"Закон Линча" - читать интересную книгу автора (Эмар Густав)ГЛАВА III. РазговорОкинув хижину, дон Пабло Сарате переправился через реку и нашел свою лошадь в чаще, на том самом месте, где он ее привязал. Бедное животное, напуганное молнией и глухими раскатами грома, при виде своего хозяина радостно заржало. Не теряя ни минуты, молодой человек вскочил в седло и с места пустился в галоп. Путь, который ему предстояло совершить, чтобы присоединиться к друзьям, был неблизок. Ночь, спустившаяся на землю во время его разговора с девушкой, окутала окрестности густым мраком. Дождь лил потоками, и ветер прямо-таки неистовствовал. Молодой человек каждую минуту рисковал сбиться с дороги и двигался вперед почти наугад. Как и все люди, привыкшие к жизни, полной приключений и случайностей, дон Пабло Сарате был точно создан для борьбы. Его воля только укреплялась вследствие возникающих перед ним препятствий, которые никогда не могли заставить его пасть духом или отказаться от своих намерений. Поставив себе какую-нибудь цель, он стремился достигнуть ее во что бы то ни стало. Его любовь к Эллен, зародившаяся внезапно, как по большей части и зарождается истинная любовь, — причем непредвиденное всегда играет здесь главную роль, — эта любовь захватила его незаметно, когда он был менее всего к тому подготовлен, и все, что должно было бы противодействовать ей, только ее подогревало. Хотя он питал к Красному Кедру глубокую ненависть и при первом удобном случае готов был убить его, как хищного зверя, любовь его к Эллен стала чем-то вроде поклонения, обожания, которому он поддавался не рассуждая. Эта молодая девушка, сохранившая такую чистоту и непорочность, живя в семье бандитов, неудержимо влекла его к себе. В разговоре с ней он сказал, что она не может быть дочерью Красного Кедра, и был искренне убежден в этом. Но почему же? Он не мог бы объяснить этого, но упорно и без устали искал подтверждения правильности своего мнения. Прошло уже десять дней, как он случайно открыл убежище Красного Кедра — то убежище, которого не мог найти даже такой искусный следопыт, как Валентин. Дон Пабло тотчас же воспользовался этим счастливым открытием, чтобы вновь увидеть девушку, которую он уже считал потерянной для себя навсегда. Эта неожиданная удача показалась ему хорошим предзнаменованием, и каждое утро, ни слова не говоря своим друзьям, он садился на лошадь и мчался за десять миль, чтобы несколько минут поговорить с любимой. Рассудок его безмолвствовал перед этой любовью. Дон Пабло предоставлял своим друзьям тщетно заниматься поисками, тщательно охраняя свою тайну, чтобы быть счастливым хоть несколько дней, ибо он хорошо знал, что скоро настанет день, когда убежище Красного Кедра будет открыто. А пока он наслаждался настоящим. Таковы все влюбленные: будущее для них ничто, настоящее — все. Дон Пабло пустил лошадь в галоп, не чувствуя ни поливавшего его дождя, ни свистевшего ветра, распознавая дорогу при свете молнии. Поглощенный своей любовью, он думал только о разговоре с Эллен и с удовольствием вспоминал все слова, которыми они обменивались в течение быстро пролетевшего часа. Вдруг его лошадь, на которую он не обращал внимания, тихо заржала. Дон Пабло инстинктивно поднял голову. В десяти шагах впереди него поперек дороги неподвижно стоял всадник. — Ага! — произнес дон Пабло, выпрямляясь в седле и вынимая пистолеты. — Вы довольно поздно появляетесь, compadre. He угодно ли вам дать мне дорогу? — Я появляюсь на дороге не позже вас, дон Пабло, — послышалось в ответ, — так как мы с вами встретились. — Дон Валентин! — воскликнул молодой человек, пряча пистолеты в седельные сумки. — Какого черта вы тут делаете? — Вы же видите: я ожидаю. — Вы ожидаете? — Да. — Кого же вы можете ожидать здесь в такой поздний час. — Вас, дон Пабло. — Меня? — с удивлением произнес мексиканец. — Это довольно странно. — Не так странно, как вам кажется. Я хочу поговорить с вами, но так, чтобы нас никто не слышал. А так как на месте нашей стоянки это невозможно сделать, то я и выехал вам навстречу — все очень просто, кажется. — В самом деле просто, но только вы выбрали не совсем обычное время и место для этого, друг мой. — Почему? — Боже мой, над нами бушует буря и льет дождь, а нам даже негде укрыться. — Это правда, но я торопился и не мог выбирать времени. — Вы тревожите меня, друг мой. Не случилось ли чего-нибудь? — Пока, насколько я знаю, ничего еще не случилось, но вскоре мы все узнаем, будьте спокойны. Молодой человек молча подавил вздох. Разговаривая таким образом, Искатель Следов и мексиканец приблизились друг к другу. Валентин продолжал: — Следуйте за мной. Я приведу вас в такое место, где мы можем поговорить спокойно, не боясь быть потревоженными. — Значит, то, что вы собираетесь сказать мне, очень важно? — Вы это поймете сами. — И далеко еще нам ехать? — Всего несколько шагов. Тут есть пещера, которую я заметил при свете молний, — Едем! Всадники пришпорили своих лошадей и молча помчались рядом. Так ехали они почти четверть часа, направляясь к густому лесу, окаймлявшему реку. — Мы у цели, — сказал наконец Валентин, останавливая лошадь и соскакивая на землю. — Слезайте и вы, но только позвольте мне пройти вперед, так как грот, про который я говорил, может быть занят кем-нибудь другим. Надо быть осторожными. — Что хотите вы сказать этим и о каком обитателе пещеры вы говорите? — Я сам еще не знаю, — беспечно отвечал француз, — но, во всяком случае, следует всегда быть наготове. С этим словами Валентин вынул из-под плаща два факела и зажег их. Взяв каждый по факелу, путники стреножили лошадей, чтобы они не ушли далеко, и, раздвигая кусты, направились к пещере. Пройдя несколько шагов, они вдруг очутились перед входом в один их тех великолепных гротов вулканического происхождения, которые так часто встречаются в той местности. — Внимание! — прошептал Валентин на ухо своему спутнику. Внезапное появление двух людей переполошило целую стаю ночных птиц и летучих мышей, которые с громкими криками заметались в разные стороны, подальше от света. Не обращая на них внимания, Валентин продолжал идти вперед. Вдруг из отдаленного угла грота послышалось протяжное сердитое рычание. Оба спутника остановились. Оказалось, что они столкнулись нос к носу с великолепным черным медведем, для которого эта пещера, без сомнения, служила постоянным жилищем и который, став на задние лапы и разинув пасть, показывал непрошеным посетителям, нарушившим его покой, длинный, точно окровавленный язык и крупные, ослепительно белые клыки. Он медленно раскачивался на одном месте, а его круглые сверкающие глаза смотрели на путников крайне недружелюбно. К счастью, их не так легко было испугать, — Гм! — произнес Валентин, посмотрев на зверя. — Я был уверен в этом. Приятель, по-видимому, намерен поужинать нами. — Благодаря моему ружью все будет наоборот, и мы поужинаем им, — сказал дон Пабло, смеясь. — Нет, нет, только не стреляйте в него, — с живостью воскликнул охотник, удерживая уже прицелившегося молодого человека, — ружейный выстрел произведет здесь невероятный грохот, а мы не знаем, кто те люди, которые, быть может, бродят поблизости. Надо соблюдать осторожность. — Это правда, — согласился дон Пабло. — Как же нам быть? — Это уж мое дело, — сказал Валентин. — Возьмите мой факел и будьте готовы помочь мне. Затем, прислонив карабин к стене пещеры, он вышел, оставив мексиканца наедине с медведем, который, ослепленный светом, стоял на месте, боясь приблизиться. Через несколько минут Валентин возвратился. Он принес лассо, которое было привязано к седлу его лошади. — Теперь воткните факелы в землю, чтобы они не мешали вам. Дон Пабло повиновался. Охотник внимательно осмотрел и приготовил лассо, а затем начал вращать его в воздухе. Послышался свист рассекаемого воздуха. При этом неожиданном звуке медведь сделал два-три тяжелых шага вперед. Это и погубило его. Искатель Следов вдруг метнул лассо, и его петля, пролетев по воздуху, опустилась на плечи зверя. Оба охотника схватились за другой конец крепкого ремня и, отбежав в сторону, начали тянуть из всех сил. Несчастное животное, высунув язык, несколько раз пошатнулось и упало, напрасно стараясь освободиться от петли, все крепче и крепче сдавливавшей ему горло. Охотники продолжали тянуть до тех пор, пока медведь не задохнулся окончательно и не перестал шевелиться. — Теперь, — сказал Валентин, убедившись в том, что медведь мертв, — приведите сюда лошадей, дон Пабло, а я пока отрежу у нашего приятеля лапы, и пусть они зажарятся в золе, пока мы будем разговаривать. Когда молодой человек возвратился в пещеру, ведя обеих лошадей, он застал Валентина сдирающим при свете большого костра шкуру с медведя, передние лапы которого уже потихоньку жарились в золе. Дон Пабло дал лошадям корму и сел перед огнем около Валентина. — Ну что, — сказал тот смеясь, — разве вы не находите, что мы можем здесь отлично поговорить? — Да, конечно, — небрежно отвечал молодой человек, скручивая тонкую сигаретку из маиса с ловкостью, свойственной всем латиноамериканцам. — Мы здесь отлично устроились, я жду только, чтобы вы объяснились, друг мой. — Именно это я сейчас и сделаю, — отвечал охотник, окончив сдирать шкуру и спокойно пряча за голенище сапога нож, клинок которого он тщательно обтер о землю. — Сколько времени прошло с тех пор, как вы открыли убежище Красного Кедра? При этом неожиданном вопросе, заданном в упор, без всяких предисловий, молодой человек вздрогнул, лихорадочный румянец залил его лицо, он растерялся и не сразу нашел, что ответить. — Но… — пробормотал он. — Уже около месяца, не правда ли? — невозмутимо продолжал Валентин, словно не замечая смущения своего друга. — Да, приблизительно так, — отвечал тот, не сознавая, что говорит. — И вот уже целый месяц, — продолжал Валентин, — как вы каждую ночь покидаете своего отца для того, чтобы отправиться поговорить о любви с дочерью человека, убившего вашу сестру? — Друг мой, — дрогнувшим голосом произнес молодой человек. — Вы, может быть, скажете, что это ложь? — сурово возразил охотник, устремив на своего собеседника проницательный взор, заставивший того опустить глаза. — Объяснитесь в таком случае, дон Пабло, я жду ваших оправданий. Мне любопытно было бы посмотреть, как вы это сделаете, доказывая мне, что вы поступаете правильно, действуя подобным образом. Пока охотник говорил это, молодой человек успел прийти в себя. Его хладнокровие и присутствие духа если и не вполне, то хотя бы отчасти вернулись к нему. — Вы слишком строги, — сказал он. — Прежде чем обвинять меня, может быть, полезно было бы удосужиться узнать, что за причины заставляют меня поступать таким образом. — Полноте, — с живостью возразил Валентин, — будем говорить прямо… Не трудитесь говорить мне о вашей любви, я знаю все это не хуже вас самого. Я видел, как она зарождалась и разгоралась, но только позвольте мне сказать вам: я думал, что после убийства донны Клары любовь эта, до тех пор все превозмогавшая, угасла в вас. Нельзя любить тех, кого презираешь: дочь Красного Кедра должна представляться вам всегда только в кровавом облике. — Дон Валентин! — жалобно воскликнул молодой человек. — Неужели вы хотите сделать этого ангела ответственным за преступления злодея? — Я не стану оспаривать знаменитую теорию, которая основывается на том положении, что ошибки и преступления бывают только личные. Ошибки — еще может быть, но, живя в прерии, все семейство должно быть одинаково ответственно за преступления своего главы. Иначе для честных людей не будет никакого спасения. — О, неужели вы можете говорить это! — Хорошо, переменим тему, так как эта вам не очень нравится, как я вижу. Вы человек наиболее благородный и справедливый из всех, кого я знаю, дон Пабло. У вас никогда не возникало мысли сделать Эллен своей любовницей, не правда ли? — Конечно, нет! — с живостью воскликнул молодой человек. — Значит, вы хотите жениться на ней? — с ударением произнес Валентин, пристально глядя в лицо мексиканца. Дон Пабло в отчаянии опустил голову. — Я проклят! — воскликнул он. — Нет, — возразил Валентин, схватив его за руки, — вы только безрассудны! Вами овладела страсть, как может овладеть она всяким молодым человеком. Вы слушаете только ее и презираете голос рассудка. Пока что вы делаете только ошибки, но они очень скоро могут против вашей воли превратиться в преступления. — Не говорите этого, друг мой! — Пока вы делаете только ошибки, — невозмутимо повторил Валентин, — но будьте осторожны! — О, вы сами сошли с ума, друг мой, говоря мне такие вещи. Поверьте, как бы ни была велика моя любовь к Эллен, я никогда не забуду тех обязанностей, которые возлагает на меня странное положение, в которое мы попали по воле слепого рока. — Но вот уже целый месяц, как вы знаете убежище самого непримиримого врага вашей семьи, и вы сохраняете это в тайне для того, чтобы следовать прихотям страсти, которая может иметь для вас только позорные последствия! Вы видите, что мы тщетно употребляем все доступные нам средства для того, чтобы найти след нашего непримиримого врага, и вы хладнокровно изменяете нам ради возможности обменяться несколькими любовными словами с этой девушкой. Вы заставляете нас думать, что вы целиком отдались, подобно нам, поискам, столь же тщетным, как и наши. Как же назвать это поведение, если не изменой? — Валентин, вам точно доставляет удовольствие оскорблять меня. Дружеские чувства, которые вы ко мне питаете, не дают вам права на это. Берегитесь, всякое терпение имеет свои границы… Охотник прервал его насмешливым хохотом: — Вот видите, юноша, — заметил он, — вы уже грозите мне! Молодой человек в бессильном отчаянии опустился на землю. — О! — воскликнул он. — Как я страдаю! Валентин несколько мгновений смотрел на него с нежной жалостью, затем наклонился к нему и тронул за плечо: — Послушайте меня, дон Пабло, — сказал он мягко. |
|
|