"Огненные купола" - читать интересную книгу автора (Эддингс Дэвид)ГЛАВА 6За годы супружеской жизни с королевой Элении Спархок научился держать себя в руках, и все же когда совет закончился, усмешка на его лице была слегка натянутой. Келтэн вышел из комнаты сразу вслед за ним. — Я так понимаю, тебя не слишком радует решение, которое предложила наша королева, — заметил он. Келтэн был другом детства Спархока и читал его мысли на покрытом шрамами лице так же ясно, как книгу. — Можно сказать и так, — процедил Спархок. — Ты склонен прислушаться к предложению? — Я его выслушаю. — Спархок не хотел уточнять, примет ли он его к сведению. — Почему бы нам с тобой не спуститься в подземелье Базилики? — Зачем? — Я подумал, что тебе надо бы дать выход кое-каким чувствам, прежде чем ты пойдешь к жене. Когда ты злишься, Спархок, ты себя не помнишь, а я очень тепло отношусь к Элане. Если ты скажешь ей в лицо, что она дура, ты заденешь ее чувства. — Пытаешься острить? — Ни в коей мере, друг мой. Я чувствую примерно то же, что и ты, а запас слов у меня весьма богатый. Когда у тебя закончатся ругательства, я подкину тебе парочку таких, что ты еще и не слышал. — Идем, — коротко сказал Спархок, резко свернув в боковой коридор. Они быстро прошли через неф, по дороге привычно и небрежно преклонив колени перед алтарем, и спустились в усыпальницу, хранившую прах сотен поколений архипрелатов. — Только не колоти кулаком по стенам, — заметил Келтэн, когда Спархок принялся расхаживать по усыпальнице, размахивая руками и сыпля ругательствами. — Разобьешь костяшки. — Это же полная нелепость, Келтэн! — взорвался Спархок через несколько минут такого времяпрепровождения. — Даже хуже, друг мой. В мире всегда найдется место нелепостям. Они даже забавны, но вот эта — опасна. Мы понятия не имеем, с чем нам предстоит столкнуться в Дарезии. Я обожаю твою августейшую супругу, но ее присутствие в Дарезии будет некоторым неудобством. — Неудобством?! — Я только стараюсь выражаться вежливо. Как насчет «чертовски опасной помехи»? — Это уже ближе. — Тем не менее тебе ни за что не удастся разубедить ее. Я бы с самого начала счел это безнадежным. Она уже приняла решение, а кроме того, она выше тебя рангом. Пожалуй, самое лучшее для тебя сделать хорошую мину при плохой игре — чтобы не услышать, как тебе велят заткнуться, и отправят в свою комнату. Спархок что-то проворчал. — Думаю, что нам следует поговорить с Оскайном. Мы будем сопровождать самое драгоценное, что есть в Элении, на Дарезийский континент, где дела обстоят далеко не мирно. Визит твоей жены — личное одолжение императору, так что он обязан заботиться о ее безопасности. Эскорт из пары дюжин атанских легионов, которые будут ждать нас на астеллийской границе, был бы неплохим знаком императорского внимания, как ты полагаешь? — Это очень даже неплохая идея, Келтэн. — Ну, я же не полный болван, Спархок. Далее, Элана сейчас ждет, что ты будешь рвать, метать и махать руками. Она к этому готова, так что откажись от этого намерения. Все равно ведь она поедет с нами. Этот бой мы уже проиграли, верно? — Разве что приковать ее к кровати. — Интересная идея. — Даже и не думай. — Сражаться до конца, когда тебя уже загнали в западню, — тактически неверно. Отдай ей эту победу, и тогда она будет у тебя в долгу. Используй этот долг, чтобы вытянуть у нее слово, когда мы будем в Империи, не предпринимать ничего без твоего прямого согласия. Так она будет у нас почти в такой же безопасности, как дома. Вполне вероятно, она так обрадуется, что ты не кричишь на нее, что даст согласие не подумав. Тогда в Дарезии ты сможешь ограничивать ее свободу — по крайней мере, настолько, чтобы оберегать ее от прямой опасности. — Келтэн, — сказал Спархок своему другу, — иногда ты меня просто поражаешь. — Знаю, — ответил светловолосый пандионец. — Моя безмозглая физиономия иногда оказывается весьма полезна. — Где ты научился управлять королевскими особами? — Я и не управляю королевской особой, Спархок. Я управляю женщиной, а уж на этом деле я собаку съел. Женщины прирожденные торговцы. Они просто обожают этакие сделки. Если пойти к женщине и сказать ей: «Я сделаю для тебя это, если ты сделаешь для меня то», она почти наверняка согласится обсудить эту тему. Женщин хлебом не корми — дай что-то обсудить. И если ты не будешь упускать из виду того, чего добиваешься на самом деле, то почти наверняка возьмешь над ней верх. — Он помолчал и добавил: — В переносном смысле, само собой. — Что у тебя на уме, Спархок? — с подозрением спросила Миртаи, когда Спархок подошел к комнатам, выделенным Долмантом для Эланы и ее личной свиты. Спархок аккуратно позволил самодовольному выражению исчезнуть с его лица и заменил его угрюмым беспокойством. — Не хитри, Спархок, — сказала Миртаи. — Ты же знаешь — если ты сделаешь ей больно, мне придется тебя убить. — Я не собираюсь делать ей больно, Миртаи. Я даже не буду кричать на нее. — Значит, ты что-то задумал? — Само собой. Когда запрешь за мной, приложи ухо к двери и послушай. — Спархок искоса глянул на нее. — Впрочем, ты ведь и всегда так поступаешь, верно? Миртаи вспыхнула и рывком распахнула дверь. — Входи, Спархок! — грозно рявкнула она, меча глазами молнии. — Бог мой, что это мы нынче такие сердитые? — Входи! — Слушаюсь, сударыня. Элана ждала его — это было совершенно ясно. На ней было бледно-розовое домашнее платье, которое придавало ей особенно влекущий вид, волосы были уложены в затейливую прическу. Впрочем, вокруг ее глаз собрались чуть заметные морщинки. — Добрый вечер, любовь моя, — спокойно сказал Спархок. — Трудный нынче выдался день, верно? Эти советы иногда отнимают столько сил. — Он пересек комнату, на ходу почти небрежно поцеловав Элану, и налил себе вина. — Я знаю, что ты собираешься сказать, Спархок, — сказала она. — Вот как? — Спархок одарил ее невинным взглядом. — Ты ведь сердишься на меня, так? — Нет. Вовсе нет. С чего ты это взяла? Это слегка выбило ее из колеи. — Так ты не сердишься? Я думала, ты в бешенстве из-за этого моего решения — я имею в виду государственный визит в Дарезию. — Ну что ты, на самом деле эта идея очень даже хороша. Конечно, нам придется кое-что предпринять ради твоей безопасности, но ведь мы всегда этим занимаемся, так что дело привычное, верно? — Что это ты собираешься предпринять? — с подозрением осведомилась Элана. — Ничего сверх обычного, любовь моя. Не думаю, что тебе придет в голову гулять одной по лесу или посетить воровское логово без сопровождения. Я не говорю ни о чем из ряда вон выходящем, и ты ведь уже привыкла к некоторым ограничениям. Мы будем в незнакомой стране, среди незнакомых людей. Я знаю, что в таких делах ты привыкла полагаться на меня и не станешь спорить со мной, если я скажу тебе, что делать что-то слишком опасно. Уверен, мы все сможем это вынести. Моя служба состоит в том, чтобы защищать тебя, так что, надеюсь, у нас не возникнет мелких свар из-за некоторых мер безопасности? — Он старался говорить мягко и рассудительно, не давая ей ни малейшего повода задуматься о том, что же он понимает под «некоторыми мерами безопасности». — Ты действительно разбираешься в подобных делах куда лучше, чем я, любимый, — признала Элана, — так что я готова целиком положиться на тебя. Если у женщины есть свой рыцарь, да еще величайший воитель в мире, глупо было бы не прислушаться к его советам, верно? — И я того же мнения, — согласился он. Победа, конечно, была невелика, но когда имеешь дело с коронованной особой, и такой победы достичь нелегко. — Что ж, — сказала Элана, вставая, — раз уж мы не собираемся ссориться, почему бы нам не отправиться в постель? — Замечательная идея. Котенка, которого Телэн подарил принцессе Данае, звали Мурр, и у Мурр была одна привычка, которая особенно раздражала Спархока. Котята обожают спать в компании, а Мурр обнаружила, что Спархок обычно спит на боку и у него под коленями образуется весьма уютная, с ее точки зрения, впадинка. Спархок, как правило, плотно заворачивался в одеяло, но Мурр это нисколько не смущало. Стоило холодному влажному носу ткнуться в шею Спархока, как тот резко вскидывался, и это невольное движение приоткрывало в одеяле щель, достаточную для предприимчивого котенка. Мурр была весьма по вкусу эта ночная игра. Чего нельзя сказать о Спархоке. Незадолго до рассвета он вышел из спальни — взъерошенный, заспанный и слегка раздраженный. Принцесса Даная вошла в большую центральную комнату, рассеянно волоча за собой Ролло. — Ты не видел мою кошку? — обратилась она к отцу. — Она в постели с твоей матерью, — кратко ответил он. — Мне следовало самой догадаться. Мурр нравится мамин запах. Она сама мне об этом сказала. Спархок огляделся и тщательно прикрыл дверь спальни. — Мне опять нужно поговорить с Сефренией, — сказал он. — Хорошо. — Только не здесь. Я подыщу другое место. — Что случилось вчера вечером? — Нам придется отправиться в Дарезию. — Я думала, ты собираешься разобраться с Дрегнатом. — Так оно и есть — в какой-то степени. Похоже, что некто — или нечто, стоящее за всей этой историей с Дрегнатом, угнездилось на Дарезийском континенте. Думается мне, что там мы сможем узнать об этом «нечто» гораздо больше, чем здесь. Я договорюсь, чтобы тебя отвезли в Симмур. Даная поджала губки. — Нет, — сказала она, — вряд ли. Пожалуй, я поеду с вами. — Это совершенно исключено. — Ой, Спархок, не будь ты ребенком. Я поеду с вами, потому что там вы не сможете без меня обойтись. — Она пренебрежительно швырнула Ролло в угол. — Я поеду еще и потому, что ты не сможешь остановить меня. Придумай какую-нибудь причину, чтобы взять меня с собой, Спархок. Иначе тебе придется объяснять маме, как это я ухитрилась обогнать вас и почему сижу на дереве где-нибудь у дороги. Оденься, отец, и пойдем поищем место, где мы сможем поговорить с глазу на глаз. Некоторое время спустя Спархок и его дочь взбирались по узкой винтовой деревянной лестнице, которая вела в маковку на кровле большого купола Базилики. Трудно было, пожалуй, найти во всем мире более уединенное место, особенно если учесть, что деревянные ступеньки не то что скрипели — визжали, стоило кому-то ступить на них. Когда они добрались до самой маковки, возвышавшейся над всем Святым Городом, Даная несколько минут молча смотрела на Чиреллос. — Насколько же лучше видно с высоты, — заметила она. — Пожалуй, это единственная причина, по которой мне так нравится летать. — Ты умеешь летать? — Конечно. А ты разве нет? — Тебе лучше знать, Афраэль. — Я просто поддразнила тебя, Спархок, — рассмеялась она. — Давай-ка начнем. Она уселась, скрестив ноги, подняла личико и пропела ту самую трель флейты, которую Спархок уже один раз слышал в Симмуре. И вновь, когда трель затихла, глаза Данаи закрылись, и лицо стало пустым, неподвижным. — Ну, а теперь-то что стряслось, Спархок? — В голосе Сефрении явственно слышалось раздражение. — В чем дело, матушка? — Ты хоть понимаешь, что здесь сейчас середина ночи? — Разве? — Конечно. Солнце сейчас над вашей половиной мира. — Поразительно… хотя, если задуматься, так оно и должно быть. Я помешал тебе? — По правде говоря, да. — Чем же это ты занималась посреди ночи? — Не твое дело. Что тебе нужно? — Мы скоро будем в Дарезии. — Что?! — Император пригласил нас… вернее, если быть точным, пригласил он меня, а остальные просто увязались за мной. Элана намерена нанести официальный визит в Материон, чтобы у нас всех был предлог появиться в Дарезии. — Ты случайно не спятил, Спархок? Тамульская империя сейчас — очень опасное место. — Ну уж верно не более опасное, чем Эозия. По пути из Симмура в Чиреллос на нас напали древние ламорки. — Скорее всего, это были самые обыкновенные ламорки, переодетые древними. — Сомневаюсь в этом, Сефрения. Когда мы начали одерживать верх, они исчезли. — Все? — Кроме тех, кто был уже мертв. Тебя не заденет, если я порассуждаю логически? — Рассуждай, только не слишком увлекайся. — Мы почти убеждены, что нападавшие действительно были древними ламорками, а посол Оскайн рассказал нам, что в Дарезии тоже кто-то воскрешает героев прошлого. Логика подсказывает мне, что истоки всех этих воскрешений кроются в Тамульской империи и что цель их в том, чтобы растормошить националистические порывы и ослабить центральные правительства — Империю в Дарезии и Церковь в Эозии. Если мы правы насчет того, что источник всей этой деятельности где-то в Тамульской империи, разве не логично будет поискать его именно там? Где ты сейчас, матушка? — Мы с Вэнионом в Сарсосе, в восточном Астеле. Тебе лучше приехать сюда, Спархок. От этих разговоров на расстоянии слишком много путаницы. Спархок на миг задумался, вспоминая карту Дарезии. — Тогда мы отправимся сушей. Я что-нибудь придумаю, чтобы уговорить на это остальных. — Постарайся не задерживаться, Спархок. Нам очень, очень важно поскорее поговорить один на один. — Это уж точно. Приятных снов, матушка. — Я не спала. — Вот как? Чем же ты занималась? — Спархок, ты разве не слышал, что она тебе уже говорила? — осведомилась Даная. — Что именно? — Что это не твое дело. — Потрясающе превосходная идея, ваше величество! — говорил Оскайн позже тем утром, когда они вновь собрались в малом аудиенц-зале Долманта. — Мне бы она не пришла в голову и за миллион лет. Правители вассальных народов не являются в Материон без вызова его императорского величества. — Правители Эозии пользуются куда большей свободой, ваше превосходительство, — пояснил Эмбан. — Они совершенно самостоятельны. — Поразительно! И церковь не имеет никакого влияния на их деятельность, ваша светлость? — Боюсь, что только в духовных делах. — Но это же, наверное, неудобно? — Вы и представить себе не можете, посол Оскайн, насколько неудобно, — вздохнул Долмант, укоризненно покосившись на Элану. — Не вредничай, Сарати, — пробормотала она. — Так значит, в Эозии не существует настоящей верховной власти? И ни у кого нет абсолютного права принимать окончательные решения? — Мы делимся этой ответственностью, ваше превосходительство, — пояснила Элана. — Мы обожаем делиться, не правда ли, Сарати? — Разумеется, — пробормотал Долмант без особого воодушевления. — Чередование стычек и примирений в эозийской политике в чем-то весьма выгодно, ваше превосходительство, — промурлыкал Стрейджен. — Привычка к компромиссам помогает нам сводить вместе самые разные точки зрения. — Мы, тамульцы, полагаем, что иметь одну на всех точку зрения намного удобнее. — И это, конечно же, точка зрения императора? А что же бывает, когда император оказывается идиотом? Или сумасшедшим? — Это уже забота правительства, — без тени смущения пояснил Оскайн. — Впрочем, подобные недоразумения почему-то, как правило, не заживаются на свете. — А-а, — протянул Стрейджен. — Может быть, перейдем к делу? — спросил Эмбан. Он пересек зал и остановился у висевшей на стене огромной карты известного мира. — Быстрее всего отправиться морем, — продолжал он. — Мы могли бы отплыть из Мэделя в Каммории, пересечь Внутреннее море, а затем, обогнув южную оконечность Дарезии, вдоль восточного побережья плыть до самого Материона. — Мы? — переспросил сэр Тиниен. — А разве я не сказал? — удивился Эмбан. — Я отправляюсь с вами. Официально я — духовник королевы, на самом деле — личный посланник архипрелата. — Было бы разумнее сохранить эленийский привкус этого путешествия, — пояснил Долмант, — по крайней мере, в восприятии дарезийцев. Не стоит путаться, одновременно посылая в Материон два разных посольства. Спархоку приходилось решать быстро, а отталкиваться ему было почти что не от чего. — Морское путешествие имеет свои очевидные преимущества, — сказал он, — но мне сдается, что у него есть один крупный недостаток. — Вот как? — отозвался Эмбан. — Для потребностей официального визита оно годится вполне, зато совершенно не отвечает нашей истинной цели путешествия в Тамульскую империю. Ваше превосходительство, что ожидает нас, когда мы прибудем в Материон? — То же, что и везде, — пожал плечами Оскайн. — Аудиенции, балы, военные парады, концерты — словом, вся та бессмысленная суета, которую мы так обожаем. — Вот именно, — согласился Спархок. — И ничем основательным заняться нам не удастся, верно? — Скорее всего, нет. — Но мы ведь отправляемся в Дарезию не ради участия в бесконечных пирушках. На самом деле нам нужно отыскать источник недавних неприятностей. Нам нужна информация, а не развлечения, а информацию проще всего добыть в провинциях, а не в столице. Я думаю, нам нужно подыскать предлог проехать через провинции. — Это было вполне здравое предложение, которое к тому же хорошо скрывало истинную причину желания Спархока отправиться в Дарезию сушей. На лице Эмбана появилось страдальческое выражение. — Но ведь это путешествие растянется на несколько месяцев! — Ваша светлость, сидя в Материоне, мы добьемся примерно того же, как если бы оставались дома. Нам необходимо оказаться вне стен столицы. Эмбан застонал. — Спархок, неужели ты окончательно решил вынудить меня проехать верхом весь путь до Материона? — Можете остаться дома, ваша светлость, — предложил Спархок. — Мы могли бы взять с собой патриарха Бергстена. Он по крайней мере лучше дерется. — Довольно, Спархок, — твердо сказал Долмант. — Политика компромисса — весьма любопытное явление, милорд Стрейджен, — заметил Оскайн. — У нас в Материоне без колебаний и обсуждений последовали бы маршруту, составленному патриархом Укеры. Мы стараемся по возможности не допускать возникновения альтернативы. — Добро пожаловать в Эозию, ваше превосходительство, — усмехнулся Стрейджен. — Можно мне сказать? — вежливо спросил Халэд. — Разумеется, — ответил Долмант. Халэд поднялся, подошел к карте и принялся измерять расстояния. — Хороший конь покрывает за день десять лиг, хороший корабль — тридцать, если, конечно, держится попутный ветер. — Он огляделся, нахмурясь. — Почему это Телэна никогда нет рядом, когда он нужен? Он мог бы высчитать все это в уме, а мне приходится считать на пальцах. — Он сказал, что ему нужно кое о чем позаботиться, — пояснил Берит. Халэд что-то проворчал. — Нас интересует только то, что происходит в Дарезии, так что нам незачем ехать через всю Эозию. Мы могли бы отплыть из Мэделя, как предложил патриарх Эмбан, пересечь Внутреннее море и высадиться на восточном побережье Земоха в… — он поглядел на карту и ткнул пальцем, — в Салеше. Это девятьсот лиг — тридцать дней пути. Если бы мы отправились сушей, расстояние было бы то же самое, но все путешествие заняло бы девяносто дней. Так мы сбережем по меньшей мере два месяца. — Это уже кое-что, — ворчливо согласился Эмбан. Спархок был совершенно уверен, что им удастся сберечь куда больше, чем два месяца. Он взглянул на дочь, которая играла с котенком под бдительным присмотром Миртаи. Принцесса Даная весьма часто присутствовала там, где ей как будто нечего было делать. Никто отчего-то не подвергал сомнению это ее право. Спархок знал, что Богиня-Дитя Афраэль способна сжать время, но не был уверен, что ей удастся это сделать так же незаметно в нынешнем обличье, как в те дни, когда она была Флейтой. Принцесса Даная посмотрела на него и закатила глаза с выражением полного отчаяния, которое относилось к его, Спархока, ограниченности. Затем она серьезно кивнула. Спархок вздохнул свободнее. — Теперь, — сказал он, — поговорим о безопасности королевы. Посол Оскайн, сколько охраны может взять с собой моя жена, чтобы у всей Дарезии глаза не полезли на лоб? — Дипломатические соглашения на сей счет высказываются слегка туманно, сэр Спархок. Спархок оглядел своих друзей. — Если б я знал, что мне это сойдет с рук, я бы взял с собой всех рыцарей церкви, — признался он. — Это визит, а не вторжение, Спархок, — заметил Тиниен. — Ваше превосходительство, сотня рыцарей в доспехах не испугает его императорское величество? — Это символическое число, — подумав, сказал Оскайн, — достаточно внушительное, но не настолько грозное. Мы проедем через Астел, и в Дарсасе, его столице, вы сможете взять атанский эскорт. Если гостей императора будет сопровождать изрядное количество атанов, это вряд ли вызовет чье-либо недоумение. — Отличная мысль, — согласился Спархок. — Ты можешь взять с собой не только рыцарей, Спархок, — сказала Миртаи. — В степях центрального Астела тоже живут пелои, и они происходят от тех же корней, что и народ Кринга. Быть может, ему захочется навестить своих родичей в Дарезии. — Ах да, — сказал Оскайн, — пелои. Я и забыл, что у вас в Эозии тоже есть эти дикари. Они очень возбудимы и порой ненадежны. Вы уверены, что этот Кринг пожелает сопровождать нас? — Кринг поскачет в огонь, если я его о том попрошу, — уверенно ответила Миртаи. — Доми весьма увлечен нашей Миртаи, ваше превосходительство, — улыбнулась Элана. — Три-четыре раза в год он приезжает в Симмур, чтобы сделать ей предложение. — Пелои — хорошие воины, атана, — заметил Оскайн. — Ты не посрамила бы себя в глазах своего народа, если бы дала ему согласие. — Мужья, Оскайн, привыкли считать, что их жены уже никуда от них не денутся, — заметила Миртаи с загадочной усмешечкой. — Поклонники, напротив, куда как внимательны, и мне очень нравится, как Кринг ухаживает за мной. Он пишет красивые стихи. Однажды он сравнил меня с золотым рассветом. По-моему, это очень мило. — А вот ты никогда не писал мне стихов, Спархок, — упрекнула Элана. — Эленийский язык беден, моя королева, — отозвался он. — В нем нет слов, чтобы отдать должное твоей красоте. — Неплохо сказано, — пробормотал Келтэн. — Думаю, что всем нам предстоит сейчас заняться письмами, — сказал Долмант. — Мы должны еще немало сделать, прежде чем вы отправитесь в путь. Посол Оскайн, я отдам в твое распоряжение самый быстроходный корабль, чтобы ты мог сообщить императору о визите королевы Элении. — С разрешения архипрелата я скорее предпочел бы отправить к императору гонца, чем ехать самому. В разных частях Империи существует немало общественных и политических особенностей. Если бы я отправился с ее величеством, я бы мог помочь ей дельным советом. — Мне будет очень приятно, если рядом окажется хоть один цивилизованный человек, ваше превосходительство, — улыбнулась Элана. — Вы не представляете, каково быть окруженной людьми, которым шьет наряды кузнец. В комнату вошел Телэн, явно возбужденный. — Где ты был? — почти хором спросили несколько голосов. — Как приятно знать, что тебя так любят и так искренне интересуются твоими делами, — заметил мальчик, отвесив поклон с преувеличенно сардоническим видом. — Я потрясен этим выражением всеобщей приязни. Посол Оскайн озадаченно глянул на Долманта. — Это слишком долго объяснять, ваше превосходительство, — устало сказал Долмант. — Просто присматривайте за своими драгоценностями, покуда этот мальчишка рядом. — Сарати, — возмутился Телэн, — я уже почти неделю ничего не крал! — Недурное начало, — заметил Эмбан. — От старых привычек трудно избавиться, ваша светлость, — ухмыльнулся Телэн. — Кстати, если уж вам всем так хочется это знать, я немного пошастал по городу и, представьте себе, наткнулся на старого приятеля. Можете ли вы поверить, что Крегер в Чиреллосе? |
||
|