"Бесконечный мир" - читать интересную книгу автора (Холдеман Джо)

Глава 11


До острова оставалось несколько минут.

– Мне кажется, нам лучше надеть ботинки, –сказал Кирк, пытаясь отвязать их от пояса. – Мы можем лететь без ножных крыльев, энсин?

– Вы можете держаться в воздухе, –ответила Паркер. – Вы только будете хуже маневрировать.

– Но мы не можем и хорошо стрелять, пока полностью не избавимся от крыльев, –заметил Вилсон.

– Правда, –сказал Ларосс, – но они, наверное, сразу же нас обезоружат.

– Или попробуют это сделать, –добавил Мур.

– Посмотрим по ситуации, –сказал Кирк.

– Если бы они были людьми, –сказал Маккой, – я бы сыграл на их любопытстве, чтобы вынудить их оставить нас в живых. Но я не уверен, что у них оно имеется.

– И они убивают представителей своего собственного вида достаточно легко, кивнула Паркер.

– Подождите, –сказал Вилсон. – У двоих из нас по два фазера, с тех пор как нам спустили винтовки. Я могу спрятать ручной фазер в ботинок и отдать только большой – Мур, ваш фазер при себе?

Мур невинно улыбнулся.

– Уже припрятан, сэр.

– Примем решение на месте, –сказал Кирк. – Если они уже решили убить нас сразу же, мы будем сопротивляться, до последнего фазерного кристалла. Все знали, но никто не проговорил вслух, что кристаллы, вероятно, переживут всех жителей планетоида. – Если же они захотят поговорить, обезоружив нас, мы отдадим им все, кроме двух спрятанных фазеров.

– Трех, сэр, –сказала Парк, немного покраснев. – Мистер Скотт настоял, чтобы я взяла запасной. Он был прикреплен к ее предплечью, под рубашкой. – Мне передать его кому-нибудь? Я никогда такими не пользовалась, только на тренировках.

– Нет, –возразил Спок. – Так как вы, безусловно, самая меньшая, они, вероятно, сочтут вас наименее опасной.

Они были уже достаточно близко от земли, чтобы рассмотреть встречающих. Большинство были вооружены копьями. Все были магами, один имел золотую ленту. У одного из них, возможно, Т'Лаллиса, на шее висел транслятор.

Освободившись от сети, они дрейфовали к земле. Здесь практически не было гравитации. Они приземлились только благодаря магнитным ботинкам.

Маг первой касты сказал что-то малопонятное. Т'Лаллис подплыл к нему с транслятором, и тот повторил.

– Теперь вы пленники. Любая агрессия будет наказана смертью. –Т'Лаллис что-то прошептал. – Вытяните руки перед собой и позвольте нам забрать ваше оружие.

Сзади подошли трое невооруженных магов.

– Т'Лаллис, –сказал Кирк. – Скажите им оставить нам коммуникаторы.

– Нет. Вы можете через них получить новое оружие. Я видел.

– Помните, не касайтесь их кожи, –проговорил маг первой касты. – Что в этих сумках?

– В этих –медицинское оборудование, – сказал Маккой, указывая на те, которые несли Ларосс и Парк. – В этих – научные приборы, продукты и вода.

– Покажите. Трое магов просмотрели содержимое сумок, и, видимо, были удовлетворены. Они забрали фазеры, пропустив спрятанные.

Маг осмотрел один из фазеров.

– Это то, что убило так много ven в Доме Образования и Правосудия?

– Да, –ответил Кирк, – потому что они проигнорировали наше предостережение.

Он вернул фазер охраннику.

– Как вы способны стоять здесь и иметь силу в ваших ногах?

– Просто магия, –хмыкнул Кирк.

– Этого недостаточно.

– Ладно! Мы можем заключить сделку. Чем больше вы расскажете нам, тем больше мы расскажем вам.

Маг помолчал.

– Мы можем попробовать. Расскажите мне.

– Мы носим магнитные ботинки…

– Незначащее слово.

– Я знаю. Так как у вас нет этого слова, транслятор не может его перевести. Я лучше вам покажу. –Он снял ботинки и шагнул вперед, сразу подлетев на пару метров. Осторожно опустился и снова надел ботинки.

– Понимаю, –сказал маг. – Вещи на ваших ногах липкие. Хотя не понимаю, зачем? Вы можете летать; почему вы отрицаете свободу?

– Нам не нужно летать. Там, где мы живем, в наших ногах всегда есть сила.

– Как ven и lan.

– Что-то вроде этого. Теперь мой вопрос. Что знают маги первой касты, чего неизвестно магам второй?

– Я не могу отвечать в присутствии всех этих людей. Я не уверен, что вообще могу вам ответить.

– Отошлите их и попытайтесь.

– Нет. Я считаю, это может быть опасным. Задайте другой вопрос.

– Можно, капитан? –спросил Спок. Кирк кивнул. – Небольшой вопрос. Вы осведомлены, что мы не клингоны?

– Мы думаем, что вы различные виды клингонов. Приходившие прежде действовали по-другому. Что не означает, что мы можем доверять вам.

– Ладно, –сказал Кирк. – Это кажется справедливым обменом. Спрашивайте еще.

– Это оружие, –маг снова взял фазер. – Каким образом иногда оно убивает, а иногда только погружает в сон?

– Существует шкала, –начал Кирк.

– Незначащее слово.

– Дайте я попробую, –вмешался Ларосс. – Существует способ сказать ему, что делать. Обычно, мы не хотим никого убивать. Но оно убивает лучом, или даже взрывает себя, если вы скажете ему неправильное слово.

– Мы делали подобных животных, –он взвесил фазер на руке. – Хотя это не живое.

– Нет. Это механизм.

– Не понимаю, –он подошел к Лароссу и передал ему фазер. – Уничтожьте кого-нибудь. Не меня.

– Что?

– Одного из второй касты.

Ларосс посмотрел на фазер, затем на мага.

– Я…мы…мы не убиваем без причины.

– Это причина.

– Нет…не веская…

– Они только стражи, –Вилсон и Мур обменялись взглядами. – Они не будут уходить долго.

– Спопок, –сказал Ларосс. – Чопто опя долопжен деоплаопть? Спок – что я должен делать?

– Что это было? –транслятор, конечно, был настроен на стандартный язык.

– Отопдайопте эопто наопзаопд. Отдайте это назад.

Маг повернулся.

– Хорошо. Охрана: уничтожьте этого маленького.

Один из стражей взмахнул крыльями и подлетел к Паркер, держа копье перед собой.

– Остановите его! –закричал Вилсон. Он и Мур судорожно нащупывали свои спрятанные фазеры, стесняемые крыльями. У Парк получилось быстрее, она выхватила фазер, как только копье нацелилось на нее.

Она выстрелила, и охранник упал, словно взорвавшись изнутри пурпурной кровью. Однако брошенное копье достигло цели.

Она застонала от боли; сила удара была такова, что крепления ботинок сломались, и она пролетела несколько метров. Наконец, беспомощно повисла в воздухе, зажимая рану, из которой текла липкая полоска крови.

Мур и Вилсон отстреливались, встав спиной к спине, оглушая сначала вооруженных, а затем и остальных стражей. Затем Мур поднялся и взглянул на мага, устанавливая регулятор силы фазера на "9".

– Убийца! Он прицелился.

– Не делайте этого, Мур, –резко прервал Кирк. – Возможно, позже.

Маккой, подбежав к Тинни, уложил ее на землю. Он открыл свою сумку и ножницами быстро разрезал ее одежду.

Несомненно, болевой шок – сероватая кожа, неглубокое частое дыхание. Маккой поднес к ней медсканер.

– Плохо. Задета нижняя полая вена. Парни, вы проходили медицинский курс?

– Да, –одновременно сказали Мур и Вилсон.

– Нужно действовать быстро. Встаньте по обеим сторонам, –он вколол ей обезболивающее. – Здесь нужно сделать очень длинный надрез. Вена где-то на восемь сантиметров внутри. Вы должны держать края раны в стороне, пока я буду резать; просто осторожно отведите кожу, вот так. Это не будет слишком симпатично. – Это было уже весьма отталкивающе, красная пена заливала все вокруг, но стало куда хуже, когда Маккой выдернул копье и начал работать.

Скальпелю понадобилось около шестидесяти секунд, чтобы пробить себе дорогу сквозь слои мускулов, жира, хрящей. Отверстие, оставленное копьем, расширилось настолько, чтобы Маккой смог исцелить перерезанную вену протоплазером. Еще шестьдесят секунд, чтобы закрыть рану. К этому времени помощники Маккоя выглядели куда хуже, чем его пациент – слегка позеленевшие под красными брызгами.

- Она выживет. Но ей нельзя двигаться как минимум день.

– Я останусь с ней, –сказал Мур.

– Нет, –сказал Вилсон. – Вы быстрее, чем я – это может иметь решающее значение, если случится еще что-то. Кроме того, я по возрасту гожусь ей в отцы. Она не будет смущена, если я позабочусь о ней.

Маккой, относительно очистив свою одежду от крови, передал тряпку Вилсону. Кирк бесстрастным голосом говорил в коммуникатор, сообщая о ситуации Ухуре. Ларосс замер с фазером в руке.

– Я не понимаю, – сказал он, – он должен был быть настроен на оглушение.

Маккой подошел к останкам стража, напавшего на Паркер.

– Вы не можете этого знать. Это был фазер Тинни, не ваш. Она, наверное, не проверила настройку, или регулятор повернулся случайно, когда она двигалась, – он кивнул на тело стража. – Он вернется во мгновение ока, да?

– Я не понимаю, что значит "во мгновение ока", –ответил маг. – Его новое тело вскоре будет возбуждено, но пройдет много двадцаток дней, прежде чем он сможет приступить к своим обязанностям. Ela учатся быстрее, чем наши низшие братья, но мы должны выучить много больше, так как мы сохраняем память.

Маг замолчал.

– Поэтому вы рассердились на меня? Вы действительно никогда не возвращаетесь?

– Да, это правда! Вы едва не убили эту девочку –и она никогда не вернулась бы! – Он взглянул на мага.

– Как вы делаете эту "замену"? Клонирование, не так ли?

– Конечно, нет.

– Но вы знаете, что такое клонирование.

– Конечно. Мы клонируем многие виды растений и животных. Но это отличается от замены.

– Смотрите, –он указал на длинный белый шрам на крыле. – Эту рану я получил от ваших братьев клингонов, десять поколений назад. Мой клон, если бы мы клонировали Chatalia – не говоря уж об ela! – не имел бы этого шрама. Тем более, у него не было бы моей памяти, моей индивидуальности.

– Вы говорите о бессмертии, которое у нас считается невозможным. Я думаю, вы вводите нас в заблуждение. Или лжете нам.

– Маги не лгут.

– Это возможно, –сказал Спок. – Ни этот маг, ни Т'Лаллис не сказали ничего, что можно определить как доказуемая ложь, по крайней мере в их понимании мира.

– Я попробую объяснить. Это не значит, что мы живем вечно. Мы возвращаемся, пока мы полезны. Многим семействам было позволено умереть, когда их функции устарели. Отдельные особи умирают без замены, если их поведение показывает, что их будущая жизнь будет помехой для остальных.

– Это все равно ничего не объясняет, –сказал Маккой. – Как вы заменяете себя, если это не клонирование?

– Машина-Создатель, –маг указал на тело мертвого стража. – Вот этот, например, его имя Т'Кима. Когда я в следующий раз пойду Вниз, я скажу Машине-Создателю, что Т'Кима должен быть заменен.

– Мы посещаем Машину-Создателя каждый двадцатый день и сидим там некоторое время. Когда мы умираем, или так больны, что должны быть убиты, Машина-Создатель производит копию нас, какими мы были в прошлый раз.

– Память и все остальное, –сказал Маккой.

– Для ela, да. Ven и lan заменяются другой Машиной, которая заменяет только физическое тело. Некоторые семейства lan специализируются в обучении этих Новых.

– Мы можем увидеть эту Машину-Создателя? –спросил Спок.

– Да, здесь много машин, которые мне хотелось бы увидеть, –сказа Кирк. – Вы отведете нас туда?

– Вниз?

– Куда угодно. Вы ведь можете отвести нас туда под конвоем этих стражей, не так ли?

– Да. Но не для того, чтобы вам показывать.

Скотти равномерно распределил содержимое бутылки, один глоток через каждые сорок пять минут, и был трезв как Спок. Не то чтобы он специально хотел остаться трезвым, но он хотел произнести финальный тост в момент, когда ударит бомба.

В университетские дни Скотти, в Глазго, он проводил много времени в пабах. Тогда у них был обычай – определять, кто платит за следующий круг выпивки: парень, который платил предыдущий раз, вставал и декламировал первые строки какой-нибудь классической поэмы, иногда на английском, но чаще на шотландском. Сидящий слева от него продолжал, и так продолжалось до тех пор, пока один из них ошибался – и он и платил за всех.

Скотти иногда до сих пор, за бокалом напитка, декламировал эти старые стихи, вспоминая товарищей по университету.

Ладно; осталось двенадцать минут. Нужно пойти на мостик, включить экран. В голову неотступно лезли темные сонеты Шекспира и Донна, но он не собирался воспевать смерть. Десять минут.

Он опустился в центральное кресло и включил экран. Несколько минут заняло определение положения бомбы, при таком низком уровне энергии. Некоторое время он спорил с самим собой, но все-таки не стал вызывать Ухуру.

Когда осталась одна минута, он налил в стакан бренди, торжественно выпил. Бомба постепенно заполняла весь экран.

– Проклинаю вас, –прошептал он, обращаясь к Калану. Он знал и более сильные выражения, но говорил то, что подразумевал. – Бог пошлет вас в ад.

Экран вспыхнул слепящим белым светом.

Ландшафт острова магов был наиболее неестественным из всего, виденного ранее. Почва – серая глина – казалось сухой и твердой, как цемент, но растения росли повсюду, без всякого эстетического или логического порядка. Они были всех цветов радуги, как цветки, так и листья, различных размеров и формы – от крошечных пучков травы до извилистых колец виноградной лозы размером с дом. Когда они приблизились к Вратам Вниз, идти стало тяжело; заросли джунглей, преграждающие дорогу, пришлось пробивать фазером. Они не были рассчитаны на хождение по земле, но Кирк и его люди не имели никакого желания подниматься в воздух. Спок придерживал за руку мага (имя его, как они выяснили, было Т'Ууми).

Вход Вниз был отверстием около пятисот метров в диаметре. Его стены были черными и гладкими, словно сделанными из обсидиана. Конечно, никаких лестниц здесь не было.

– Ведите, Т'Ууми, – сказал Кирк. – Я не могу угрожать вам, если вы считаете, что не можете умереть. – Он стер пот и грязь с лица, тяжело дыша после недавнего напряжения. – Но прежде чем вы подумаете о бегстве или чем-то подобном… Подумайте, что это оружие может сделать с вашей Машиной-Создателем.

– Понимаю, –сказал маг. – Я буду сотрудничать. Но я не думаю –…

– Капитан! –сказал Спок необычным тоном. – Посмотрите на время.

Кирк знал, что скажет Спок еще до того, как он назвал цифры.

– Мы живы.

– Следовательно, оболочка сработала.

– Скотти… –Кирк открыл коммуникатор. – Кирк "Энтерпрайзу". Ответьте, мистер Скотт!

Ничего, кроме шума помех. Он медленно убрал коммуникатор. "Пойдемте", – шагнул он к Т'Ууми.

– Не прикасайтесь! –маг отлетел прочь, паря над отверстием. – Следуйте за мной.

– Хорошо. Ведите, –Они начали спуск по гладкой поверхности, к тому, что казалось причудливым садом.

Спуск занял около получаса. Здесь идти было легче, чем через джунгли, но иллюзия постоянного сопротивления гравитации дезориентировала и утомляла. Отовсюду исходил холодный ровный синеватый свет.

То, что они увидели, было похоже на обычный сад. Растения на круглых или многоугольных клумбах, сорняки и виноградные лозы расползлись во все стороны. Разнообразие форм, размеров и цветов было столь же впечатляющим, как то, что они видели наверху, но в ровном синеватом свете это выглядело зловещим. Достигнув пола, они внезапно подлетели вверх. Магнитные ботинки здесь, очевидно, не действовали.

– Т'Ууми? –спросил Кирк. – В чем дело?

Маг, паря, молча посмотрел на них.

– Спок?

– Интересно…Здесь есть некая субстанция, которая отражает притягивающие поля. Однако, она состоит из металла.

Пол выглядел как смесь гравия и цемента.

– Не только это, – сказал Ларосс. – Посмотрите на время.

Кирк и Спок взглянули на свои хронометры. Кирк выхватил коммуникатор и открыл его. Полная тишина.

Т'Ууми сказал что-то на своем языке, но транслятор промолчал.

– О, Господи, –сказал Маккой. – Здесь ничего не работает!

Сжимая круг, к ним со всех сторон летели маги. Большинство были вооружены.