"За все ответит Барон" - читать интересную книгу автора (Кризи Джон)

17

Надвинув шляпы на самые глаза и подняв воротники плащей, Читтеринг и Джон прошли мимо ворот "Гималайских кедров". На нижнем этаже сквозь плотно задернутые шторы мерцал слабый свет, одно из окон третьего этажа было ярко освещено.

– Патриция? – шепнул журналист, указывая на это окно.

– Отвечу вам минут через пятнадцать, дорогой мой, – тихо отозвался Джон.

Читтеринг смерил его насмешливым взглядом.

– А вы оптимист! Как, по-вашему, мы сможем проникнуть в такую крепость? Надеюсь, вы не будете пытаться перелезть через стену?

Огромный сад, который можно было назвать скорее парком, и в самом деле окружала весьма впечатляющая стена. Однако метрах в шестидесяти от главного входа мужчины обнаружили деревянную дверцу, и Джон с облегчением улыбнулся.

– И вы называете это крепостью, Читти? Постойте на стреме – через три минуты мы будем на месте.

Он достал из кармана отмычку. Примитивный замок не оказал почти никакого сопротивления. Читтеринг, окаменев, наблюдал за этой сценой.

– Слушайте, у вас не найдется немного времени как-нибудь на днях? Мне бы очень пригодилась пара уроков... вечно забываю ключи! И эта ваша штуковина избавила бы меня от необходимости всякий раз звать слесаря!

– Парой уроков тут не обойтись... я не сразу научился пользоваться этой, как вы говорите, "штуковиной", – проворчал Мэннеринг, не уточняя, что в свое время несколько месяцев занимался с великолепными преподавателями: изготовителями сейфов, профессорами, механиками, слесарями, а главное – взломщиками.

Открыв дверь, мужчины проскользнули в сад, под прикрытие огромных деревьев, окружающих дом. Как и предупреждал Читтеринг, вилла представляла собой очень громоздкое, старомодное и довольно нелепое строение, украшенное башенками и несимметрично расположенными балконами. Следуя испытанной тактике, Джон решил обойти вокруг дома – может, удастся обнаружить дверь в подвал или на кухню – обычно они куда хуже защищены, чем парадные. Очень скоро Читтеринг услышал радостное восклицание приятеля.

– Подумать только, что на свете есть люди, способные ругать архитектуру девятисотых годов, Читти! Поглядите-ка, что за прелесть!

"Прелестью" была деревянная лесенка, ведущая от самой земли к дверце на чердаке. Строго говоря, вход на лесенку охраняла еще одна дверь, запертая на большой висячий замок. Увы, защита – чисто теоретическая! Мэннерингу потребовалось ровно четыре минуты, чтобы справиться и с этим замком. Мужчины друг за другом начали бесшумно подниматься по деревянным ступенькам... второй этаж... третий... а вот и деревянная дверца... Внезапно Джон замер и, протянув руку, остановил шедшего за ним журналиста. Как раз под ними, но намного левее, находилось единственное ярко освещенное окно дома, к тому же открытое. К окну подошла женщина. Увидев ослепительно-золотые волосы, Джон безошибочно узнал Клару Гаррис...

Молодая женщина лениво потянулась, выглянула в окутанный вечерним сумраком сад и прикрыла окно, так и не заметив двух мужчин, прижавшихся к стене почти у нее над головой... Клара задернула тяжелые шторы, и теперь из окна струился лишь тонкий золотистый лучик.

Читтеринг и Джон перевели дух и продолжили восхождение...

* * *

Через десять минут, преспокойно миновав пыльный чердак, спустившись по внутренней лестнице на третий этаж и взломав по дороге еще пару замков, оба сидели на краю ванны, такой же старой, как и сама вилла, и прислушивались к женским голосам, доносившимся из соседней комнаты. Сначала речь шла о слишком большой пижаме, потом о холодной курятине и наконец о лаке для ногтей.

– У вас и в самом деле нет другого? – спрашивал высокий голосок Патриции Сванмор. – Этот совсем не сочетается с моей курткой!

– Так или этак, а вы очень не скоро наденете свою куртку, – возражало тягучее контральто Клары Гаррис.

– Значит, вы еще долго собираетесь держать меня здесь? – жалобно спросила Патриция.

– Ну и что? По-моему, мы с вами прекрасно обращаемся. Разве не так?

– Да, неплохо... Ваш Бад, несмотря на его кошмарную бороду, очень мил... А кто он, кстати, такой? Ваш хозяин или...

– Не суйте нос не в свои дела! – с неожиданной злобой оборвала ее Клара, но тут же почти спокойно добавила: – Не знаю, мил он или нет, но, я, кажется, его ненавижу!

– Ах, как интересно! – самым светским тоном воскликнула Патриция и тем же ровным, почти отрешенным голосом без всякого перехода спросила: – Скажите, Клара, это Бад шантажировал моего отца?

Послышалось удивленное восклицание, и снова зажурчало контральто мисс Гаррис:

– Откуда вы знаете?

– О, так... интуиция... Мне хотелось бы знать, что предосудительного мог сделать мой отец! Вы-то, наверное, в курсе!

– На вашем месте я бы не стала задавать слишком много вопросов, – сухо заметила Клара. – Ответы вряд ли бы вам очень понравились! Все это крайне неприятно для вас...

– А для моего отца?

– О, вашему отцу теперь уже ничто не грозит! – небрежно бросила Клара. – Что ж, схожу, пожалуй, за другим лаком, раз этот вам не по вкусу... Придется спускаться на целых два этажа!

– А потом подниматься! Но, знаете, это очень полезно для фигуры... – проговорила Патриция. – Надеюсь, другой лак не такой яркий?

– Уж какой есть! – сердито отрезала Клара.

Мужчины услышали, как в замке повернулся ключ. Подбежав к двери ванной, Джон убедился, что Клара Гаррис в ярко-лиловом платье лениво спускается по лестнице. Как только безупречно причесанная белокурая головка скрылась из вида, Мэннеринг вернулся к журналисту.

– Живо! Набросайте на листке бумаги несколько слов и суньте записку под дверь, чтобы Патриция не перепугалась и не завопила, услышав, как я вожусь тут с замком!

Читтеринг без разговоров написал записку, а Джон принялся сражаться с замком, отделявшим ванную от комнаты, где томилась Патриция.

При виде обоих мужчин мисс Сванмор не выразила ни удивления, ни смущения.

– Вы вдвоем? А я думала, вы придете один, Джон, – только и шепнула она.

– Вы готовы? – спросил Мэннеринг. – Она вот-вот вернется!

– Вернуться-то вернется, но эта лентяйка ползает так медленно, что, пожалуй, у нас вполне хватит времени, – улыбнулась Патриция.

Она быстро обулась и достала из шкафа куртку и сумочку.

– Все! Я в вашем распоряжении. Там веревочная лестница?

– Нет, никакой романтики – обычная деревянная. Право же, тут почти никакой нашей заслуги.

Читтеринг замер, погрузившись в глубокую задумчивость.

– Джон... а что, если мы прихватим с собой Клару? – неожиданно спросил он.

– Клару?

Джон нерешительно посмотрел на улыбающегося репортера, очень гордого осенившей его мыслью, и тихонько заметил:

– Слишком рискованно, Читти... стоить ей закричать...

– Не беспокойтесь – даже не пикнет! – решительно заявила Патриция. – Идите-ка оба сюда!

И девушка слегка раздвинула тяжелые бархатные портьеры, закрывающие окно.

* * *

Послушно сидящая в "роллсе" Лорна уже начала тревожиться. Вдруг молодая женщина увидела не три, как предполагалось, а четыре силуэта, причем появились они так неожиданно, словно вынырнули прямо из стены, окружавшей "Гималайские кедры".

Лорна сразу узнала короткие локоны Патриции и, заметив рядом сверкающие неестественным блеском белокурые волосы, все поняла.

– Добро пожаловать, мисс Гаррис! – приоткрыв дверцу, медовым голосом сказала она.

– Вперед, Клара! – куда менее вежливо бросил Мэннеринг.

Та мгновенно повиновалась голосу и револьверу, которым Джон энергично подталкивал ее в спину. Мужчины устроились на заднем сиденье по обе стороны пленницы, а Патриция скользнула вперед, рядом с Лорной.

– Ну что, едем? – спросила та.

– Э-э, не так быстро! – воскликнул журналист. – А как же моя машина?

– Я возьму ее, – отозвался Джон, – и потом подгоню, но сначала мне бы хотелось перекинуться парой слов с Бадом. Он один, Клара?

Черные глаза мисс Гаррис сверкнули от едва сдерживаемого бешенства. Она закусила губы и ничего не ответила.

– А впрочем, сам увижу! – Мэннеринг беззаботно махнул рукой. – Куда мы денем эту пантеру, Лорна? В Челси ее держать нельзя, но пока что мне не хочется делать такой подарок суперу.

– Беру это на себя, – успокоила его Лорна. – Лучше всего – отвезти Клару на Портленд-террас. Уж там-то ее никто искать не станет!

– К твоему отцу! – с ужасом воскликнул Джон, представляя, какое впечатление произведут ярко-лиловое платье и пережженная шевелюра мисс Гаррис на респектабельного и не слишком покладистого лорда Фаунтли.

– А почему бы и нет? Папа вернется домой только поздно вечером. До тех пор мы сто раз успеем забрать мисс Гаррис. Пока же шофер и дворецкий с удовольствием составят ей компанию...

– Блестяще! – улыбнулся Джон. – Я думаю, мисс Гаррис, излишне объяснять вам, что следует вести себя благоразумно... Вы, конечно, вправе позвать на помощь первого же полисмена, но на вашем месте...

Патриция Сванмор звонко расхохоталась.

– По-моему, вам нечего опасаться, Джон. Мне есть что порассказать вашему полисмену...

– Вы можете, если хотите, вернуться в газету, Читтеринг, – сказал Джон, открывая дверцу.

– То есть как это "если хочу"? Вам не кажется, что к завтрашнему утру мне предстоит написать совершенно убойную статью? Но не волнуйтесь – сначала я покажу ее вам.

– Договорились. Но я бы все-таки посоветовал вам заскочить в Ярд примерно часиков в десять. Там уж сами поймете, почему... Что до вас, Патриция, то мне хотелось бы твердо знать, что вы не расстанетесь с Лорной до моего возвращения. Это возможно?

– Вполне.

– Лорна... мне надо сказать тебе два слова наедине... прошу прощения, но у всех свои маленькие тайны...

С весьма красноречивым вздохом молодая женщина вышла из машины и подошла к стоявшему на тротуаре мужу.

– Знаю я твои два слова! Джон, неужели тебе так необходимо туда лезть?

– Ты имеешь в виду свидание с Бадом? Я почти ничем не рискую, любовь моя. Кажется, я уже начинаю соображать что к чему в этой проклятой истории, вот только одна мелочь разбивает все мои теории вдребезги!

– Я говорю не о Баде! – нетерпеливо воскликнула Лорна. – А о том, что ты собираешься делать после...

– Да, мне придется туда пойти. Особенно сейчас. Клара Гаррис все выложит.

– Тогда зачем вы ее уволокли? – рассердилась молодая женщина.

– Но мне необходимо, чтобы она все рассказала! Клара уже знает об убийстве Сванмора, значит, и это – работа Бада. Мисс Гаррис не выдержать хорошего допроса, и она слишком любит шоколад, мягкие диваны и "Абдулл", чтобы решиться просидеть в тюрьме больше, чем уже заработала. Разоблачений Клары я не боюсь. Она знает мистера Миллера и знает Джона Мэннеринга, и для нее – это разные люди. Вот только для Билла Бристоу из-за этих проклятущих фотографий и чертовой зеленой коробки Миллер и Мэннеринг сливаются в одно и то же лицо – Барона...

Джон улыбнулся, надеясь, что нашел самые убедительные аргументы и Лорна теперь не станет спорить.

– А поэтому мне ничего другого не остается, как пойти... ну, ты сама знаешь куда.

– Обманщик! Я отлично знаю, почему ты это затеял, и ты сам знаешь не хуже меня! Потому что это безумное, дьявольски опасное и совершенно невозможное дело. Тебе до чертиков хочется доказать Биллу, что Барон еще способен посмеяться над Ярдом... Вот для чего ты это задумал...

Джон коснулся губами нежной щеки жены и невозмутимо спросил:

– Но ты все-таки мне поможешь?

– Что за вопрос?!

– Отлично! Тогда, как только вернешься в Челси, позвони Биллу и попроси его немедленно приехать к тебе. Объяснений никаких не давай. После того как Билл приедет, расскажи ему историю похищения Патриции. Упомяни, кстати, и о Кларе. Потом посоветуй отправить полицейских из местного отделения в "Гималайские кедры". Скажи, что там они найдут опасного маньяка, помешанного на стрельбе из кольта...

– Но Билл наверняка захочет узнать, где ты!

– Ответишь, что оставила меня возле "Гималайских кедров", вот и все. И теперь ждешь меня.

Джон взглянул на часы и добавил:

– Позвони Биллу в девять минут десять десятого... и задержи подольше, но не слишком настаивай, иначе он заподозрит что-то неладное. В крайнем случае, можешь строить глазки!

– Хорошенький совет! – вздохнула Лорна. – Нет, пожалуй, мне не придется прибегать к таким сомнительным средствам. Лучше я попрошу Билла помочь мне сообщить Патриции о гибели ее отца.

– А ведь верно... Я, как всегда, оставляю тебе самые неприятные дела, а сам иду развлекаться... Именно так ты и думаешь. Скажешь, нет?

– Да. И, кстати, не забудь пожитки мистера Миллера.

Лорна подошла к "роллсу", открыла багажник и вытащила маленький кожаный чемодан.

– Надеюсь, я ничего не забыла...

– Я на тебя вполне полагаюсь! – улыбнулся Джон.

Лорна приподнялась на цыпочки и поцеловала мужа.

– А я – на тебя, – шепнула она.