"Дороже золота" - читать интересную книгу автора (Ли Эйна)Глава 20Рико отправился за своим конем, привязанным неподалеку, а Гарт тем временем, невзирая на возражения Рори, на руках понес ее к лагерю. Прибыв на место, он тут же осмотрел побывавшую в каменном капкане ступню на предмет возможных повреждений, после чего облегченно вздохнул и улыбнулся: – Ну слава Богу, вроде бы все в порядке. – Да и боли я никакой не ощущаю, – подтвердила Рори. Гарт встал. – У меня есть еще одна хорошая новость. Жила наконец-то выработана, так что смысла здесь задерживаться больше нет. Можно собирать вещи и уже завтра уезжать отсюда. – Ура! – радостно воскликнула Рори и обхватила руками шею Гарта. Он тотчас прильнул к ее губам, и только звуки шагов приближающегося Рико заставили их оторваться друг от друга. – Если нам ничто не помешает, – обратился Гарт к мексиканцу, – то уже завтра мы будем в миссии, где сможем насладиться горячей ванной и домашней едой. – Си, амиго. – Рико кивнул. – Я готов отправиться с вами в любое время. – Сегодня мы упакуем все, что нам не понадобится, и пораньше поужинаем. – Разумная мысль, – согласился Рико. – Рори, а где же все-таки твой отец? – Где-то поблизости… Думаю, он скоро вернется. Гарт посмотрел на Рико: – Неплохо бы нам с тобой помыться. Предлагаю подбросить монетку – кто пойдет первым. – Ну а я пока приготовлю поесть, – улыбнулась Рори. – Мне прямо-таки не терпится поскорее убраться отсюда. – Она принялась хлопотать у костра и от радости, что они наконец-то скоро спустятся с этой горы, даже начала напевать песенку «О, Сюзанна!». Ее энтузиазм подействовал и на Гарта – он обхватил Рори за талию, оторвал от земли и закружился вместе с ней. – «Потому что прибыл я из Алабамы со своим банджо за спиной», – подтянул Гарт густым баритоном. Смеясь, они продолжали петь и танцевать, между тем как Рико отбивал ритм, хлопая в ладоши. – Что здесь происходит? – раздался поблизости голос Пэдди. – Вы вот веселитесь, а несколько минут назад я слышал какие-то выстрелы. – Это было по меньшей мере час назад, – заметил Гарт, бросив в сторону старика недовольный взгляд. – Ладно, пойду смою с себя грязь. – Он направился к водопаду. – Папа, познакомься, это Рико. – Рори указала на мексиканца. Пэдди с подозрением оглядел молодого человека. – Интересно, откуда ты взялся? – Я живу внизу, рядом с городом, сеньор О’Трейди. – А может, ты один из тех злодеев, что рыскают вокруг и отнимают у честных старателей золото? – Могу заверить вас, сеньор О’Трейди, что меня ничуть не интересует ваше золото, – все с той же учтивостью ответил Рико. – Папа, Рико только что спас мне жизнь, – поспешила сообщить Рори, которая явно испытывала неловкость за грубость отца. – Мы ему полностью доверяем. – Что значит – «спас жизнь»? – Это значит, Пэдди, что тебя опять не оказалось на месте, когда ты был нужен, – громко сказал Гарт, выходя из-за одеяла. – Рико, наша ванная в твоем распоряжении. Мексиканец кивнул и пошел к водопаду, а Пэдди смерил Гарта неприязненным взглядом. – Фрейзер, я разговариваю с дочерью, так что не лезь не в свое дело. – Именно благодаря Рико твоя дочь сейчас жива и тоже может разговаривать с тобой. – Папа, я повстречала медведицу, и она набросилась на меня, но Рико выстрелами отогнал ее. – Где же прохлаждался доблестный герой мистер Фрейзер, когда он был так необходим? – Работал в штольне, чтобы вы, мистер О’Трейди, могли потом тратить добытое золото на свое любимое виски. Но теперь, слава Богу, жила выработана, так что уже завтра утром мы отсюда уедем. – А кто сказал, что здесь больше ничего нет? – Пэдди, это я, а не ты работал в штольне. Возможно, где-то дальше и попалась бы другая жила, но нам не под силу пробиться сквозь скальную породу. Даже если бы у нас был динамит, использовать его очень опасно – может случиться обвал, который похоронит нас здесь навеки. – А по-моему, Фрейзер, ты просто пытаешься нас обдурить. Ты хочешь избавиться от нас, чтобы потом вернуться обратно и рыть дальше в одиночку. Гарт хмыкнул и покачал головой: – Пэдди, спустившись с этой чертовой горы, я больше не полезу на нее ни за какие богатства мира, даже если меня будет сопровождать вся кавалерия Соединенных Штатов. – Ты, наверное, хотел сказать «вся кавалерия Конфедерации», – с улыбкой заметила Рори. Гарт обменялся с ней взглядами, и этого оказалось достаточно, чтобы его досада испарилась. Да и какое ему, в сущности, дело, что там вообразил себе этот вздорный старик? – Пэдди, из-за твоей беспечности, из-за устроенного тобой пожара, все бандиты на сотню миль в округе знают, где мы находимся, и вполне вероятно, они уже едут сюда. К несчастью, сегодняшние выстрелы укажут им более точное местоположение нашего лагеря. Поэтому перед нами стоит очень непростая задача – улизнуть отсюда в целости и сохранности. И поскольку причины оставаться здесь больше нет, я, если понадобится, свяжу тебя, как поросенка, по рукам и ногам, погружу на мула и спущу вниз силком. – Фрейзер, я не прошу тебя оставаться! Скатертью дорога, век бы тебя не видел! Можешь ехать на все четыре стороны, а я задержусь, потому что я обнаружил еще одно месторождение золота. – В самом деле? Рори понимала, что рано или поздно отцовская тайна откроется, и очень переживала, не зная, как это воспримет Гарт. – Папа, я считаю, что ты должен ему все рассказать, – посоветовала она. – Нет, это касается только меня и тебя, – отрезал Пэдди. – Пэдди О’Трейди, мы ведь партнеры, поэтому он имеет полное право знать. – Рори повернулась к Гарту: – Называется, папа тайком от нас моет золото. – Где он моет золото? – Здесь неподалеку есть ручей, и сегодня я обнаружила его там. Я как раз возвращалась обратно, когда наткнулась на медведицу с ее малышами. – Да, все верно, – подтвердил Рико. – Я тоже пару раз замечал сеньора О’Трейди у ручья, а сегодня увидел, как Рори пошла за отцом, и последовал за ней. Именно поэтому я и подоспел вовремя на помощь. Гарт сдвинул шляпу на затылок. – Значит, все это происходило в то время, пока я горбатился в штольне? Пэдди, мне следовало бы пинками согнать тебя с этой горы! Из-за твоей жадности Рори опять едва не погибла! Старик между тем вытащил из кармана небольшой мешочек и высыпал на ладонь около дюжины желтых блестящих камешков. – Вот, смотрите… Я лично намыл эти камешки, и даже не надейся, Фрейзер, что я с тобой поделюсь. – Пэдди, вовсе не обязательно было заниматься этим тайком, я бы и пальцем не притронулся к твоим самородкам. Приблизившись, Рико взял с ладони старика один из камешков. – Эй, не трогай мое золото! – нахмурился тот. – Должен вас разочаровать, сеньор О’Трейди, это совсем не золото. Старик поспешил забрать у мексиканца камень. – Ты лжешь! Наверняка захотел присвоить его себе! – Да вы посмотрите внимательно – обыкновенный камень. На этой горе полным-полно такого добра. – Ты хочешь сказать, что это пириты? – уточнил Гарт и, когда Рико кивнул, рассмеялся: – Значит, он намывал «золото для дураков»? Как забавно… – А что такое пириты? – заинтересовалась Рори. – Это такие минеральные образования, – объяснил Гарт. – Неопытные старатели нередко принимают их за золотые самородки, но на самом деле это всего лишь сочетание железа и дисульфидов. – Вы лжете! – не унимался Пэдди. – Вы оба лжете, потому что хотите прибрать к рукам мое золото! – Ты мне уже надоел со своим чертовым золотом! – не выдержал Гарт. – Неделю за неделей ты шатался тут пьяный, да еще пытаешься распоряжаться. Все твои слова такие же никчемные, как и ты, а сам ты, грубо говоря, похож на занозу в заднице! – Гарт повернулся к Рори: – Я понимаю, он твой отец и ты его любишь, но мы опять теряем время на бесполезный спор. Я предлагаю собираться и потом поесть, а завтра пораньше встать. После того как ужин был окончен, Рико сказал Гарту: – Это правильно, что ты хочешь уехать, здесь лучше больше не задерживаться. Путь отсюда только один, другого нет, и если кто-то преградит дорогу, то спуститься вниз будет уже невозможно. – Поднявшись, Рико направился к своему коню. – Сейчас я немного проеду и осмотрю окрестности, а то как бы нам завтра не нарваться на засаду. Когда Пэдди в угрюмом молчании поплелся в пещеру, Гарт повернулся к Рори: – На твоем месте я бы тоже отправился спать, потому что нам предстоит нелегкий путь. – С этими словами он заключил ее в объятия, и их губы слились в поцелуе, длившемся до тех пор, пока обоим не потребовалось сделать вдох. Зачарованно глядя в глаза Рори, Гарт вдруг понял, что все это время он упорно не хотел признавать правды. А правда состояла в том, что он любит эту женщину больше собственной жизни. Нежно проведя рукой по ее щеке, Гарт тихо произнес: – Спокойной ночи, моя милая. После этого он встал и пошел наполнять фляги. |
||
|