"Дело об оборотной стороне медали" - читать интересную книгу автора (Гарднер Эрл Стенли)4– Так… – протянул Мейсон. – Артур, погиб твой зять из Сан-Роберто, шериф Сэмуэль Греггори? – Типун тебе на язык, Мейсон! – вырвалось у Трэгга. – Я за Сэма любому горло зубами перегрызу. Сэм – настоящий мужчина, он не даст заколоть себя, словно индейка. Нет, Перри, убит муж моей дочери. – Так что все-таки произошло? – Если б я знал! – воскликнул Трэгг, не отрывая глаз от дороги. – Я вернулся домой после ночного дежурства, зашел в кухню, а там… Убили ножом, воткнули в спину по самую рукоятку. Явно пытались представить, что это моих рук дело: на столе початая бутылка, два стакана, закуска… – В каких вы были с ним отношениях? – поинтересовался Мейсон. – В отвратительных. Не ладили с самого начала. – Они с вашей дочерью давно женаты? – Три года. Понимаете, Мейсон, Нэнси всегда была моей любимицей. У меня есть еще два сына, сейчас они оба служат в армии на восточном побережье. Дочка – младшая, и я всегда хотел девочку. Я пытался отговорить ее от замужества, но она все равно вышла за это ничтожество. У меня испортились с ней отношения, а с Биллом они не сложились с той самой минуты, когда мы впервые увиделись… Мы с ним просто на дух не переносили друг друга. – В Управлении об этом знают? – В общем, да. Невозможно все держать в себе. Иногда я изливал душу ребятам. – Родственники, друзья, естественно, подтвердят, что вы не выносили друг друга? – Конечно. – В такой степени, чтобы убить? – Мейсон, вы же адвокат… А я всю жизнь проработал в полиции. Мы оба уже всего наслушались и насмотрелись. Иногда для того, чтобы убить, достаточно одного слова, потому что злоба накапливается годами и вдруг упала последняя капля… Я клянусь вам, что не убивал зятя. Я могу застрелить преступника, пытающегося скрыться, могу убить в целях самообороны… Если помнишь, я пустил пулю в сержанта Джаффрея, когда тот пытался сопротивляться аресту… Он брал дань со всех в отеле «Кеймонт» и несколько лет тому назад убил своего напарника, отличного парня, за то, что тот его раскусил. Да, я застрелил Джаффрея не задумываясь. Но убить собственного зятя, даже если я его терпеть не мог? Все-таки, он муж моей дочери, она его любит, он ее тоже… он отец моей внучки. Я не мог бы его убить хотя бы только потому, что не хочу приносить горе собственной дочери. Ведь таким образом я могу потерять ее и никогда больше не увидеть внучку… – Трэгг, что скажут родственники и друзья? Они посчитают, что вы могли его прикончить? Лейтенант помолчал какое-то время, потом кивнул: – Да. Они решат, что я мог это сделать. – Вы живете один? – Да. Жена умерла два года назад. Я вначале хотел продать наш дом, он казался таким пустым без Бетти… а потом я отказался от этой мысли. С этим домом связано много счастливых минут моей жизни, в нем выросли наши дети. Оставлю сыновьям. – Прислугу нанимаете? – Одна женщина приходит убирать два раза в неделю. – У вас есть алиби на вчерашний вечер и ночь? – Не знаю, Мейсон. – То есть как это не знаете? – взорвался адвокат. – Мы профессионалы. Надеюсь, вы имели возможность неоднократно убедиться, что я полностью выкладываюсь для своих клиентов, я представляю их до конца, отдавая борьбе все силы. Только мне необходимо знать правду. Очень часто клиенты лгут своему адвокату, пытаясь показать себя в лучшем свете. Но врачу и адвокату врать нельзя: себе дороже. Я надеюсь, что уж вам-то этого объяснять не надо, Трэгг. – Прошлую ночь я находился на дежурстве. Пока время смерти Билла не определено… Если его убили вчера вечером – я мог это сделать перед началом работы. – А если ночью? – Был один ложный вызов. Людей у нас, как всегда, не хватает, я ездил один. Потом выпил кофе в ночном кафе. К тому же, у меня барахлил мотор, и я немного покопался в машине. – Хм. То есть, вас кто-то определенно решил подставить. – Наверное. – Вы сами-то кого-нибудь подозреваете, Трэгг? – У меня много врагов, Мейсон. За столько лет в полиции их набралось достаточно. – Как вы считаете, у вас и у меня может быть один общий враг? Трэгг в удивлении посмотрел на адвоката. – Общий враг? – переспросил он. – Почему у вас возник такой вопрос. – Потому что меня тоже стараются подставить, Трэгг. Уже второй раз. – То есть? – Дней десять назад пытались убить Деллу, а вину свалить на меня, – начал объяснять адвокат. – Причем тоже ножом – его украли из моей конторы и приделали самодельные накладки, чтобы не повредить мои отпечатки пальцев на ручке. – Приходили к ней домой? – поинтересовался Трэгг. – Да. Вначале тот мужчина позвонил в соседнюю квартиру, словно ошибся дверью. Представился как Перри Мейсон и извинился за вторжение. Он был одет так, как обычно одеваюсь я, говорил очень похожим на мой голосом… Потом он позвонился к Делле. К счастью, я находился у нее… – И что произошло? – Он бросился на Деллу с ножом, поцарапал ей плечо. Я пришел ей на помощь, но он выхватил револьвер и мне было бы не сдобровать, если бы Делла не стукнула его вовремя сковородкой по голове. Я отобрал у него револьвер, прошел в комнату, спрашивая у Деллы, нет ли у нее наручников или, на худой конец, веревки, чтобы связать его. В этот момент он очнулся и кинулся к двери. Остановить его было невозможно. – В полицию вы, конечно, не заявляли, – усмехнулся Трэгг. – Во-первых, это было бессмысленно. Во-вторых, я сам решил все выяснить… – Как обычно, – вставил Трэгг. – В-третьих, – продолжал Мейсон, словно не слышал реплики лейтенанта, – мне не хотелось создавать ненужную шумиху вокруг своего имени в газетах. – Значит, вы предполагаете, что и вас, и меня хочет подставить одно и то же лицо? – Скорее, группа лиц. В одиночку, наверное, действовать трудновато. – А то обвинение, что сегодня предъявили вам? Скажу по секрету, Мейсон, к нам поступил поступил анонимный звонок о том, что деньги, выплаченные Сюзанной Бакстон шантажисту, находятся в вашем кабинете. – Тех денег в моем кабинете нет. – И не было? – Я воздержусь от ответа на ваш вопрос, лейтенант. Трэгг рассмеялся. – Но конфискованные у вас Холкомбом пачки банкнот – не те деньги, что миссис Бакстон выплатила шантажисту? Вы абсолютно уверены в этом? – Абсолютно уверен. Холкомб не проверил ни одного номера. Он просто обалдел от радости и горел желанием поскорее меня арестовать, увидев к_а_к_и_е_-_т_о_ деньги. – Да, это в стиле сержанта, – улыбнулся Трэгг. – Он давно точит на вас зуб, Мейсон. – И не он один, как выясняется. – Но кто может желать подставить одновременно и вас, и меня? – недоумевал Трэгг. – Ведь мы с вами, вроде бы, обычно находимся по разные стороны баррикады. Трэгг завернул на подъезд к дому, под колесами машины заскрипел гравий. Лейтенант притормозил у крыльца. – Вот здесь я и живу, господин адвокат, – сказал он. – Не думал, что когда-нибудь приглашу тебя в гости, Мейсон. Тем более, при таких обстоятельствах. Трэгг открыл ключом дверь и они вошли в узкий длинный коридор. Кухня оказалась самой последней. Мейсон внимательно оглядел помещение, стараясь не упустить ни одной детали. Посередине стоял довольно большой стол. На табурете находился труп молодого человека с воткнутым в спину огромным ножом для разделки мяса. Рубашка сзади побагровела, несколько капель крови упало на пол. Кровь уже засохла. Тело было холодным и одеревеневшим: смерть наступила несколько часов назад. Голова упала на стол таким образом, что стакан, из которого перед смертью пил мужчина, опрокинулся и вино разлилось по столу. Напротив стоял еще один стакан и початая бутылка. – Нож, как я понимаю, ваш? – спросил Мейсон. – Да, – кивнул Трэгг. – Где он обычно хранился? – Вон на той полке, – показал лейтенант. – Если бы вы встретились с зятем, вы стали бы пить именно вино? Не виски, не коньяк? – Я дежурил ночью. Наверняка, выбрал бы что-нибудь легкое, если бы вообще стал пить. По крайней мере, так решат в полиции… мои коллеги. – Бутылка ваша? – Да, из бара в гостиной. – Когда вы вчера уехали из дома? – В половине двенадцатого. Я заступал в полночь. – Наверное, бессмысленно спрашивать, видели ли вы кого-нибудь подозрительного у дома? – Никого не было, Мейсон, я прокрутил в памяти прошлый вечер. Вроде бы все, как обычно. – Когда вы обнаружили труп? – Сегодня утром, когда вернулся с дежурства. И сразу же отправился к зданию, в котором находится ваша контора: я знал, что Холкомб поехал вас арестовывать. Я хотел вас перехватить. – Вы смотрели, есть ли у дома следы каких-то машин, чьих-то ног?.. – Конечно, смотрел. Никаких. Мейсон, на этот раз ваш клиент – такой же профессионал, как и вы. Я прекрасно знаю, что делается в подобных случаях. Я попросил вас о помощи просто потому, что одному мне не справиться. К тому же, я не в курсе всех юридических тонкостей, а вы – лучший адвокат в этой части страны. Это не комплимент, это правда. – Спасибо, Трэгг. Я тоже не сомневаюсь в вашей профессиональной подготовке. А скажите, лейтенант, ваш зять всегда ходил в одной рубашке? Сейчас прохладно… – Нет. Он терпеть не мог пиджаки в нерабочее время. Наверное, он пришел в плаще, у него такой темно-коричневый… – А как ваш зять вообще попал сюда? Замок на двери был отжат? – Я внимательно осмотрел замки у парадного и черных выходов, а также все окна – никаких следов. У меня довольно хитрые замки, их не отожмешь и не захлопнешь… У Билла был на связке ключ от дома, одно время они жили с нами и я не стал требовать ключи обратно… – А где сейчас этот ключ? Трэгг внимательно посмотрел на Мейсона. – А ведь вы правы, Мейсон. Как я сам не сообразил? Лейтенант подошел к трупу, похлопал по карманам брюк и достал из левого кармана связку ключей в кожаном футляре. – Странно, Мейсон, но здесь нет ключа от моего дома… – Может в плаще? Кстати, где он? – Сейчас посмотрю в прихожей и гостиной. Трэгг вышел из комнаты. Мейсон внимательно рассматривал кухню, стараясь запомнить каждую мелкую деталь, прекрасно зная, как мелкая деталь может оказаться решающей в суде. – Его плаща нигде нет, – наконец вернулся Трэгг. – И что это означает? – Черт возьми, Мейсон, откуда я знаю, что это означает? – Это означает, что нож воткнули в спину, когда он был в плаще… Впрочем, одна из версий. – Вы хотите сказать, что его убили, когда он был в плаще, а потом плащ срезали и перенесли труп сюда, чтобы представить, будто он мирно беседовал, а я… – Все может быть, лейтенант, – ответил Мейсон. – Что вы теперь планируете делать? Сообщать в полицию? В этот момент на улице послышался скрип тормозов: перед домом остановилась какая-то машина. Трэгг бросился к окну и выглянул наружу. – Черт! – выругался он. – Холкомб с сержантом Джонсоном. Так… Мейсон, как я могу с вами связаться? – Вы собрались… – Да, бежать, – перебил Трэгг. – В камере я не смогу помочь вам найти убийцу. Сидеть взаперти, ожидая как кто-то другой пытается в одиночку… Я верю вам, Мейсон, но мне спокойнее быть в курсе дел… Мейсон уже открыл было рот, чтобы предупредить лейтенанта о том, что в штате Калифорния бегство считается признанием вины, но Трэгг жестом остановил его. – Знаю. Не зря столько лет служу полицейским. И тем не менее… Иначе мы не докопаемся до корней. Итак, как я смогу с вами связаться? – Позвоните поздно вечером в контору Дрейка. Представьтесь… Какая девичья фамилия вашей покойной супруги? – Ричардс. – Скажете, что мистер Ричардс хочет переговорить с мистером Мейсоном. Я договорюсь с Полом, чтобы звонок сразу же перевели бы на мой телефон, в кабинет или домой, в зависимости от того, где буду находиться. – Прекрасно. – Вас будут искать, ваши привычки известны полицейским и… – Оставьте это мне, я знаю город, как собственный кабинет. – Понятно, – кивнул Мейсон. – И еще один очень важный аспект, лейтенант. У вас есть с собой наличные? Хотя бы доллар. Для того, чтобы я вас официально представлял. Трэгг опустил руку в карман пиджака, вынул бумажник и протянул пятидесятидолларовую купюру. – Держите, Перри. Остальное потом. – Вы убегаете через черный вход? – Нет, через парадный – моя машина там. Я вырублю Холкомба и Джонсона. А вы порвете мой плащ, словно пытались остановить, и потрясете головой, как будто я вам тоже врезал. Так мы постараемся отмазать хотя бы вас. Послышался звонок в дверь. Потом удар кулаком и гневный голос Холкомба: – Открывайте немедленно! Я знаю, что вы оба здесь. Что вы там еще придумали, лейтенант? Мейсона надо срочно везти в Управление, пока он не придумал какой-нибудь очередной трюк! Трэгг открыл дверь и без промедления ударил Холкомба в пах и, почти одновременно, левой рукой в солнечное сплетение, пока тот еще не понял, в чем дело. Джонсон сперва оторопел от неожиданности, но выучка дала себя знать и он занес кулак для удара. Однако не успел – Трэгг оказался быстрее, мощный хук правой повалил второго полицейского на пол в узком коридоре. Подбежал Мейсон, рванул на себя плащ лейтенанта. На мгновение они в последний раз встретились взглядом. Мейсон встал на четвереньки, словно только что очухался. Плащ с разорванным рукавом лежал перед ним. |
|
|