"Удивительный дар" - читать интересную книгу автора (Флетчер Донна)Глава 3Корабль причалил как раз в тот момент, когда солнце опустилось за горизонт. Несколько человек, держа в руках канаты, вытянули его на сушу. Алиса стояла, собираясь завернуться в меховой плащ от начавшегося тумана, когда ее привлек к себе Роган. Он подошел к корме. Секунду спустя она поняла, что он намерен прыгать с ней на руках. – Ты же не собираешься… Тот выгнул бровь и шагнул вперед. Алиса обхватила его руками за шею и помолилась про себя. Прыгнув, он прошел пару футов, поставил Алису на ноги и что-то крикнул одному из своих людей на непонятном ей языке. Роган схватил меховой плащ, который ему бросили, и накинул на Алису. – До деревни надо немного пройти. – Хорошо, тогда я смогу осмотреть больных, как только мы придем. – Сначала поешь. – После. – Сначала. Ты весь день ничего не ела. – Ты тоже, – напомнила она. – Тогда поедим вместе. Роган пошел вперед. Такого ответа Алиса не ожидала. Она считала, что должна заняться больными немедленно. Ведь чем скорее она их вылечит, тем скорее вернется домой. Она уже скучала по сестре и представляла себе, каково сейчас ей. Они с Фионой никогда не расставались. Всегда поддерживали друг друга. А теперь ей придется полагаться лишь на себя. Алиса шла в ногу с Роганом и его людьми, почти не отставая от них. Береговая линия перешла в скалы, которые скоро сменились холмами, покрытыми лесом. Земля казалась суровой, скорее бесплодной, чем плодородной. Алиса не могла понять, как жили здесь Роган и члены его клана. И тут Алиса едва не споткнулась от пришедшей в голову мысли. А не похитил ли ее Вулф по другой причине? Остров Нон. Ее брат Рейнор предъявлял на него права, потом Тарр, потом Роган, хотя и безуспешно. Тот остров был куда больше пригоден для жилья, чем это место. Крылось ли за похищением нечто большее, чем необходимость вылечить больных? Она должна узнать правду. Деревня находилась у подошвы холма. Жилища, числом менее дюжины, выглядели скорее как хижины, а не дома. Однако жилища эти содержались в исправности, крыши были крыты соломой и дерном. Большие открытые пространства разделены на участки, отведенные под пашню, земля возделана и, судя по всему, засеяна. Жители деревни оказались осторожными и любопытными – когда Алиса проходила мимо, они что-то бормотали про себя. Известно ли им, кто она такая? Известил ли их Роган о своем намерении вернуться с целительницей? Мужчины направились в деревню, а ее оставили с Роганом. Он даже не оглянулся, чтобы удостовериться, следует ли за ним Алиса. Знал, что она не сбежит. Его жилище находилось на другом конце деревни, у подножия холма. Дом был длинным, крыша, крытая дерном, напоминала по форме перевернутую лодку, по обеим сторонам поднимались вверх две дымовые трубы. Алиса проследовала за Роганом через парадную дверь, прошла по коридору. В конце коридора Роган повернул направо, и они оказались в большой комнате. В задней стене – очаг, единственное окно занавешено шкурой. У окна – большой деревянный сундук. У очага – длинный стол, у стола – скамьи, в центре стола – деревянные чаши, у каждого прибора – кружка. Языки пламени лизали котелок, в котором что-то кипело. Несколько толстых свечей ярко освещали комнату. – Садись, будем есть, – сказал Роган. Снял волчью шкуру и бросил на сундук. Положив меховой плащ на скамью у входа, Алиса села поближе к огню. Появилась хорошенькая молодая женщина с корзинкой в руке. – Я принесла поесть тебе и гостье, – сказала она с улыбкой. – Спасибо, Анна, – поблагодарил Роган. – Оставь, мы сами разберемся. Тебе ведь не терпится побыть с Джоном после его долгого отсутствия. Ее щеки порозовели, она мгновенно исчезла, но Алиса успела заметить сыпь у нее на шее. – А что, сыпь – один из признаков болезни? – Нет. Сыпь только у Анны, но она не болела. Роган передвинул корзину в центр стола. Алиса поднялась, достала теплый хлеб, сыр, соленую сушеную рыбу. – Ее муж Джон, тот, кто прикинулся священником? – По собственной воле. – Роган нахмурился. – Про Анну болтали невесть что, когда появилась сыпь, а она не заболела. Поползли слухи, будто это дьявольская отметина. Чтобы опровергнуть их, Джон вызвался играть роль священника. – Его самопожертвование заткнуло людям рты? – Пока да. Роган поставил перед Алисой миску бульона с кроликом. Алиса потянулась, чтобы отломить хлеба от буханки, когда Роган накрыл ее руку своей. Прикосновение было нежным. – Ты нам поможешь. Теплая мозолистая рука щекотала ее, вызывая незнакомые ощущения. Она пирует, словно гостья, но при этом помнит, что ее похитили. – Я приложу все усилия, чтобы вылечить твоих людей. Роган наполнил свою миску и сел напротив. Утолив голод и согревшись, а также заключив сделку с Вулфом, Алиса захотела узнать о нем побольше. Интересно, что еще он замыслил? Девушке казалось странным, что вождь и воин, прослывший суровым и свирепым, подает ей пищу. Не распорядился, чтобы кто-то из подчиненных обслужил его, чтобы Алиса села за стол после того, как он поест. Может, он просто хочет завоевать ее доверие? – Ты все время о чем-то думаешь. – Я здесь многое узнаю. – И что же ты узнала? Алиса хотела признаться, что озадачена его поведением, но раздумала. – Это тебя не касается. – Боишься сказать? – Не боюсь, просто не хочу. – Ты мне не доверяешь. – Конечно, не доверяю. Роган протянул кусок сыра Алисе. Их пальцы соприкоснулись, и Алиса быстро убрала руку. – Мне нужно выяснить, какие травы у вас растут. – А мне нужно твое доверие. – Зачем? – огрызнулась девушка. – Сейчас у тебя есть только я. Только я могу тебя защитить. – Защитить? – не без иронии переспросила она. – Именно так. – Ты привез меня сюда, чтобы я лечила членов твоего клана. Не все ли равно, доверяю я тебе или нет? – Хорошо, когда люди доверяют друг другу. Мало ли что может произойти. – Доверие надо завоевывать. – А ты достойный противник. – Губы Рогана тронула улыбка. Алиса рассмеялась: – Хочешь, чтобы я доверяла тебе, а считаешь меня противником. Тут есть над чем подумать. Роган разломил кусок хлеба и протянул ей половину. – Я завоюю твое доверие. Алиса порывисто встала. – Мне пора лечить больных. Он указал на миску: – Ты не доела. – Я сыта. – Ты едва притронулась к еде. – Я больше не хочу, – нетерпеливо произнесла девушка. Роган медленно встал, заставив ее сердце затрепетать. Освещенный огнем, он заслонил Алису своей тенью. Однако она взяла себя в руки и не подала виду, что ей страшно. Словно Фиона была рядом и не давала ей упасть духом. Алиса вздернула подбородок, обошла стол и остановилась перед Роганом. Роган скрестил руки на груди. – А ты упрямая. – Где корзина со снадобьями? Он смотрел на нее так, словно заглядывал в душу. Словно читал ее самые сокровенные мысли. И Алиса отвела глаза. Роган взял ее за подбородок и заставил посмотреть ему в глаза. – Я не дам тебя в обиду, что бы ни случилось. Он отпустил Алису, подошел к сундуку, стоявшему под окном, открыл. – Твоя корзина у дверей. Алиса схватила корзину и вздрогнула, когда Роган набросил ей на плечи темно-рыжую шерстяную накидку. Роган схватил Алису за плечи. – Тебя пугает то, что я к тебе прикасаюсь? – Вчера ты перекинул меня через плечо, затем поднял на руки, прижал к груди, завернул в плащ и, держа меня на руках, спрыгнул с корабля. Ты слишком много себе позволяешь! – Не уверен. Алиса поспешила прочь. |
||
|