"Сфера" - читать интересную книгу автора (Крайтон Майкл)Глава 16 НЕЧТО ЧУЖОЕНа движущейся дорожке, они ехали мимо нескончаемых складов, чтобы познакомиться с находкой группы Барнса. — Зачем они нырнули в «черную дыру»? — спросила Бет. — Понимаешь, Бет, «черные дыры» обладают настолько мощной гравитацией, что они искажают пространство и время, — сказал Гарри. Норман, ты помнишь, как Тед говорил о вмятинах в материи пространства-времени? «Черные дыры» ее попросту разрывают и некоторые считают, что через эти дыры можно улететь в другую вселенную или дальний район нашего космоса, в другое время. — В другое время?! — Это только гипотеза, — пояснил Гарри. — Вы скоро? — послышался из монитора голос Барнса. — Уже едем, — буркнула Бет, раздраженно взглянув на экран. — Они нас не видят, — пояснил Норман. — Меня это совершенно не колышет. — Мне не терпится взглянуть на рожу Теда, когда я расскажу о нашей находке, — сказал Гарри. Наконец они достигли конца коридора, миновали решетчатую перегородку и попали в большой зал, который видели ранее на экране монитора. Размеры просто потрясали: потолок находился на высоте сто футов. — Что это? — спросил он. — Облако… — пояснил Барнс. — Отсек настолько велик, что в самый раз обладать собственным климатом. Возможно, временами здесь идет дождь. Все пространство было забито самыми разнообразными механизмами. На первый взгляд они напоминали громадные землеройные машины — если бы не разноцветная яркая окраска и сияние машинного масла. Затем Норман стал различать и другие особенности: гигантские захваты, мощные манипуляторы, поворотные механизмы, масса ковшей и контейнеров. Он вдруг вспомнил, что видел подобные манипуляторы на носу мини-субмарины «Харон-V», на которой спускался днем ранее — или это было сегодня? — Если присмотреться, — сказал Барнс, — некоторые устройства производят впечатление военной техники, другие, например, манипуляторы, создают из корабля гигантский робот. — Серьезно? — удивилась Бет. — Я полагаю, эти механизмы предназначены для сборки роботов, — сказал Тед. — Или ремонта, — предложила Бет. — Монтажа, — сказал Норман. — Типа «робот-робот», ты полагаешь? — сказал Гарри. — Я не смеюсь даже над твоими смехотворно нелепыми комментариями, сказал Тед. — Не знаю таких, — сказал Гарри. — Иногда ты высказываешь полную нелепицу. — Вернемся к делу, детки, — попросил Барнс. — В следующий раз говори, на что ты конкретно намекаешь. — Непременно. — Буду рад критике. — Нет проблем. — Вот что я скажу, — Барнс повернулся к Норману. — Когда мы пойдем на поверхность, оставим этих двоих здесь. — Сейчас мы не можем думать о возвращении, — сказал Тед. — Мы уже проголосовали. — Да, но до того, как нашли этот объект. — Так где же он? — спросил Гарри. — Иди дальше, — сказал с нехорошей улыбкой Тед. — Посмотрим, что наплетет твоя дедукция. Они углубились в зал и увидели уютно разместившуюся в зажиме одного из гигантских манипуляторов большую серебряную сферу, в тридцать футов диаметром. На сфере не было никаких пометок и опознавательных знаков. Они обошли ее кругом, видя в полированном металле свои собственные отражения, и Норман отметил радужные переливы, слабые отблески голубого и красного цвета. — Совсем как подшипниковый шарик, — сказал Гарри. — Иди дальше, ловкач. С другой стороны они обнаружили серию глубоких изогнутых канавок, образующих замысловатый узор. Узор был потрясающим, хотя Норман не мог сказать, почему он так решил — он не был геометрическим и не был также аморфным или органическим. Он был невыразимым. Норман еще не видел ничего подобного и продолжил осмотр, чувствуя уверенность в его неземном происхождении. Узор создал не человек: это было непостижимо для человеческого воображения. Норман был уверен, что Тед и Барнс правы. Сфера имела явно инопланетное происхождение. |
||
|