"Канадский гамбит" - читать интересную книгу автора (Эхерн Джерри)Глава семнадцатаяОдин за другим Фрост проталкивал блестящие патроны с пулями в никелевых оболочках сквозь приемник магазина. Засунув на место последний заряд, капитан внимательно проверил давление пружины, отсутствие перекоса, — все, что полагается проверять в случаях исключительных, где любая заминка может обойтись неимоверно дорого. О’Хара устроился на сиденье рядом. — Вот чего терпеть не могу, — задумчиво сказал он, — так это автоматные рожки заряжать. Скучная работа. И долгая. И для пальцев утомительная. — Для твоих-то изнеженных пальчиков? — спросил Фрост. — Подковы гнуть никогда не пытался? — Даже ломал, — весело промолвил ирландец, — Но все равно, утомляет… Выкладывай. — Что? — Что поведал тебе подыхавший террорист. — Ну, приятель, тогда тебе придется либо по долгу службы выдать меня канадцам, либо плюнуть на служебный долг и самому попасть в беду. — Я хочу помочь. — Ты себя погубишь. — Я хочу помочь. Но тогда придется завтра же вызывать по радио самолет-амфибию и удирать на юг. Иначе нам не обобраться неприятностей. Фрост начал трудиться над следующим рожком. — Видишь ли, — произнес он задумчиво, — Канадской Конной мы станем поперек горла потому, что задерживаемся в этой стране. Террористам — уже стали; сам знаешь, почему. Твоему родному ФБР — потому, что не желаем возвращаться домой, и дерзко хулиганим в сопредельном государстве. Израильтянам… Эй, а как насчет старых добрых израильтян? Куда они, любопытно знать, подевались? Фрост прервал работу и посмотрел на О’Хару. — Шатаются где-нибудь, ищут банду Баадер-Мейнхофа, ножи вострят, автоматы чистят… Не могу сказать, будто виню этих ребят. — Израильтяне и вообще-то прекрасные ребята, — вздохнул Фрост, припомнив госпиталь, где его выхаживали после бирманской драмы. — Отличные врачи. Превосходные бойцы — и мужчины, и женщины. Лучше было бы работать с ними в союзе, а не уподобляться собакам, которые кость не поделили. — Давай попробуем… — Не получится, — вздохнул Фрост. — У них своя работа. Они обязаны выполнить ее. И выполнить, по-видимому, тайно. Точка, период. — Н-да… Несколько минут миновали в задумчивом безмолвии. — Вот и все, — промолвил Фрост, поставив на место последний патрон. — А хорошо-то как! Без оружия чувствуешь себя голым. Неприлично голым. — Фрост, — медленно и раздельно сказал Майк О’Хара, — что ты узнал от бандита? — Твое любопытство переходит границы приличия, — вздохнул капитан. — И уж совершенно точно до добра не доведет… Когда Фрост завершил свой полуминутный отчет, О’Хара печально улыбнулся: — Да ты и впрямь любишь эту женщину, Хэнк. Очень любишь. И мне тебя жаль. Понимаю, как чувствует себя человек, если… — Довольно, Майк, — попросил наемник. — Разумеется. О’Хара извлек собственный смит-и-вессон, принялся перезаряжать барабан — патрон за патроном, не пользуясь полукруглыми обоймами, позволявшими делать это в два приема. — Что сей сон означает? — полюбопытствовал Фрост. — Предпочитаю крупнокалиберные револьверы, — ответил О’Хара. — Да нет же, что значит вот это? — Девятимиллиметровая пуля из короткого ствола бьет не столь точно, зато куда сокрушительнее. Заподозривший истину Фрост мысленно ухмыльнулся и продолжил, начиная наслаждаться преднамеренной бессмысленностью шуточной беседы, какие часто заводят меж собою добрые приятели: — Видишь ли, промах из “магнума” куда менее эффективен, чем прямое попадание даже из малокалиберного пистолета… Что значат нынешние твои действия? — Что я заряжаю револьвер. — Зачем? — Затем, что я не промахиваюсь. Как правило… А если промахиваюсь — помалкиваю об этом. — Эй, Майк… — Что? — Как себя чувствует желудок? Я имею в виду твой желудок. Ежели не ошибаюсь, в нем проделали отверстие, природой не предусмотренное. И совсем недавно. — Желудок мой завязывается узлами. Всевозможными. Простыми. Прямыми. Двойными морскими. И что же? — При этом ты намереваешься мне помочь? — Кое-кто, — ядовито заметил О’Хара, — поработал землеройкой, будучи ранен в руку и ногу. Потом ползал, как уж, прыгал, словно тушканчик, бегал, точно гепард… Ничего, обошлось, кажется… Фрост закурил. О’Хара покосился на него и недовольно пробурчал: — Бросай свою дурацкую привычку. Подрывает здоровье и сокращает жизнь. Наемник посмотрел на федерального агента, и оба начали безудержно смеяться, разряжая все накопившееся в последние дни и, особенно, часы, напряжение. — Подрывает здоровье и сокращает жизнь! — еле выдавил трясшийся от хохота Фрост: — Какая прелесть! Я служу наемником, охочусь на террористов, работаю телохранителем, получил и получаю столько ранений, что даже отставной магистр математики, вроде тебя, не подсчитает — и это чучело советует: бросай свою дурацкую привычку! Она, извольте видеть, подрывает здоровье и сокращает жизнь!.. |
|
|