"Человек, который высмеивал" - читать интересную книгу автора (Дик Филип Кинред)

Глава 8

- Доброе утро, мистер Коутс, - сказал доктор Мальпарто. - Пожалуйста, раздевайтесь и присаживайтесь.

Надеюсь, вам будет удобно.

И вдруг выражение его лица изменилось - перед ним стоял не "мистер Коутс", а Ален Парсел. Мальпарто встал и, извинившись, поспешно вышел в коридор.

Доктор сильно разволновался. В его кабинете находился Парсел, человек, которого Мальпарто ожидал. Но не так скоро. Мальпарто открыл своим ключом ящик и достал досье Парсела. Возвращаясь в кабинет, он просмотрел бумаги. Все основные сведения там имелись.

Мальпарто радостно вздохнул.

- Прошу прощения, мистер Парсел. - Он закрыл за собой дверь. Простите, что заставил вас ждать.

Пациент нахмурился.

- Пусть лучше будет Коутс. Или все разговоры о профессиональной тайне - пустая болтовня?

- Хорошо, мистер Коутс. - Мальпарто занял свое место и надел очки. Мистер Коутс, буду с вами откровенен. Я ожидал вас. Ваша энцефалограмма попала ко мне неделю назад. Совершенно уникальный профиль.

Вы меня чрезвычайно заинтересовали. И мне бы очень хотелось заняться вашим, - Мальпарто кашлянул, - вашей проблемой. - Он едва не сказал "случаем".

Мистер Коутс беспокойно пошевелился в удобном, обтянутом кожей кресле. Он закурил сигарету, нахмурился и разгладил складки на брюках.

- Мне нужна помощь. Один из недостатков Морака в том, что никто не получает помощи. Тех, кто в ней нуждается, изгоняют как неполноценных.

Мальпарто кивнул, соглашаясь.

- Итак, - продолжал мистер Коутс, - за мной пришла ваша сестра.

Мальпарто удивился. Гретхен не только вмешалась, но вмешалась весьма умело. Конечно, мистер Коутс явился бы и сам, но она сумела ускорить его приход.

- Вы не знали? - спросил мистер Коутс.

- Да, не знал, - признался Мальпарто. - Но это не имеет особого значения. - Он помолчал. - Мистер Коутс, я бы хотел, чтобы вы рассказали своими словами, в чем ваша проблема.

- У меня проблема с работой.

- А конкретно?

Мистер Коутс пожевал губу.

- Место директора Т-М. Мне предложили его в понедельник.

- Вы в настоящее время руководите независимым информационным агентством? - Мальпарто заглянул в свои бумаги. - Когда вы должны принять решение?

- Послезавтра.

- Очень интересно.

- Вы находите?

- У вас не так много времени. И, как вы считаете, сможете вы решиться?

- Нет.

- Почему?

Пациент замялся.

- Вас беспокоит, не спрятан ли у меня в шкафу "малыш"? - Мальпарто ободряюще улыбнулся. - Здесь единственное место на нашей благословенной Земле, где "малыш" запрещен.

- Да, я слышал.

- Исторический курьез. Жена Майора Штрайтера благоволила к психоанализу. Один последователь Юнга с Пятой Авеню вылечил ее полупарализованную руку. Вы знаете такой тип людей.

Мистер Коутс кивнул.

- Поэтому, - продолжал Мальпарто, - когда появился Комитет и Земля была национализирована, нам позволили продолжать нашу деятельность. И мы, то есть Психиатрический Союз, пережили послевоенное время. Штрайтер, конечно, был благоразумным человеком. Он сознавал необходимость...

- В воскресенье вечером у меня в мозгу что-то замкнулось, - перебил мистер Коутс. - И я повредил статую Майора Штрайтера. Вот почему я не могу занять место директора Т-М.

- А-а, - произнес Мальпарто, глядя на лежавшую перед ним энцефалограмму со странной неразложимой составляющей. Он испытывал такое ощущение, будто висел вниз головой над поверхностью океана и легкие заполнила беспокойная пена. Доктор медленно снял очки и тщательно протер их носовым платком.

За окном кабинета виднелся город, совершенно однообразный, если не считать Башню Морака, образующую центр, вокруг которого располагались концентрические зоны; аккуратные линии пересекались в правильном порядке. "И так по всей планете, - подумал доктор Мальпарто. - Словно шкура гигантского зверя, наполовину зарывшегося в грязь, наполовину скрытого в засохшей глине строгой пуританской морали".

- Вы родились здесь. - Мальпарто располагал подробной информацией о своем пациенте; он перелистнул несколько страниц досье.

- Да, мы все здесь родились.

- Вашу жену вы встретили в колонии. Что вы делали на Бет-четыре?

- Готовил выпуск, - ответил пациент. - Я работал консультантом в Агентстве Уинг-Миллера. Мне хотелось сделать пакет о сельскохозяйственных колониях.

- Вам там понравилось?

- В некотором смысле. Это напоминало первые поселения на Диком Западе. Я помню аккуратный деревянный домик, который построил ее отец. Мы с ним много спорили. Он издавал местную газету. Целыми ночами мы спорили и пили кофе.

- А участвовала ли в ваших спорах... - Мальпарто заглянул в досье, Дженет?

- Обычно нет. Она слушала. Мне кажется, она боялась своего отца. И, возможно, немного меня.

- Вам было тогда двадцать пять?

- Да, - кивнул мистер Коутс. - А Дженет двадцать два.

- Ваш отец умер. А мать еще была жива, не так ли?

- Она умерла в сто одиннадцатом году. Чуть позже.

Мальпарто включил видеомагнитофон.

- Могу я записать нашу беседу?

Его пациент на минуту задумался.

- Можете. Я все равно уже у вас в руках.

- Вы думаете, я, как колдун, овладел вашей душой? Вряд ли. Единственное, что я от вас получил, - это вашу проблему; вы рассказали о ней и тем самым передали ее мне.

Мистер Коутс немного расслабился.

- Спасибо.

- На сознательном уровне вы не знаете, почему повредили статую; мотив скрыт в глубинах подсознательного. По всей вероятности, инцидент со статуей представляет собой часть более длительного процесса, развивающегося в течение многих лет. Мы не сможем понять его по одному эпизоду; необходимо изучить предшествующие обстоятельства.

- Все-таки вы колдун, - заметил пациент.

- Мне бы не хотелось, чтобы вы так обо мне думали. - Доктор с некоторым раздражением воспринял замечание, которое расценил как расхожий стереотип; профаны взирают на специалиста-психоаналитика со смешанным чувством страха и благоговения, как будто Курорт - это храм, а врачи священники. В то время как на самом деле здесь все делается на строгой научной основе, в лучших традициях психоанализа.

- Запомните, мистер Коутс, я смогу вам помочь лишь в том случае, если вы сами будете стремиться получить помощь.

- Сколько это будет стоить?

- Мы изучим ваши доходы. Плата должна соответствовать вашей платежеспособности. - Старая протестантская умеренность стала характерной чертой воспитания в духе Морака. Никаких лишних расходов. От чрезмерно дорогих услуг следовало отказаться.

Голландская Реформатская церковь продолжала жить даже в этом беспокойном еретике.., могучая и суровая революция, которая сокрушила Век Расточительства, положила конец "тлену и пороку", но вместе с тем и покою ума - способности просто посидеть и подумать.

Как же это произошло? Сначала был период, когда безделье допускалось. Своего рода золотой век: странная смесь свободы Ренессанса и строгости Реформации. Оба элемента присутствовали и вели борьбу в душе каждого человека. Но в конце концов победа осталась за протестантской моралью...

Мистер Коутс нарушил молчание:

- Испробуйте ваши таинственные лекарства и сверхсложную аппаратуру.

- Все в свое время. Не спешите.

- Черт возьми, я должен дать ответ в субботу!

Мальпарто покачал головой.

- Давайте смотреть на вещи трезво. Мы расстались с чудесами несколько веков назад. За сорок восемь часов не могут произойти глубокие изменения. Вам предстоит долгий и трудный путь с многочисленными препятствиями.

Мистер Коутс тяжело вздохнул.

- Вы сказали, что вас больше всего волнует насмешка над статуей, продолжал Мальпарто. - Тогда давайте начнем с нее. Чем вы занимались до того, как пришли в Парк?

- Я посетил двух друзей.

Мальпарто уловил что-то странное в голосе своего пациента и быстро спросил:

- Где? Здесь в Ньюер-Йорке?

- На Хоккайдо.

- Там еще кто-то живет? - удивился доктор.

- Да. Но они там не так давно.

- Вы бывали у них прежде?

- Я езжу к ним время от времени, чтобы получить новые идеи для выпусков.

- А еще раньше что вы делали?

- Я весь день проработал в Агентстве и очень устал.

- И прямо из Агентства вы отправились на Хоккайдо?

Пациент уже хотел утвердительно кивнуть, но внезапно нахмурился.

- Нет. Я еще где-то побывал. Совсем забыл. - Он надолго задумался. Да, я еще зашел в какую-то лавку, чтобы взять пива. Но почему мне захотелось пива?

Я его совсем не люблю.

- Что-нибудь случилось?

Мистер Коутс взглянул на доктора:

- Не могу вспомнить.

Мальпарто сделал пометку в журнале.

- Я покинул Агентство. А остальное словно в тумане. По крайней мере, полчаса куда-то пропало.

Мальпарто нажал кнопку переговорного устройства.

- Будьте добры, пригласите сюда двух биофизиков. И прошу пока меня не беспокоить. Отмените следующий прием. Когда придет моя сестра, я бы хотел ее видеть. Да, пропустите ее. Спасибо.

- Что сейчас будет? - с беспокойством спросил мистер Коутс.

- Сейчас будет удовлетворено ваше желание, - Мальпарто открыл шкаф и стал доставать приборы и оборудование. - Лекарственные препараты и стимулирующая аппаратура. Нам нужно выяснить, что про-, изошло с того момента, когда вы покинули Агентство и до вашего прибытия на Хоккайдо.