"Тайна драгоценных камней" - читать интересную книгу автора (Блайтон Энид)

ГДЕ ЖЕ ИЗУМРУДЫ?

Грабители поднимались по лестнице, даже не пытаясь соблюдать тишину. Ступеньки под их тяжелыми шагами скрипели вовсю.

– Говорю вам, я слышал какой-то шум наверху! – уверял Дэйв. – У меня очень хороший слух… Смотрите, на чердаке свет!

– Хм! – проворчал Линни. – Получается, что мисс Грант не одна в доме? Странно!

– Дайте мне пройти, – властно приказал Карл.

Он первым ввалился в комнату, и в тот же момент между его широко расставленных ног проскочила наружу огромная собака. Чуть не сбив остальных злоумышленников, пес понесся по лестнице к выходу. Карл, опомнившись, громко засмеялся:

– Заходите, вы! Здесь только маленькая девчонка!

– Я ее знаю! – воскликнул Дэйв, входя на чердак. – Она из той компании, которую я несколько раз видел в Киррине. Но что она тут делает?

– Может быть, она родственница мисс Грант? – предположил Линни.

И тут Карл обнаружил, что посреди чердака стоит стул, а прямо над ним, в пределах досягаемости, проходит деревянная балка перекрытия. Карла осенила догадка, и он побагровел от злости.

– Никакая она не родственница! – крикнул он. – Она тоже охотится за изумрудами! Только она оказалась проворнее нас и первая нашла изумруды! Посмотрите-ка, что у нее в руках! Это же шкатулка с камнями!

Все было и так ясно. Бандиты уставились на Джордж, которая крепко держала в руках шкатулку. Позади нее все еще стоял стул, на который она залезала, чтобы достать ее.

– Ты нашла ее на балке, наверху? – спросил Карл. – А ну давай сюда!

Но Джордж еще крепче прижала шкатулку к груди.

– Не выйдет! – дерзко ответила она.

– А это мы посмотрим! – ухмыльнулся Карл. – Даже твой пес тебя бросил! Тоже мне друг человека – смылся, как только почуял опасность! Вообще-то он правильно сделал: стоять нам поперек дороги чрезвычайно опасно!

Карл шагнул вперед и, несмотря на отчаянное сопротивление Джордж, вырвал у нее шкатулку. Он осторожно взял ее в руки, погладил по пыльной крышке и открыл. Линни и Дэйв заглядывали ему через плечо…

Шкатулка была пуста!

Карл бросил гневный взгляд на Джордж.

– Где изумруды? – завопил он. – Отдавай сейчас же, а не то пожалеешь!

– Изумруды? Какие изумруды? – хлопая глазами, переспросила девочка.

– Не пытайся провести нас! Хуже будет! А вы чего стоите разинув рты?! А ну, быстро ищите изумруды! Она никуда не могла их спрятать, наверняка они где-то здесь!

Пока Дэйв выворачивал карманы Джордж, Карл и Линни обшарили каждый угол на чердаке. Комнатка была маленькая, и мест, где можно было что-то спрятать, оказалось не так много. Скоро они обыскали все. Но напрасно! Изумрудов нигде не было. Карл в ярости смотрел на Джордж.

– Куда ты дела камни?! Отвечай!!! – заорал он.

– Когда я нашла эту шкатулку, – сказала Джордж со злорадным блеском в глазах, – она уже была пуста!

– Хватит морочить мне голову, я уже наслушался твоего вранья! А ну, пошли с нами!

Когда они все четверо спустились по лестнице, мисс Грант не слишком удивилась: она слышала разговор наверху. Джордж ввели в комнату, где сидела мисс Грант. Последняя немного побледнела при виде девочки, которую держали под руки Линни и Карл. Ей было страшно и подумать, что могло случиться. Карл был очень зол.

– Эта девчонка нашла вашу шкатулку на чердаке, но она была пуста!

Мисс Грант спокойно перенесла это известие. Теперь она хотела только как-нибудь выгородить Джордж.

– Пуста?! Не может этого быть. Эта девчонка из вашей банды! Она думала, что я ей поверю! Ха-ха, как бы не так! Конечно же, я направила ее по ложному следу! Неужели вы думаете, что я сама могла указать вам, где лежат мои драгоценности?!

. – Но мы ее впервые видим! – завопил Линни. – Она, наверное, тоже пыталась вас ограбить, но ничего не нашла!

Карл тоже решил, что Джордж намеревалась ограбить мисс Грант, поэтому оставил девочку в покое и сосредоточился на хозяйке дома.

– А сейчас слушайте меня! – крикнул он. – Вам удалось обмануть эту маленькую неопытную девчонку, но нас-то вам провести не удастся! Если вы не скажете нам, где ваши сокровища, мы запрем вас здесь без воды и пищи до тех пор, пока вы не сдадитесь и не расскажете нам все!

Мисс Грант мельком взглянула на часы, стоящие возле камина. Что бы ни случилось, надо продержаться до прихода полиции… Надо чем-то занять грабителей. Пусть они ищут сокровища, пока подоспеет подкрепление! Она притворилась, что хочет наконец выдать грабителям тайник, где лежат изумруды.

– Ну, ладно! – сказала она со вздохом. – Вы выиграли! Но вам будет довольно трудно добраться до изумрудов. Эта шкатулка была только ложной приманкой для воров, а настоящие изумруды находятся в каменной трубе, в нише из кирпичей, как раз посреди дымохода. Это в нескольких метрах отсюда, в самой стене. Кто из вас самый тонкий? – усмехнулась она. – Вам придется взять молоток и разобрать все кирпичи вплоть до девятнадцатого ряда снизу и четвертого ряда слева! В моем сарае вы найдете все необходимые инструменты.

Линни и Дэйв уже было бросились за молотком и зубилом, но Карл остановил их:

– Минуточку! Привяжите сначала эту маленькую воровку! Я не хочу, чтобы она смылась до того, как мы найдем драгоценности. Мы оставим ее здесь, вместе с хозяйкой, а потом полицейские их освободят. Когда мы будем уже далеко отсюда, я сам позвоню сержанту и скажу, чтобы он заехал навестить мисс Грант! Ха-ха-ха!

Он продолжал смеяться, радостно потирая руки, пока Линни и Дэйв привязывали Джордж к креслу напротив мисс Грант. Потом грабители направились в сарай за инструментами. Когда шаги их стихли во дворе, мисс Грант прошептала:

– Ну, где же изумруды? Что ты с ними сделала?

– Не беспокойтесь, – шепнула в ответ Джордж, – они в надежном месте. Но зачем вы отправили их искать драгоценности в другое место? Они не найдут их, разозлятся, и тогда нам несдобровать!

– Надеюсь, – ответила женщина, – что это займет у них уйму времени и полицейские успеют подъехать. А пока они ничего не подозревают, пусть… Тсс! Они возвращаются!..