадобья, которые превращают одно живое существо в другое, как временно, так и навсегда. Вы сами рассказали нам о том, как Голубая Чародейка сотворила стражников из самых обычных белок, но такие заклинания не затрагивают природу изначального существа, изменяя лишь его внешние характеристики — вы видели, что белки обрели свой прежний облик после смерти Голубой Чародейки. Яд действует иначе. — Я бы предпочел, чтобы трансформация оставляла сущность человека неизменной, — вздохнул Арлиан. — Быть может, я смогу убедить какого-нибудь чародея изменить тысячи существ, не причиняя им вреда. Возможно, таким способом нам удастся уничтожить часть дикого волшебства, являющегося неотъемлемой частью Земель Людей? — Но в таком случае вам придется использовать магию чародея, навязанную извне, — заметил Эфейл. — И у вновь созданных существ не будет собственной. Вы сможете использовать только то волшебство, которое контролирует чародей, и оно исчезнет после его смерти. — Я убивал драконов, которые создали обладателей сердца дракона, но после смерти драконов они не становились обычными людьми. — Как я уже говорил, здесь задействованы иные процессы. Повторяю, яд дракона обладает уникальными свойствами. — Яд дракона, — задумчиво проговорил Арлиан. — Всякий раз мы возвращаемся к яду. А что, если удастся перенести магию, заключенную в яде дракона, в другую форму? — Тогда вы найдете решение вашей проблемы — впрочем, необходимо соблюдать величайшую осторожность, поскольку нет никаких гарантий, что новая форма будет лучше драконов. — А что может быть хуже? — спросил Арлиан — но тут же вспомнил чудовищ из Горного царства грез, Тирикиндаро и Пон-Ашти. — Да, вы совершенно правы, — с гримасой отвращения ответил он. |
||
|