"Ночь фламинго" - читать интересную книгу автора (Хиггинс Джек)

12

Лил сильный дождь, когда огромный фургон повернул на Брэг Аллей и со страшным скрипом остановился. Фары осветили бледную надпись на огромных деревянных воротах: «Гувер и K°».

– Вот мы и прибыли, – объявил Морган. – Ладно, теперь ваша очередь, Джек.

Фаллон, плотный кряжистый ирландец, сильный и мускулистый, выпрыгнул из фургона. Резаком он со скрежетом перекусил цепь замка на воротах. Створки распахнулись, шофер Харрис загнал фургон во двор и заглушил мотор.

Тем временем Фэллон уже принялся поднимать тяжелую крышку посреди дороги, а Морган с Мартином быстро и споро принялись выгружать инструменты. Затем они присоединились к Фэллону. Он проскользнул в тоннель, а они подали ему тяжелые цилиндры ацетилено-кислородной горелки и другие инструменты. Потом Морган с Мартином тоже спустились во тьму.

Харрис наклонился над люком, и Морган шепнул ему:

– Закройте люк, заприте ворота и сидите тихо. Ждать придется не больше полуторых часов.

С тихим лязгом люк закрылся над головой Моргана. Он включил яркий фонарик. Луч света прорезал темноту. Несмотря на толстый электрический кабель, было достаточно места, чтобы ползти, и он двинулся вперед. Фэллон и Мартин следовали за ним. Каждый волочил за собой мешок с инструментами.

В темном тоннеле было жутко холодно. На кабеле висели капли воды. В полной тишине вдруг раздался шорох, как будто шелестела листва на ветру, и в темноте сверкнули отвратительные глаза.

– Господи, крысы! – прошипел Джек Фэллон. – Я их не выношу.

– Ничего, за такие деньги можно преодолеть свою антипатию к этим тварям, – резко оборвал его Морган и замолчал, увидев в свете фонарика белую надпись на стене «Сталелитейный завод Четсворс».

– Прибыли, – сказал он.

– Здесь ничего не вынесешь, – определил Мартин.

– Оставите ваши замечания при себе. Лучше тащите инструмент поближе, пора начинать.

Мартин был небольшой человечек, почти карлик. Он рано поседел, но его руки и плечи представляли собой узлы мускулов, которые он накачал на каменоломнях, когда отбывал срок в Дартмуре. Он лег на бок и изо всех сил стал бить семифунтовым молотом по долоту, которое Фэллон упирал в стену.

Когда кладка поддалась, выпало сразу несколько кирпичей. Сквозь отверстие видна была часть подвала под зданием заводоуправления.

Мартин расплылся в улыбке, его зубы сверкнули в свете фонарика.

– Современное британское качество стройки, – с иронией заметил он. Чем ещё сумеет удивить эта проклятая страна?

Морган посветил фонариком вглубь подвала и сразу заметил ящик с предохранителями.

– Пошли, лезем все туда, – приказал он. – Пока, что мы укладываемся в график. Так держать.

Несколько минут понадобилось на то, чтобы расширить отверстие и пролезть в него. Морган поспешил вперед, оставив позади помощников, которые торопились сложить все инструменты.

Морган направился прямо к огромному щитку. Он раскрыл дверцу и извлек из кармана список, который дал ему Вернон. Хотя он и постарался выучить наизусть номера предохранителей, которые надо вывернуть, но для верности то и дело заглядывал в список.

– Все нормально? – спросил позади Мартин.

– В лучшем виде, – заверил Морган и нагнулся, чтобы найти зеленый кабель, о котором говорил Вернон. Он нашел его сразу, и мгновенно аккуратно перерезал.

– Все прекрасно, если Вернон нигде не ошибся, в чем я не уверен, подумал он.

Когда он открыл следующую дверь, оттуда хлынул яркий свет. Коридор был освещен цепочкой неоновых ламп.

– Что это значит, черт возьми! – изумился Мартин.

– Это для телекамер, ты, тупица, в темноте какой от них толк?

Морган прошел по коридору вперед и с натугой улыбнулся.

– Держите палец на счастье. Если сторож наверху ещё не спит, он нас уже увидел.

– Я не вижу никаких камер! – недоуменно объявил Мартин.

– Вы не видите, зато камеры видят вас, – буркнул Морган.

У подножия лестницы Морган остановился.

– Мартин, останешься здесь. Мы с Джеком пойдем на разведку.

Он быстро поднялся наверх. Дверь там открылась без осложнений. Широкий коридор был выложен черно-белым кафелем и ярко освещен. Огромную двустворчатую стеклянную дверь защищала металлическая решетка. Морган хорошо знал дорогу. Он быстро пересек коридор, подошел к третьей двери справа, на которой чернела надпись «контроль» и осторожно повернул ручку.

Ночной сторож упал со своего черного кожаного кресла и лежал на полу на животе. Открытый термос стоял на столике. Морган отлил из термоса в чашечку немного кофе и попробовал.

– Холодный, значит мужик уже целую вечность без сознания.

– Посмотрите-ка сюда, – испуганно шепнул Фэллон.

На мониторах было около тридцати телеканалов. Охранялся не только каждый вход в здание; камеры, несомненно, были установлены во всех стратегических точках главного коридора.

– А вот и Джонни, – объявил Фэллон, указывая пальцем.

Они увидели Мартина совершенно ясно. Он стоял в коридора подвала, два мешка с инструментами лежали рядом.

– Волнующее зрелище, не так ли? – сказал Морган и наклонился вперед. Вот вход в стальную камеру, а вот видна дверца сейфа. Смотрите-ка, тут есть даже вид изнутри. Даже не верится.

– Фантастика, – вздохнул Фэллон. – Отсюда сверху видно все до мельчайших деталей.

Морган кивнул.

– Неплохо бы вам остаться тут, Джек. Тогда вы могли бы видеть все входы и выходы. Если вдруг кто-то появится, не теряйтесь. А мы с Джонни справимся внизу вдвоем.

– А как я узнаю, когда мне спускаться? – спросил Фэллон.

– Вы же все увидите на экране.

Фэллон довольно усмехнулся.

– Да, ясно, понял. Ладно, Джо, принимайтесь за работу. Желаю удачи.

Морган поспешил вниз по лестнице и присоединился к Мартину, который встретил его с облегчением.

– Ну, пошли, – сказал он, поднимая мешки.

Вход в стальную камеру находился в конце коридора. Массивная стальная дверь с двойным замком закрывала вход. Понадобилось ровно три минуты, чтобы её взломать.

Морган быстро пересек комнату и приступил к изучению дверцы сейфа. А Мартин тем временем уже подготовил первый баллон. Он прикрутил конец шланга, который соединял баллон с ацетиленовой горелкой, и зажег факел.

Морган надел защитные очки и протянул руку.

– Ладно, начали!

Через несколько секунд он уже начал прорезать отверстие на шесть дюймов правее замка. Он работал с аккуратностью профессионала.

Около сорока пяти минут Джек Фэллон наслаждался зрелищем, которое не всегда увидишь в кино. Он удобно расположился в кожаном кресле и курил сигареты одну за другой, с интересом следя за ходом действий внизу.

Морган отложил горелку и некоторое время рассматривал круглое отверстие в стальной двери сейфа. От волнения он стал даже кусать ногти, когда взрывчатка была заложена в сейф и запечатана пластиковой смесью. Джек не услышал взрыва, когда пламя добежало до конца шнура, но картина взрыва была впечатляющей. Сначала дверь содрогнулась, затем сталь вокруг замка разлетелась на тысячу мелких кусочков, и поднялось плотное облако дыма.

Он увидел, как Морган и Мартин подскочили к сейфу, как они дергали и тянули за дверь и как, наконец, поставили её поудобнее. Затем он перевел взгляд на соседний монитор и увидел, как они вошли в стальной шкаф. Он повернулся, чтобы бежать туда, и вдруг остановился как завороженный, дрожа от ужаса.

Нечаянно он глянул на другой монитор, который следил за коридором, соединяющим подвал со стальной кладовой. Какой-то мужчина осторожно пробирался по проходу. Высокий и стройный, в темном свитере и темных брюках, в перчатках и с черным чулком на лице. Фэллон выругался и бросился к двери.

Недалеко от фургона возвышался каменный крест, а мраморные надгробия бледно светились в ночи со всех сторон. Двор был пустынным и темным, его населяли мрачные тени. Здесь было так же жутко, как на кладбище в полночь. Френки Харрис скорчился за рулем, сунув руки в карманы плаща. Ему было тревожно и страшно, он достаточно стар, чтобы не участвовать в таких ночных похождениях. Казалось, он сидит тут уже несколько часов, а прошло всего сорок пять минут с тех пор, как его подельники исчезли в глубине мрачного тоннеля.

Ноги ужасно застыли, он их уже не чувствовал. Через некоторое время он раскрыл дверь кабины и вышел под дождь. Несколько минут потоптался около машины, потопал ногами, чтобы разогнать кровь. Потом остановился и стал закуривать, держа зажженную спичку в руке.

Он подскочил от страха, когда лучик света выхватил из темноты темное, бесформенное лицо без глаз и рта. Лицо было нечеловеческое. В ужасе он отшатнулся. Спичка выпала из дрожащей руки.

– Фрэнк Харрис?

Это существо разговаривает!

– Вы же недавно вышли из тюрьмы, верно?

Ужас перед неведомым слегка притупился. Харрис согласно кивнул.

– Да, верно.

– И когда?

– Десять дней назад.

– Дурак!!! – Его резко развернули вокруг оси и подтолкнули к воротам.

– Бегите отсюда! – строго приказал голос. – Бегите изо всех сил. Если с вами что-то случится, вы сами это заслужили.

Харрис помчался по проулку. С самого детства он никогда не бегал так быстро. Добежав до конца улицы, он прислонился к стене и перевел дух.

– Боже мой, – всхлипывал он, – Господи, помоги!

Придя в себя, он вышел на главную улицу и поспешил к центру города, где находился вокзал.

Дункан Крэйг быстро прополз по тоннелю до снопа света, падавшего из подвала. Добравшись до дыры в стене, он задержался на минуту и взглянул на часы. Он надеялся, что его расчеты точны. И тут он услышал отдаленные раскаты сильного взрыва, встряхнувшего весь подвал. Теперь он был уверен, что рассчитал все правильно.

Через подвал он вошел в коридор – мрачная фигура в темном подземелье с черным чулком вместо лица.

Густое облако дыма и пыли проникало в коридор из двери стальной кладовой. Он осторожно приблизился и заглянул внутрь.

Все помещение было заполнено дымом и пылью. Около сейфа он заметил возню. Вернувшись в коридор, он с силой захлопнул дверь в стальную кладовую, моментально нажал на засов и убедился, что замки защелкнулись. Правда, без ключа он не смог бы запереть дверь, но испытывал удовлетворение при мысли, что дверь невозможно открыть изнутри.

Поспешно повернувшись, он пустился по коридору в обратный путь. Но когда он проходил мимо лестницы на первый этаж, сверху на него рухнул Фэллон и повалил на землю.

У Крэйга перехватило дыхание, он хватал ртом воздух. Крепкая рука ирландца охватила его шею. Нажим все усиливался, но Крэйг сильно ударил локтем и попал Фэллону в живот, прямо под ребра. Фэллон задохнулся, а Крэйг снова изо всех сил ударил его локтем. Хватка ирландца ослабела. Крэйг отодвинулся и рубанул ребром ладони.

Фэллон откатился к стене. Инстинкт, натренированный в сотнях уличных драк, велел ему вскочить. Однако Крэйг тоже был уже на ногах и ждал его. Когда Фэллон бросился вперед, Крэйг применил прием каратэ, ударил правой ногой и снова попал в живот, так что Фэллон скрючился. Затем Крэйг ударил его в лицо коленом, словно огромным молотом, и Фэллона захлестнула волна сладкого беспамятства.

Рут Миллер распрощалась с последними гостями и заперла дверь. Взглянув на часы, она с трудом подавила зевок. Час ночи. Был милый вечер, а убрать со стола можно и завтра. Она как раз направлялась в спальню, когда зазвонил телефон.

Ник Миллер сидел с братом у камина. Они допивали последний стаканчик, когда она просунула голову в дверь.

– Ник, это тебя. Мужчина не назвался. Надеюсь, тебе не придется идти на улицу.

– В такую гнусную погоду? Нет, я это себе категорически запрещаю. – Он вышел в коридор и взял трубку. – Кто говорит?

– Это к делу не относится. Вам, конечно, известно, что сталелитейный завод «Четсворт» каждую среду и четверг накапливает в сейфе сотни тысяч фунтов. Рекомендую вам немедленно туда поехать. Деньги чуть не попали в чужие руки. – Затем прозвучал хриплый смех. – Бедный старина Максвелл! Да, да, даже самый безупречный план не всегда приносит успех.

Но Миллер уже бросил трубку. Он срочно набирал номер телефона, известный каждому англичанину.

В служебном помещении уголовной полиции стоял деловой гул, когда в два часа ночи там появился старший инспектор Грант. Миллер, сидевший за письменным столом, вышел ему навстречу.

– Совершенно невероятная история, – констатировал Грант.

– Вы были на заводе, сэр?

– Такого я ещё никогда не видел. Найдется у вас чашка чая?

Миллер кивнул молодому сотруднику, который с готовностью помчался выполнять. Они вместе пошли в кабинет Гранта.

– Ночной сторож пришел в себя?

– Мне только что позвонил сотрудник, которого я отправил с ним в больницу. Очевидно, в кофе подмешали снотворное. Бедняга ещё не очухался.

– А кто у нас задержан?

– Джо Морган с приятелями.

– В самом деле?

Грант нахмурился.

– Да, на него нам не придется заводить новую папку. Это один из лучших медвежатников в Англии. Джонни Мартин был с ним?

– Да, – кивнул Миллер.

– Я так и думал. Обычно они работают вместе.

– И кто еще?

– В коридоре подвального этажа мы нашли ещё одного. Бедняге здорово досталось.

– Он уже пришел в себя?

– Живехонек, как рыба в воде, но не склонен нам помогать. Джек Брэди сравнивает его отпечатки пальцев с общей картотекой. Фургон мы тоже нашли. Он стоял во дворе гранильной мастерской на Брэг Аллее, как раз рядом с люком в тоннель, через который вся компания проникла на завод. Но водителя и след простыл.

– Возможно, его с ними и не было?

– Может быть и так. Но на всякий случай я объявил розыск.

Молодой сотрудник принес чай. Грант зажал чашку в руках, словно хотел их погреть, и с удовольствием отпил глоток.

– Невероятная история, Ник. Просто фантастика. Вам ведь ясно, что ограбление было продумано до мельчайших деталей. Сегодня с утра грабители были бы уже в Лондоне, и мы никогда бы их не поймали.

– Да, если бы не доброе привидение, которое сумело захлопнуть дверь в стальную кладовую и отрезать этим Моргану и Мартину путь к отступлению.

– Наверное, это и был ваш осведомитель. Вы сказали, он упомянул Вернона?

– Во всяком случае, я так его понял. Вернон – единственный Максвелл, которого я знаю. На него также указывает отлично спланированное ограбление.

Допив свой чай, Грант вздохнул.

– Вероятно, вы снова уверены, что ваш таинственный информатор – это Крэйг.

– Но кто же кроме него? Может, пригласить его на допрос?

– На каком основании, позвольте спросить? – Грант развел руками. Надо придумать что-то из ряда вон выходящее.

– А что, если обвинить его в сокрытии сведений о преступлении? Он же знал о запланированном взломе и ограблении, и обязан был сообщить эти сведения нам.

– Самое большое, что может назначить суд – это штраф. И вообще, откуда Крэйг мог получить такую подробную информацию?

– Это несложно, – возразил Миллер. – Он – специалист по электронике. Начиная от направленных микрофонов до карманного передатчика в виде спичечного коробка или авторучки. В его распоряжении все, что только можно себе представить.

– Но это не противоречит закону, поскольку относится к его профессии. – Грант печально покачал головой. – Нам нужны доказательства, Ник, конкретные доказательства. Иначе нам никак не продвинутся. Но у вас нет против него никаких улик, и, если хотите знать мое мнение, вы их и не получите.

– Ладно, – вздохнул Ник, – должен признать, что вы правы. Но что делать с Верноном? Нужно ли нам его вызвать?

Грант обстоятельно обдумал этот вопрос и наконец решил.

– Нет, оставьте его, пусть ещё немножко попотеет. Во всех предыдущих случаях этот негодяй проявлял незаурядный талант выходить сухим из воды. У него всегда было неопровержимое алиби. Не думаю, что и на этот раз нам будет легче вывести его на чистую воду. Чтобы прижать его, нам понадобиться помощь Моргана и его приятелей. Установим наблюдение за его клубом и этим пока ограничимся. Придется запастись терпением, если мы хотим схватить Вернона за руку.

Раздался стук в дверь. Вошел Джек Брэди с целой пачкой телеграмм, размахивая веером бумажек.

– Я подумал, что нам не повредит, если я одновременно пошлю запросы на всех троих, раз уж я все равно за них взялся. Итак, наш упрямый молчаливый приятель – известный Джек Фэллон, весьма яркая личность. Он уже сидел за убийство.

– Ну, на этот раз он встретился с достойным противником, – заметил Грант.

– Совершенно справедливо.

Тем временем Миллер внимательно изучал бумаги, переданные ему Брэди, и увлеченно их читал.

Вдруг он поднял голову, нахмурился и с усилием стал вспоминать:

– Бриллианты Кэйбла, – пробормотал он. – Мне это кажется таким знакомым…

– Ничего удивительного, – вставил Брэди. – Кража бриллиантов Кэйбла упоминается только в самых секретных документах, которые нам прислали из центральной картотеки в Лондоне относительно законопослушного мистера Вернона. Предполагалось, что и в этом деле он играл роль кукловода и дергал за веревочки.

Внезапно Миллер удовлетворенно усмехнулся.

– Это вам несомненно понравится, сэр, – сказал он, обращаясь к Гранту и подвинул старшему инспектору через стол одну из бумаг.

– Джо Морган после этой многомиллионной аферы был арестован и угодил в тюрьму на пять лет. Но бриллианты так и не нашли.

Грант быстро пробежал донесение.

– Дражайший Джо Морган не преуспел в сотрудничестве с мистером Верноном. Бедняге не везло, счастье ему упорно изменяло, – заключил Джек Брэди.

Грант согласно кивнул и встал.

– Попробуем-ка мы с ним побеседовать и напомнить об это печальном факте.