"Канадский гамбит" - читать интересную книгу автора (Эхерн Джерри)Глава шестнадцатая— Итак, надлежит понимать, капитан Фрост, что доктор Чильтон по-прежнему остается заложником у банды Баадер-Мейнхофа. — Дерьмейнхофа! — огрызнулся Фрост. — Ох, и доберусь же я теперь до этой сволочи! Седовласый канадский полковник слабо хмыкнул в ответ на грубую шутку Фроста. Пожал плечами. Повернулся к Майклу О’Харе. — Хорошенького помощничка вы доставили, господин федеральный агент. Воняет, простите, как сковорода с подгоревшим бифштексом. Фрост поборол острое желание двинуть полковника по зубам. — Видите ли, — с расстановкой произнес ирландец, — помощничек преследовал террориста, беспрепятственно гулявшего среди ваших патрулей. А подстрелил его рядом со складом напалма. В грязи поваляешься — поневоле запачкаешься. — А теперь, господин полковник, — вмешался Фрост, — благоволите сообщить: меня берут под арест, или провожают к ближайшему доступному врачу, обработать открывшиеся раны? Шестидневной давности, кстати. — Да! Ради Бога, капитан, убирайтесь и приводите себя в порядок. Фрост поднялся и двинулся было к выходу, но голос полковника зазвучал опять: — Ни единому вашему слову, капитан, я не верю, но, поскольку рассказ в общих чертах объясняет последние события, примем его как рабочую версию. Оружие оставьте у меня в кабинете, пока не получите официального разрешения покинуть базу. До этого, само собой, вы обязаны оставаться в ее пределах. И ни шагу дальше. Фрост брезгливо кивнул. Хлопнул дверью. Остановился прямо за порогом. Солнце уже садилось, а осень была в разгаре, и человеку, одетому только в легкий джемпер, поневоле оставалось застучать зубами. — Ты славно поработал, маэстро, — улыбнулся вышедший следом О’Хара. Ирландец немедленно сбросил свою твидовую куртку, заставил Фроста накинуть ее на плечи. — Да тебе же новую покупать придется, — слабо возразил наемник. — Погляди, на что мой свитерок похож! — Купим новую. Не разоримся, надеюсь. Злившийся на весь белый свет капитан принялся было сбрасывать куртку. О’Хара удержал его. — Дадено — принимай и носи. Жалую одежкой с генеральского плеча! — осклабился ирландец. Фрост засмеялся и почувствовал, как холодное бешенство пропадает бесследно, как успокаиваются доведенные до последнего напряжения нервы. О’Хара был настоящим другом — грубоватым, но заботливым и внимательным. — Что сказал тебе этот выродок перед тем, как ты его в расход вывел? Фрост поежился, доверху застегнул куртку, покосился на О’Хару: — Сигаретка отыщется? — Сколько угодно. Кстати, твои же собственные. При обыске отняли все, а я все, кроме стволов, отобрал назад. На правах федерального агента союзной страны… Ирландец осклабился и протянул Фросту смятую пачку “Кэмела”, присовокупив к ней и видавшую виды зажигалку “3иппо”. — Я не выводил парня в расход, — сказал Фрост после трех затяжек. — Он угодил под горящий напалм, а потому изволил дать дуба вполне самостоятельно. Думаю, весьма охотно сделал это… — Верю. Видел останки… — А расколоться — и впрямь раскололся. Я пообещал его пристрелить, коль скоро захочет сказать правду. И сдержал бы слово, да парень опередил. Сам управился. — Пойдем, прогуляемся немного. И подробно изложи, что узнал. — Пойдем, прогуляемся. Но излагать особо нечего… Седовласому полковнику друзья ранее скормили вполне убедительную повесть о том, как профессиональный телохранитель капитан Генри Фрост вместе с федеральным агентом О’Харой торопились попасть на авиабазу, и приметили в рощице подозрительную личность. Фрост, якобы, поспешно выхватил из багажника все необходимое для погони, а потом, сам того не заметив, очутился на запретной территории. Здесь полковник саркастически поднял брови. — Прямиком через ограду и минное поле, капитан? — Разве? — изумленно переспросил Фрост, и со всем возможным прилежанием постарался побледнеть. Это плохо удалось ему. — Через ограду — верно… Там еще и минное поле было?! — Через ограду на крылышках перемахнули? — полюбопытствовал полковник. — На дельтаплане перелетел, — за неимением лучшего ответа брякнул Фрост. Полковник только рукой махнул. Потом, якобы, воспоследовал ужасающий взрыв, и Фрост, поняв, что происходит непредвиденное, решил вмешаться. угодивший в потоки напалма террорист умер не произнеся ни слова, ибо мог лишь завывать от нестерпимой боли. Непостижимым для Фроста и О’Хары образом, подкоп, учиненный под внешним периметром ограды, еще не обнаружили. — Вопрос времени, — сказал наемнику ирландец. — Назавтра все будет исследовано и учтено. — Спасибо, утешил, — буркнул Фрост. Надлежало срочно добиться, выпросить, вырвать у канадского правительства, либо министерства обороны разрешение спокойно ездить в радиусе двадцати километров от базы. — Это сколько же миль составит? — полюбопытствовал О’Хара. — Сразу видать немца: покойный террорист километрами считать привык… — Да миль двенадцать… Давай, для верности, пятнадцать попросим. — Счастье наше, — задумчиво произнес О’Хара, — что у меня безупречная репутация в Бюро. Запрос послали немедленно. Им, видишь ли, очень крепко не понравилось, как я револьвером размахивал и значком потрясал… — Безукоризненный ты мой! — засмеялся Фрост. — Веди товарища к доктору. И сам покажись, тебе тоже не повредит. — Я себя прекрасно чувствую, — возразил ирландец. — Как бывший школьный учитель, сообщаю с полным знанием вопроса: твоею мордой сейчас можно вместо мела на доске писать. А ну-ка, живо!.. Аэродромный врач, узнавший, что Фрост и О’Хара побывали в перестрелке меньше недели назад, и накануне самовольно бежали из больницы, назвал обоих законченными дураками, но помощь оказал наилучшую. Получив, как выразился доктор, бесплатное приложение в виде тонизирующих уколов, товарищи выбрались из просторного медицинского трейлера, оборудованного по последнему слову лекарской науки, и отправились помыться. Это оказалось нелегкой задачей — следовало беречь раны от мыла и воды; однако, помогая друг другу, искатели приключений почувствовали себя сорок минут спустя неизмеримо лучше. — Осмелюсь доложить, господин капитан, — ухмыльнулся О’Хара, — вас уже можно из отряда низших приматов зачислять в подсемейство человекообразных. — Классификацию сперва изучи, математик хренов, — захохотал Фрост. — С терминами у тебя не все ладно. Когда мне, кстати, оружие возвратят, по-твоему? — Хоть немедленно, господин Фрост, — заявил седой полковник. — Хоть сию минуту. Но при обязательном и непременном условии: и господин О’Хара, и вы даете письменное обещание сей же час покинуть Канаду. Когда наша собственная полиция управится с террористами, когда вызволят женщину, ребенка и доктора Чильтона — вас немедленно и всенепременно известят об этом. Фрост заставил себя разговаривать ровным голосом: — Я предпочел бы приложить к этому и собственную руку. Таланты канадской полиции, простите, не вызывают особых восторгов. А женщина, между прочим, — моя невеста. — Спорить бесполезно, господин капитан. — Хорошо. Но известите по-настоящему немедленно!.. Я остановлюсь в Буффало. Разрешите записать номер телефона? С невыразимым облегчением вздохнув, полковник впервые за все время искренне улыбнулся. Протянул капитану паркеровскую ручку и дорогой, обтянутый свиною кожей, блокнот. — Пожалуйста, капитан, заберите свое оружие. Оно, по моему приказу, тщательно вычищено и смазано… Полковник опять улыбнулся: — И, разумеется, все патроны вынуты. До единого. — Разумеется, — хмыкнул Фрост. Он проверил запасные магазины. Пусто. Осмотрел герберовский нож. Сияет. И покрыт ровным, тоненьким слоем масла. Все в полнейшем порядке. — Будьте любезны расписаться вот здесь… Фрост рассеянно повиновался. Им с ирландцем следовало елико возможно быстрее покинуть базу, добраться до телефона, по которому можно поговорить, не опасаясь чужих ушей, и дозвониться до ФБР. За казенный счет, конечно же. У Фроста и О’Хары и в мыслях не было становиться пай-мальчиками, послушно ехать в Буффало и сидеть сиднями, дожидаясь полковничьего доклада. — Что же, дружище, — ухмыльнулся капитан, поворачиваясь к ирландцу, — сдается мне, самое время откланяться и отбыть в нужном направлении… Фрост протянул полковнику руку и удостоился крепкого, любезного пожатия. Седовласый произнес “до свидания” так любезно и дружелюбно, что Фрост почти раскаялся в своей наглой и беспардонной лжи. Почти. |
|
|