"Любовь и честь" - читать интересную книгу автора (Спир Флора)ГЛАВА 1В начале 1134 года барон Рэдалф Бэннингфордский решил, что пришла пора выдать замуж дочь. Джоанне было уже четырнадцать лет – возраст невесты. Друзья говорили барону, что дочь у него красавица, хотя сам Рэдалф не разделял их восторга. Но ведь он редко смотрел на Джоанну. Рэдалф был слишком занят противоборством со своими могущественными соседями, чтобы наблюдать, как расцветает его дочь. Рэдалф годами успешно лавировал между честолюбивыми интересами своих соседей. Это были могущественные лорды, владеющие огромными поместьями между Англией и Уэльсом. До сих пор с помощью хитрости во взаимоотношениях с сиятельными вельможами и дружбы с королем Генрихом I ему удавалось сохранять свою независимость и целостность родовых владений. Но постепенно времена изменились, и Рэдалф почувствовал себя в опасности. Когда он последний раз был при дворе, то заметил: король Генрих постарел и ослаб. Вряд ли одряхлевший король еще долго проживет… год-два, если Бог даст, три, думал Рэдалф. Наследницей Генриха была его надменная дочь Матильда. Король приказал своим вассалам присягнуть принцессе, но, несмотря на священность присяги, большинство нормандских лордов не желали, чтобы ими правила женщина. Многие предпочитали видеть на троне племянника Генриха – Стефана. Рэдалф боялся, что после смерти Генриха, пока не появится законный король, настанет пора беззакония и гражданской смуты. В такие тревожные времена ему понадобятся сильные и преданные союзники, чтобы сохранить свои владения от посягательств более влиятельных и алчных лордов. Барон Рэдалф и сам был алчным, мечтал о присоединении все новых и новых земель. Он жаждал власти. А больше всего на свете он хотел сына-наследника, которого воспитал бы так, как ему заблагорассудится. Он грезил о могучем и умном наследнике, чтобы со спокойной душой, отойдя от земных забот, передать сыну все свое богатство и власть. У Рэдалфа не было сыновей. Его первая жена родила одну-единственную девочку, Джоанну, и умерла в то святое мгновение, когда дитя появилось на свет. Счастье стать матерью обделило его вторую жену. После нескольких выкидышей она тихо угасала, и жизнь скоро отлетела от нее. А третья жена оказалась бесплодной, несмотря на горячую страсть, с которой Рэдалф предавался любви; но все было тщетно. Ее чрево оставалось пустым. Дожив до сорока восьми лет, он с грустью понял, что его мечта о наследнике осуществится лишь в том случае, если дочь подарит ему внука. На востоке с владениями Рэдалфа соседствовало баронство Хафстон, принадлежавшее старому его другу по оружию, который недавно, умер, оставив имение своему единственному сыну Криспину. Юноша был неопытен и несведущ в делах и поэтому, решил барон Рэдалф, охотно согласится с покровительством многоопытного и искушенного в жизни тестя. Брак между Джоанной и молодым лордом Хафстоном послужит к вящей выгоде обеих сторон, думал Рэдалф Бэннингфордский. Угодливые «друзья» молодого человека вторили барону. Выношенная хитроумным Рэдалфом идея брака между бароном Криспином Хафстонским и леди Джоанной Бэннингфордской была встречена льстивыми приспешниками с редким единодушием. В течение двух последующих месяцев представители обеих сторон встречались, обсуждая условия брачного союза: был определен размер приданого Джоанны, составлен брачный контракт и, наконец, назначен день свадьбы: Иванов день, 24 июня. Только тогда появился Рэдалф на солнечном балконе, где обитательницы его замка проводили большую часть времени. Барон собирался торжественно объявить своей дочери о том, как великолепно он устроил ее женскую судьбу. Он прибыл в сопровождении своего личного стражника Бэрда, который почти никогда его не покидал. – Знакомы ли вы с бароном Криспином лично? – спросила у отца Джоанна, услышав неожиданную новость. – Молод он или стар? Красивый или безобразный? – Какая разница? – последовал равнодушный ответ. – Ты станешь женой того, кого выбрал я. – Да, отец. – Джоанна знала, что с ее властным родителем лучше не спорить. С раннего детства она боялась его. – Я не видела твоего отца до дня своей свадьбы, а мы счастливы по сей день, – заметила ее мачеха Роэз, стремясь, как всегда, предотвратить бурный гнев сурового мужа. – Милорд Рэдалф, если вы соблаговолите сказать нам, сколько лет барону Криспину, этого пока будет достаточно. А если вы сообщите мне, сколько гостей будет со стороны жениха, это весьма поможет мне достойно угостить их и приготовить удобные постели. Мне очень хочется, чтобы празднества произвели впечатление своей пышностью и размахом. В противном случае не хотелось бы зря тратить припасы. – Юноше двадцать один год. Он получил звание рыцаря только на прошлой неделе, – проворчал Рэдалф, недовольный тем, как жена расспрашивала его, хотя в то же время рачительность Роэз ему понравилась. Барон подумал, что у него почти нет причин жаловаться на Роэз, разве что она не родила ему до сих пор сына. Утешением явилась молодость жены: ей было всего восемнадцать. Возможно, она еще даст ему то, чего он жаждет больше всего в жизни. Вспоминая прошлую ночь и то, как умело исполняла она свой супружеский долг, возбуждая его стареющее мужское естество, Рэдалф благосклонно поглядел на нее и скупо улыбнулся. Роэз была лучшей из его жен, и он не терял надежды, что ей удастся зачать от него ребенка. Но он и отец здоровой дочери, которая вполне может быть использована в его азартной игре: приобретении земель и поисках надежного партнера. Он был Доволен собой: женитьба оказалась удачным ходом, и Роэз будет счастлива, планируя неделю свадебных празднеств. Он даже готов расщедриться, чтобы угодить ей. – Ты можешь сшить новый наряд себе и Джоанне, а также приобрести постельное и столовое белье и другие вещи для дома, оговоренные в брачном договоре, – сказал он Роэз. – А что касается гостей Криспина, я прикинул: придется накормить еще пятнадцать-двадцать молодых лоботрясов. Прибавь к этому еще именитых людей, которых я хочу пригласить. Так что рассчитывай по крайней мере на сотню гостей, включая слуг. – Так много? – Голос Джоанны дрогнул при мысли об этом. Она уже волновалась, потому что не привыкла к большому обществу. Отец держал ее дома, отказавшись передать на воспитание в другой замок, как это обычно было принято для знатных девушек. И вся эта толпа незнакомых людей, сотня или больше, будет глазеть на нее! – Я человек известный, – вскипел Рэдалф, загораясь гневом. – Мы с Джоанной знаем это, господин, – поспешила умиротворить его Роэз. – Просто ни она, ни я не ждали подобного важного известия и поэтому обе очень удивлены. Я полагаю, что Джоанна может быть несколько напугана резкой переменой, которая скоро произойдет в ее жизни. – Это мы еще посмотрим, – Рэдалф оглядел свою дочь так, словно она была племенной лошадкой, не обращая внимания на рассыпавшиеся золотые локоны и голубые глаза, лишь мельком взглянув на матовую белизну лица, тонкие пальцы и запястья. Его больше привлекли прямые плечи и округлые бедра дочери. Она не была высокой, но, наверное, подрастет еще за те шесть лет, которые ей оставались до двадцати. Несмотря на свою нежную юность, она выглядела как девушка, которая легко родит. Это было ему по нраву. – Обучи ее всему, что надо знать каждой женщине, – велел он Роэз. – Расскажи ей, как быть приветливой и послушной женой, как угождать в постели желаниям мужа. Когда закончишь свой урок и ближе к дню свадьбы, я сам поговорю с Джоанной, чтобы убедиться: понимает ли она смысл и цель прекрасного союза, предначертанного судьбой. С этими словами Рэдалф жестом позвал Бэрда и отправился во двор замка, оставив дрожащую от страха дочь на попечение мачехи. Когда дверь за мужчинами закрылась, Роэз раскинула руки, и Джоанна упала в ее объятия. – Что он имел в виду? – всхлипывала Джоанна, широко открывая голубые глаза. – О, Роэз, я слышала, как служанки говорили о мужчинах, но при моем приближении они всегда замолкали. Имеет это какое-нибудь отношение к месячным кровотечениям, которые начались у меня прошлым летом? Ты тогда сказала, что теперь я достаточно взрослая, чтобы иметь детей. Он ведь этого хочет? Внуков. Но я не знаю, как это делается. – Джоанна разразилась горькими рыданиями. Она стыдилась своего неведения в интимных отношениях с мужчиной. Стать матерью – высокое призвание знатной женщины! Но как?! Этого прелестная девочка еще не знала. – Твой муж научит тебя – как, – сказала Роэз и попробовала поделикатнее объяснить, что такое физическая близость между мужем и женой. – Ты хочешь сказать, что я должна буду позволить незнакомому человеку распоряжаться моим телом? – воскликнула Джоанна, глубоко потрясенная услышанным от мачехи. – Я случайно раз или два видела раздетых мужчин и заметила, что они устроены иначе, чем женщины. Это… проникнет в меня? Нет, нет! Я не хочу замуж. Я так и скажу отцу. – Джоанна не владела собой, она была на грани истерики. – Таков удел любой знатной женщины – выйти замуж по приказу своего отца, – увещевала рыдающую девушку Роэз. Она-то знала, что Рэдалф не позволит разрушить свою тщательно продуманную интригу, и хотела, чтобы Джоанна избежала наказанья, которое ее постигнет, если она откажется выйти замуж. – Это происходит со всеми нами, кроме тех, кто уходит в монастырь. Когда ты окажешься наедине со своим мужем, он сделает именно то, что я описала тебе. – О, Роэз. – Джоанна побледнела, ее чистые глаза округлились и потемнели от страха. – Девушке, должно быть, очень больно. – Лишь немножко и только в первый раз. – Роэз притянула голову Джоанны к своему плечу и говорила тихо и мягко, словно убаюкивая. – Это может быть очень приятным, особенно когда мужчина стареет и становится не таким исступленно-ненасытным. Я уже привыкла услаждать любовный пыл Рэдалфа, что происходит почти каждую ночь. – Но лорду Криспину еще только двадцать один, – прошептала Джоанна. – Пройдет еще много лет, пока он перестанет быть неистовым и ненасытным, оставаясь по ночам в постели с женой. – Не горюй раньше времени, – сказала Роэз, стараясь хоть чем-то ее утешить. – Может быть, чувственное желание сменит любовь. Я верю, что если мужчина любит избранницу, то его близость с ней превратится в самое прекрасное, о чем мечтает каждая женщина. Ведь именно так задумано Природой. Той же ночью Джоанна, одна в своей уютной спаленке, лежа на узкой девичьей кровати, думала о незнакомом мужчине, который вскоре завладеет ее телом. У нее не было зеркала, так что она не могла сказать, хороша ли она обнаженная, или нет. Однако, когда она пробежала руками сверху вниз по телу, ощутила, что кожа, как атлас, гладкая. Он, этот незнакомец, который станет ее мужем, положит ли он руки на ее обнаженные груди… вот так… и скользнут ли его руки по ее животу… вот так… к тому чуть выпуклому местечку между бедер, где растут золотые локончики. Сделает ли он это до того, как… и… нет! – Нет. – Она перевернулась в постели, бросилась ничком, заглушая рыдания, чтобы никто, проходя мимо двери, ее не услышал. Лорд Криспин причинит ей боль. Он будет грубым и эгоистичным, как ее отец и его друзья. Ночь за ночью он будет упиваться ее послушным телом ради своего удовольствия, не думая о ней! Она редко в своей жизни просила в молитвах хоть что-нибудь для себя. Ее обращения к небу были исполнены мольбы о покое души ее матери или царствия небесного ее покойной мачехе и мертворожденным детям этой страдалицы. Еще она молилась о выздоровлении Роэз, когда та болела, о дожде в засуху или о прощении за невинную девичью шалость. Но в эту ночь, впервые за свои четырнадцать лет, Джоанна пылко молилась за себя. – Пожалуйста, – обращалась она в темноту, – пусть этот человек, с которым меня обручат, будет добрым и честным, чистым, здоровым и красивым. И пожалуйста… о, пожалуйста… пусть он полюбит меня всем сердцем, всегда будет со мной ласковым и никогда не ударит, не побьет меня и не причинит мне боли, исполняя обязанности супруга. И пусть проживем мы в мире и согласии до последнего вздоха. Джоанна печалилась, думая о предстоящей свадьбе. Ведь она совсем не знала своего будущего мужа, даже не видела его; не представляла, чего можно от него ждать и сумеет ли она проявить силу воли, чтобы не поддаться отчаянию. Но Джоанна была настолько молода и невинна, что не знала: мольба иногда доходит до небес самым загадочным и непостижимым образом. |
||
|