"Меч демона" - читать интересную книгу автора (Дункан Дэйв)

2

Его обтерли, промыли ссадины виски, одели. В него влили изрядное количество теплого бульона. Перед этим его поздравили и пожелали успехов. Ему сказали, что никогда не видели ничего подобного, и разве не удивительно, как долго продержался этот сассенах, что означало: «Почему тебе потребовалось так много времени, чтобы убить его?» Ему было больно.

Его оставили сидеть за столом наедине с Хэмишем. От выпитого виски, от всех ударов по голове, просто от усталости он почти спал, но боль не давала ему уснуть. В любом случае еще светило солнце, а на море стоял прилив. Мастер Стрингер скоро пришлет за ним. Боль не беспокоила его – сам виноват, надо было выиграть быстрее.

Хэмиш пересчитывал их заработок, отложив долю себе и Гэвину, как того требовал обычай. Прежде чем уложить очередную монету в аккуратный столбик, он внимательно разглядывал ее. Что бы он там ни искал, этого он пока не нашел. Что бы он там ни делал, это было вне разумения оглушенного пьяного бугая – вроде этого «Лонгдирка с Холмов». Хэмиш ничего пока не говорил об этом. То ли он не был уверен, то ли считал, что обсуждать подобные вещи в Инверери-Касле небезопасно.

– Сколько отсюда плыть до Думбартона?

Хэмиш оторвался от монеты, которую тщательно разглядывал с обеих сторон.

– Зависит от ветра. – Он положил монету в один из столбиков. – Наверное, не меньше суток.

Тоби был слишком взвинчен, чтобы сидеть молча, хотя каждое произнесенное слово отдавалось болью. Похоже, они с Хэмишем поменялись ролями – тот словно воды в рот набрал.

– Когда отлив?

– Скоро. Ага! – Он нашел. Нет, не нашел: он пригляделся к монете и отправил ее к остальным.

– Наверное, нам тогда отплывать, – пробормотал Тоби. – Ты поплывешь со мной? Будешь искать Эрика? – Даже сквозь застилавший глаза туман он увидел, как лицо Хэмиша нерешительно дернулось.

– Мастер сказал, я могу остаться здесь на зиму и привести в порядок библиотеку. Он сказал, его отец давно хотел, чтобы кто-нибудь этим занялся – и старыми рукописными книгами, и новыми, печатными.

– Так возьмись за это! Ты дослужишься до личного секретаря герцога.

Хэмиш понуро кивнул:

– Па одобрит это. – Он вздохнул и снова взялся за монеты. – Ма от радости будет прыгать выше Бинн-Одгар… Ага! – воскликнул он еще громче, чем в прошлый раз, потом снова решил, что это не то, что ему нужно. – Тоби?

– Ммммф?

– Э… – Паренек колебался, словно слова его запутались, как конь в барьерах. – Мастер Стрингер никого тебе не напоминает?

– Травяную змею, которая жила у пещеры хоба. Такой же подбородок.

Хэмиш не улыбнулся.

– Ты надеешься, он пришлет за тобой?

– Ему нужен боец. Я его человек, – удовлетворенно произнес Тоби. Быть человеком мастера Стрингера – совсем не то же, что быть человеком герцога. Он не будет одним из его гвардейцев или его издольщиком. Он будет просто слугой, зарабатывающим на жизнь победами, – как сделал это сегодня. Он сможет уйти от него в любой момент, стоит только захотеть.

– Но он…

– Что?

– Тоби, тебе не кажется странным, что случайный хозяйский гость вдруг оказывается именно тем, кого ты искал, – болельщиком, поручителем? Случайное совпадение?

Кто-то из слуг вошел в комнату и направился в их сторону.

Тоби нерешительно поморщился:

– О чем это ты?

Хэмиш, прикусив губу, смотрел на него.

– Рэндалл был моряком. О, я не сомневаюсь, что ему доводилось биться на ринге и раньше, но мне кажется, Рори просто пошел и нашел на одном из кораблей первого, кто согласился биться за деньги. Мне кажется, Стрингеру наплевать на кулачный бой.

Избитый, оглушенный виски, Тоби соображал медленно.

– Но зачем? Зачем им это понадобилось?

– Мне кажется, Стрингер хотел взять тебя с собой в Думбартон, может, даже в Англию, хотя я сомневаюсь в этом. Мне кажется, они с Рори решили, что кулачный бой будет самым убедительным поводом.

– Почему просто не предложить мне работу грузчика? Зачем я вообще ему нужен, если не для того, чтобы драться за него? К чему все эти хитрости?

– Может, для того, чтобы ты не догадался… не знаю.

– Тогда что ты копаешься во всех этих монетах?

Хэмиш посмотрел на медный грош, который вертел в пальцах:

– Пытаюсь найти хоть один, отчеканенный после того, как Ферган вернулся из Англии и был коронован – до первого восстания. Их немного осталось. Их хранят как редкость.

К ним подошел посыльный – мальчишка с шапкой рыжих волос, веснушчатой физиономией и торчавшими из-под пледа тонкими, как удилища, ногами.

– Господин просит вас к себе, мастер Лонгдирк, – произнес паж пронзительным сопрано.

Тоби осторожно встал:

– Придется тебе поискать редкости попозже. Эта твоя библиотека… она рядом с менестрельской галереей?

Хэмиш удивленно поднял глаза:

– Нет. А что?

– Время поработать. – Тоби повернулся к пажу. – Веди, хозяин.

Хэмиш поспешно смахнул деньги обратно в кошелек.