"Леди из морга" - читать интересную книгу автора (Латимер Джонатан)Глава 1В помещении городского морга висела влажная духота. Облокотившись на дубовые перила, отделяющие контору от посетителей, истекали потом репортеры двух городских газет. Резко и настойчиво зазвонил телефон. Дежурный лениво взял трубку, ухмыльнулся. – Дези, говорите, нужна? А какая Дези? Настенные часы с треснувшим стеклом показывали без семнадцати минут три. – Ах, Дези Стифф? – дежурный подмигнул репортерам. – Велела позвонить сюда? Нет. Подойти она не может. Она внизу с другими девушками. – Он вытер лоб грязной оконной занавеской. – А мне какое дело, что у тебя свидание? Говорю, не может подойти. Она протянула ноги. Прикрыв трубку ладонью, дежурный сказал: – Говорит, что беспокоится, что его пташка сегодня не явилась, – он хихикнул. – Послушай, приятель, ты хоть знаешь, куда звонишь? Это городской морг. И если твоя подружка здесь, приезжай за ней. Жирный Гриннинг колотил пухлыми ручками по перилам, захлебываясь от смеха: – Ох, хотел бы я видеть физиономию этого парня. Дежурный улыбался. – Мы уже привыкли. Звонков по двадцать за день. Девчонки развлекаются. Всучат своему парню этот номер, да еще наплетут, что, мол, зовут неохотно. Вот тот и старается, пока не узнает, куда звонит. Другой газетчик заметил: – А ты девчонок для себя бережешь, да? У него было лицо человека, спивающегося со скоростью, которую позволяет развить жалованье в 23 доллара в неделю. Дежурный сделал обиженное лицо: – Я женатый человек, мистер Джонсон, и ваши намеки мне не нравятся. Вам отлично известно, что я ни до одной из них не дотронусь. – Ну, разумеется, не дотронешься, – Джонсон повернулся к жирному Гриннингу. – То же самое говорит и коронер. Только я замечаю, что у него всегда находятся дела внизу, стоит только появиться трупу смазливой девчонки. Дежурный захихикал. Джонсон взглянул на часы. – Странно, – сказал он. – Странно, что никто до сих пор не явился навестить милашку. По-моему, она весьма и весьма недурна. – Недурна? – дежурный вновь вытер лицо занавеской. – После певички, ну, той, которую пришил дружок, я другой такой и не видел. Где-то визгливо хохотала женщина. Дежурный продолжал: – Не могу взять в толк, почему никто не идет опознать ее. Все газеты буквально кричали об этом случае. Или ее знакомые газет не читают? Джонсон пожал плечами: – Бывает, самоубийцы специально уезжают подальше – семью позорить не хотят. – Скорее всего, так оно и есть, – Гриннинг облизал пухлые губы. – Наш редактор уверен, что Алис Росс – вымышленное имя. Уж слишком короткое. А у меня задание – узнать фамилии всех, кто станет о ней спрашивать. – Они большие умники, наши редакторы, – сказал Джонсон. – Нет, ребята, – дежурный вытер руку о халат. – Вы как хотите, а здесь что-то не так. Девчонка – высший класс, сразу видно, а остановилась в задрипанном отеле. – Может, действительно, не хотела, чтобы ее узнали, – Джонсон извлек из кармана бутылку с мутной жидкостью. – Может, она ждала ребенка? Дежурный прилип взглядом к бутылке. – Да нет. При вскрытии никакого ребенка не нашли. – Вероятно, не могла найти работу, – сказал Гриннинг. – В номере обнаружили всего четыре доллара. Вновь раздался женский смех, резкий и противный, будто кто-то елозил металлической щеткой по оконному стеклу. Со скамейки поднялась всклокоченная голова. – Святые угодники, это что еще за чертовщина! Уильям Крейн, частный детектив, вот уже три часа спал, сунув под голову пиджак. Дежурный ответил: – Это чокнутая, она уже три дня смеется. Успокоить ее может только морфий. Джонсон заметил: – Судя по голосу, она с кошачьей живодерни. Крейн сел: – По-моему, пуля успокоила бы ее гораздо быстрее. Перегнувшись через перила, Джонсон протянул ему бутылку. Крейн взял ее, понюхал, поболтал и вернул репортеру: – Никогда не пью на работе, – солгал он, – что у тебя там? – Разбавленный спирт, – ответил Джонсон. – Не признаю детских напитков вроде виски или джина. Крейн присвистнул. На вид ему было лет тридцать, на самом деле – тридцать четыре. К нему осторожно подбирался Гриннинг: – Вы тот самый детектив, который расследовал уэстлендское дело? Крейн покосился на него. Джонсон глотнул, с шумом выдохнул и сказал: – Это Гриннинг из "Геральд". Прислали вместо парня, который торчал здесь, когда ты явился. Часы с разбитой физиономией пробили три раза. Крейн вздохнул: – Сплю с двенадцати часов. – Ага, и еще как спишь, – добавил дежурный. – Я уже собирался тебя вниз тащить. – Я прочитал все, что было в прессе по этому делу, – не унимался Гриннинг. – Что помогло вам разобраться? Крейн поманил его пальцем: – Я каждый день съедал по две тарелки гренок за завтраком, – сообщил он. Джонсон сказал: – Черт, ну и жара. Пожалуй, я предпочел бы оказаться в мертвецкой. Дежурный махнул рукой: – Вентиляторы гонят вонь снизу. Джонсон выпил еще и предложил: – У меня идея. Давайте сыграем. Сумасшедшая хохотала. Крейн поднялся: – Согласен на что угодно, только бы эту даму не слышать. – Значит, такая игра. – Джонсон сунул бутылку в карман. Мы спускаемся в мертвецкую. Один берет себе белых мужчин, другой – черных, третий – женщин, белых и черных. Такса – десять центов. Предположим, ты, – он ткнул пальцем в Крейна, – берешь белых мужчин... – Нет, – возразил Крейн. – Я люблю женщин. Дежурный вытер лицо занавеской. – Да, знаю я эту игру. Они меня, как липку, ободрали. – Да? – осведомился Джонсон. – А потом ты перетасовал трупы и ободрал нас. Дежурный захихикал. – Мы его не берем, – Джонсон обернулся к остальным. – Он профессионал. Будем играть втроем. Пошли. Оги, предупреди нас, если что... Крейн, Гриннинг и Джонсон спустились по металлической лестнице. Джонсон открыл массивную стальную дверь в мертвецкую. В нос ударил сладковатый запах формалина. Джонсон щелкнул выключателем – и они зажмурились от яркого света. – Обычно здесь бывает от сорока до пятидесяти покойников, – сказал Джонсон, указывая на черные крышки огромных выдвижных ящиков. – Выходит, что проигрыш составит четыре – пять долларов? – спросил Крейн. – Как повезет, – сказал Джонсон. – Среди убитых больше белые, но их чаще забирают родственники. Ну что, Гриннинг, кого выбираешь? Тому потребовалось время, чтобы прийти в себя. – Ладно, – сказал Джонсон. – Крейну – бабы, мне – черные мужики. Таким образом, тебе – белые. – Минутку, – сказал Крейн, – итальянцы, китайцы и прочие – это белые или черные? – Выбрасываю деньги на ветер, – заявил Джонсон, – но согласен считать их белыми. В первом ящике оказался белый мужчина средних лет. Они согласились с тем, что он белый, хотя цвета он был, скорее, синего, а лицо покрывала щетина в полдюйма длиной. – Поздравляю, Гриннинг, – Джонсон вытащил второй ящик – он был пуст. В третьем оказался раздутый труп белого цвета. – Утопленник, – пояснил Джонсон, задвигая ящик. Под № 4 им попался здоровенный татуированный, как новозеландский абориген, моряк. Особенно живописно выглядела татуировка на животе, изображавшая взрыв линкора "Мейн" в Гаванской бухте. – Тебе везет, толстяк, – Джонсон ткнул Гриннинга в бок. В других ящиках наметилось некоторое разнообразие, и Крейн почти вернул себе проигрыш. У двадцать седьмого Крейн заявил: – Спорю на пинту виски – это моя. – Это мисс Алис Росс. Гриннинг втиснулся между ними: – Так это она и есть? Ну-ка дайте посмотреть. Она была худа, но не мальчишеской худобой, а прелестной стройностью юного тела, и только у глаз лежали темные круги. – Хороша, – сказал Джонсон. Кончиками пальцев Гриннинг коснулся ее. – Холодная? – удивленно воскликнул он. – Холодная! По лестнице загремели шаги. – Эй, Джонсон! Там какой-то тип хочет с тобой поговорить, – крикнул дежурный. – Со мной? – Он сказал, что ему нужны газетчики. – Тогда это и тебя касается, толстяк, – Джонсон подтолкнул Гриннинга. – Пошли. Они гулко затопали вверх по лестнице. Дежурный смотрел на труп девушки. – Интересно, – сказал он, – интересно, сколько можно прожить с такой женой, а? – Ну, – отозвался Крейн. – Привыкаешь, в конце концов. – Хотел бы я попробовать, – дежурный вздохнул и добавил: – С удовольствием обменял бы свою на такую модель. Хотя сдается мне, – он хихикнул, – много денег уйдет на содержание. – Страшно много, – подтвердил Крейн и продолжал, – поднимусь, пожалуй, наверх. Посмотрю, что нужно этому парню. Он ничего не сказал? Лицо дежурного приняло отсутствующее выражение. В ярком свете ламп сквозь редкие волосы на макушке просвечивался огромный багровый шрам. Он даже не повернул головы, когда Крейн вышел. На пороге Крейну показалось, что за дверью мелькнула какая-то тень. Сердце подпрыгнуло и заколотилось где-то в гортани. Он поднялся по лестнице, заглянул в комнату с надписью "Для мужчин" и вышел в зал, где репортеры беседовали с коренастым итальянцем. – Хочу с вами договориться, ребята. Мой босс, ну, тот парень, которого я представляю, он не хочет, чтобы дама, которую он ищет, об этом знала. Понимаете? Его рубашка была темной от пота. – Если внизу она, вы получите полную информацию, а если нет – он не хочет шума. Гриннинг сказал: – А как мы это узнаем? Он придет, посмотрит и скажет: "Нет, это не она". Что, так не может быть? – Если это она, он ее опознает, – итальянец увидел вошедшего Крейна. – А это что за рожа? – Все в порядке, – сказал Джонсон. – Он из "Ассошиэйтед Пресс". – Ну так как же? – итальянец не спускал с Крейна черных настороженных глаз. – Слушай, – сказал Джонсон, – а ведь я тебя где-то видел. – Нигде ты меня не видел! Ну что, договорились! – Договорились, – ответил Джонсон. – Валяй, зови своего босса. Итальянец закосолапил к выходу. – Что за ерунда? – вмешался Гриннинг. – С какой стати мы должны заботиться об интересах его босса? – А мы и не собираемся, – Джонсон достал бутылку. – Что мы теряем? Если он ее опознает, появится материал для статьи. Если нет – хуже, чем есть, тоже не будет, – он отхлебнул. – Усек? – Во всяком случае, он должен будет сообщить дежурному свою фамилию, – заметил Крейн. Джонсон улыбнулся: – Но он никогда не сообщит настоящую. Итальянец вернулся. – Ничего не понимаю, – сказал он. – Этот парень куда-то исчез, – он взглянул на Джонсона. – Пожалуй, я могу и сам посмотреть. – А все же где-то я тебя видел, – повторил Джонсон. – Не меня, – упрямо возразил итальянец и обратился к Крейну, – Куда идти? Внизу было тихо, горел свет, и все ящики были задвинуты. – Оги! – крикнул Джонсон. – Эй, Оги! – Где она? – спросил итальянец. – Там, – ткнул пальцем Джонсон и вновь позвал: – О-г-и-и-и! У ящика № 27 они остановились. – Здесь, – сказал Джонсон. В стальном ящике лежал дежурный. Во весь лоб темнело огромное пятно. Оги был мертв. – Что за черт? – отпрянул Джонсон. Итальянец спросил: – Ну? Джонсон стал лихорадочно выдвигать соседние ящики. – Ну, где она? – повторил итальянец. – А черт ее знает, – Джонсон достал бутылку. – Она исчезла. – Была, а теперь нету. Кто-то спер ее, понятно! Лицо итальянца исказилось: – Это Френки, сукин сын, – пробормотал он и поспешил к лестнице. – Эй, – крикнул Джонсон, – минутку! – он глотнул и протянул бутылку Крейну, тот покачал головой. – Смылся итальяшка, – сказал он. |
|
|