"Надежда узника" - читать интересную книгу автора (Файнток Дэвид)9Рано утром, сонный и простуженный, я сидел на кухне. Передо мной стояла чашка горячего кофе, и я обдумывал дальнейшие действия. Итак, через час в моем офисе недалеко от казарм появится Толливер. Что ему поручить? Организовать полет на орбитальную станцию с инспекцией? Если устроить официальную проверку, то начальство успеет подготовиться к нашему визиту. Значит, опять шпионить? Не хотелось бы, но придется. Я начал одеваться. Анни ушла в магазин, благоразумно предоставив мне возможность побыть одному. Ее присутствие раздражало меня, и она это чувствовала. Но почему без нее так тоскливо? Мне выделили трехкомнатный офис: кабинет для меня, комнату для помощников и приемную для посетителей. Довольно шикарно по армейским стандартам. Толливер прибыл туда раньше меня. Я уселся за стол, в раздумье побарабанил пальцами по столу. С чего начать? Во-первых, надо подготовить отчет. Во-вторых… Других дел пока нет. – Съезжу в госпиталь, – сказал я. – А что делать мне? – спросил Толливер. В отместку за прошлые издевательства мне хотелось завалить его нудной работой. Может быть, пусть составит краткую сводку интендантских рапортов за последние восемнадцать месяцев? Или подробный отчет о помощи плантаторов Вентурской базе? Лучше всего заставить его пересчитать все кирпичи этого здания! – Пока ничего, – сказал я. – Хотите вместе со мной навестить мистера Тамарова? – Честно говоря, я надеялся, что он откажется. Мне хотелось поговорить с Алексом наедине. – С удовольствием, сэр. – Хорошо, – тяжко вздохнул я. Как только мы вошли в палату к Алексу, его взгляд заметался по нашим лицам, как бы пытаясь проникнуть в суть наших отношений. Беседа не клеилась. Лейтенант Толливер понял, что его присутствие меня тяготит, и вышел в буфет выпить кофе. Я начал рассказывать о поездке на Вентурскую базу. Алекс, удивляясь, то и дело почесывал короткие волосы, едва успевшие отрасти после операции на черепе. – Отстранение генерала не испортит тебе карьеру? – спросил он, выслушав мой рассказ. – Не знаю, – пожал я плечами. – Я всюду умудряюсь наживать себе врагов. – Вот как? – Разве я не похож на вздорного человека? – Не похож. – Знаешь, у меня нет таланта ладить с людьми. – Странно. Мне кажется, ты добрый. – Шутишь? – Нет, Сифорт. Серьезно. – Значит, ты действительно ничего не помнишь. – Я тут же пожалел о своей болтливости, но слово не воробей. – С тех пор как я пришел в сознание, у нас с тобой всегда были хорошие отношения. Неужели когда-то мы ссорились? Угораздило же меня набрести на эту тему! – Да, – сознался я. – Когда ты был гардемарином. – Но потом мы помирились? Как же, черт возьми, сменить тему? – Алекс, ты уже, кажется, достаточно окреп. – Да. – Он легко встал, подошел к окну. – Что я теперь должен делать? – Пока ничего, ты ведь еще в отпуске по болезни. Набирайся сил, восстанавливай память. – Она не восстановится, ты же знаешь, – печально, но уверенно промолвил он. – Врачи сказали, что после такой долгой комы шансы на восстановление памяти ничтожны. Чем же его обнадежить? К сожалению, нечем. – Жаль. – Они не спешат выписывать меня из госпиталя, у них пока есть свободные палаты. – Он отошел от окна, сел на койку. Вернулся Толливер. Меня била лихорадка. Я вспомнил, что надо попросить у врачей какое-нибудь лекарство от простуды. – Алекс, завтра я не смогу навестить тебя. Может быть, приду послезавтра, – сказал я. – Вот и хорошо. Его тон показался мне недружелюбным. – Ты не хочешь, чтобы я тебя навещал? Он долго молчал, прежде чем ответить: – Пойми, ты все время упоминаешь каких-то людей, места, которые должны быть мне знакомы. А я их не помню! Это невыносимо. – Хорошо, больше не буду говорить об этом. – Нет, ты еще не все понял, – взвинчено продолжал он, не обращая внимания на Толливера. – Я сижу в этой чертовой больничной палате и часами прислушиваюсь к шагам в коридоре, все гадаю, ты или не ты. Ведь меня никто больше не навещает. Такая зависимость от тебя… Это ужасно! – Алекс. – Я положил ему на плечо руку. На этот раз он не сбросил ее. – Мне очень жаль, что так получилось. Не беспокойся, я буду навещать тебя до тех пор, пока ты не поправишься. – Как только тебе дадут корабль, ты смоешься, и тогда я останусь один. Это верно. Взять его на корабль я не смогу. – Это случится не скоро. К тому времени ты поправишься. – А если память никогда не восстановится? – В отчаянии Алекс отвернулся к окну. Наступила тягостная тишина. – Мистер Тамаров, – вдруг заговорил Толливер, – такие вещи излечиваются только временем. Однажды мой дядя… – Плевать мне на вашего дядю! – крикнул Алекс. Мы с Толливером переглянулись. – Мы пойдем, не будем расстраивать тебя, – сказал я. – Как хотите, – уныло отозвался Алекс. – Пойдемте, мистер Толливер. – Я направился к двери, и тут Алекс сорвался с места, подскочил ко мне в два прыжка, схватил за руку. – Мистер Сифорт, я… Толливер не дал ему договорить, бросился между нами и отбросил Алекса на кровать. – Толдивер, вы что! – крикнул я. – Он же напал на вас! Алекс снова вскочил. Толливер сжал кулаки. – Прекратить! Вы! Оба! – заорал я так, что чуть не надорвал горло. Они притихли. – Есть, сэр, – сказал Толливер, дрожащими руками поправил китель и тщательно отутюженные штаны. – Толливер, к двери! Алекс, сидеть! – приказал я. – Он толкнул меня! – воскликнул Алекс, но все-таки подчинился и сел. – Толкнул, потому что ты дотронулся до меня, – объяснил я. – Ну и что? Ты тоже дотрагивался до меня. – Алекс искренне не понимал, что случилось. – Но я капитан. – Какая разница? – Прикосновение к капитану без его разрешения считается тяжким оскорблением, – возмущенно сказал Толливер. – Но я не собирался драться, я просто… – оправдывался Алекс. – Алекс, он прав. Толливер, он не знал. – Он же офицер, – возразил Толливер. – Да, но у него амнезия. Не придирайтесь к нему. – Есть, сэр. – Меня за это надо казнить? – спросил Алекс. Его колени все еще подрагивали. – Алекс, ради бога, успокойся. – Не понимаю! – Он ничком упал на кровать. – Не понимаю ваших законов! Меня могли казнить из-за пустяка! – Сядь! – приказал я. Нехотя, медленно, он все-таки подчинился, – Что ты хотел сказать? Я имею в виду тот момент, когда тебя прервал мистер Толливер. – Я хотел… Я срывал на тебе злость, но на самом деле мне не хотелось, чтобы ты уходил. – Не огорчайся. Я сразу понял, что это не нападение. – Я многозначительно посмотрел на Толливера, потом на Алекса. – Давайте закончим с этим инцидентом. Первым заговорил Толливер: – Мистер Тамаров, я признаю, что не правильно истолковал ваши действия. Алекс встал: – Я сожалею, что схватил капитана за руку. Понимаю, что вы защищали его. В знак примирения они пожали друг другу руки. После нескольких секунд неловкого молчания мы с Толливером вышли. – Вы оказались правы, – признал я. – В чем? – спросила Лаура Трифорт. Мы говорили по телефону. Я сидел в своем кабинете и посматривал в окно на улицу. – На военной базе в Вентурах выявлены крупные злоупотребления, и теперь мы пытаемся их исправить, – доложил я. – Что еще вы проверили? – Пока ничего. – Ну-ну. – Дело в том, что я там простудился и несколько дней болел, – объяснил я. – А как насчет тарифов на перевозку грузов? – У меня нет полномочий на пересмотр тарифов. – Насколько я понимаю, для отстранения генерала Хартова у вас тоже не было полномочий. – Не совсем так. – Рассказывать ей подробности об этом деле мне не хотелось. – А что слышно о Мантье? – Фредерик исчез неизвестно куда. – Мисс Трифорт, вы же все друг друга хорошо знаете. – Я старался говорить помягче и ни в коем случае не выдать своего разочарования. – Кроме того, здесь не так уж много мест, где можно спрятаться. – Спрятаться можно везде: в Сентралтауне, на плантациях, в любой точке континента. – Но большая часть континента еще не освоена, это совершенно дикие места. – Именно так. В этих зарослях можно легко спрятать вертолет. – Лейтенант Тамаров едва не погиб из-за Мантье, его обязательно надо найти. – Вас он тоже чуть не убил. Мистер Сифорт, мы так же хотим найти Мантье, как и вы. Они его не найдут. Мне это давно стало ясно. Я попрощался и бросил трубку. – Они уже притихли? – спросил Толливер. – Я сообщу вам, когда захочу узнать ваше мнение, – раздраженно прорычал я. Голова раскалывалась. Хотелось лечь и ни о чем не думать. – Прошу прощения, – равнодушно извинился Толливер. Интересно, как он относится к этой работе? Хотя он искренне уверял, что ничего не имеет против меня, его присутствие было для меня тягостным. Я понимал, что поступаю с ним нечестно. Он добросовестно исполнял мои приказы, терпеливо сносил мой сварливый характер, но один его вид напоминал давние издевательства в Академии. – Мисс Трифорт настаивает на уменьшении грузовых тарифов, – пробормотал я, складывая микродискеты, чтобы унести их домой. – Да, сэр. – Это все, что ты можешь сказать? – Да, сэр. Извините, я не хотел вас обидеть, – терпеливо, словно капризному ребенку, сказал Толливер. Я вышел из кабинета, хлопнув дверью. Я решил отнести дискету с докладом адмиралу лично в его кабинет. Вдруг он захочет со мной посоветоваться? Но Де Марне меня не принял. Я передал дискету через его нового адъютанта и вышел к зданиям при космодроме. Здесь магазины изобиловали дешевыми товарами Надежды. То, что было доставлено с Земли, стоило дороже. Пообедав в ресторане космодрома, я неспешно прогуливался. Возвращаться в офис, где торчал Толливер, не хотелось. – Добрый день, капитан, – окликнули меня. Я обернулся. На меня смотрел какой-то лейтенант, очевидно знакомый, но припомнить его я не мог. – Лейтенант Кан, сэр, – представился он. – Мы виделись с вами на орбитальной станции. – А… – Слышали новости? – Снова напали рыбы? – встревожился я. – Нет, сэр. Утром прибыл корабль. – А, вот он что… – Раньше прибытие корабля с Земли действительно было новостью, но теперь это стало привычным делом. – Он долетел сюда из Лунаполиса всего за девять месяцев. – Неужели?! – Да, всего девять месяцев, – заулыбался Кан, довольный произведенным эффектом. – Но… Это же значит… – Я и вправду не находил слов от удивления. – Новая модель сверхсветового двигателя. Инженеры изучили органический двигатель рыбы, попавшей в Солнечную систему, и взяли на вооружение новую идею. Признаться, мне не известны подробности, знаю только, что это называется ускоренным сверхсветовым режимом. – Боже мой. – Поразительный прогресс! Теперь межзвездные перелеты не будут столь нудными. Девять месяцев… Всего девять. – Этот новый корабль назвали «Викторией». Он небольшой, зато, бог ты мой, какой юркий. – Что значит небольшой? – сердито спросил я. Не перевариваю, когда при мне всуе упоминают имя Божье. – Экипаж двадцать четыре человека, сорок два пассажира. Размером немного больше шлюпки. Никто не знает, к какому его отнести классу. – Можно назвать его катером. – Неплохо, сэр, – улыбнулся Кан. – Он доставил какие-то важные сообщения адмиралу. – А вот об этом не следует распространяться, лейтенант. – Сэр, но вы же не случайный прохожий, а генерал-инспектор. Разве от вас надо скрывать такие вещи? Между прочим, ради снижения массы на этом кораблике почти не оставили оружия. Всего две лазерные пушки, на корме и на носу. – Такому кораблю просто необходима большая скорость, ведь с двумя пушками против рыб долго не продержишься. – Хотелось бы взглянуть на него. Знаете, я собираюсь попроситься в его экипаж. После этого разговора я долго размышлял о грядущих переменах. Раньше от Лунаполиса до Надежды надо было добираться шестнадцать месяцев. Теперь почти в два раза меньше. Как это повлияет на авторитет капитана? Что будет, если ученые придумают еще более совершенный двигатель и сократят время полета, скажем, до одного месяца? Не приведет ли это к тому, что любое важное решение капитан будет откладывать до конца полета, чтобы свалить ответственность на Адмиралтейство? Может быть, капитанов лишат права выносить и приводить в исполнение на борту смертный приговор? Тогда капитану придется держать мятежников в карцере до конца полета, вместо того чтобы сразу повесить. Как это скажется на дисциплине? С такими мыслями я вернулся в офис. – Я слетаю на орбитальную станцию, – известил я Толливера. – Для инспекции, сэр? – Просто посмотреть. – Конечно, я надеялся увидеть «Викторию». – И все? – удивился Толливер. – Не совсем. – Это означало, что мне также интересно посмотреть, на какие неприятности я нарвусь в этот раз. Забавно, как бы реагировал Де Марне, если б я отстранил генерала Тхо? Тхо и Хартов. Неплохое сочетание. – Когда вы встретитесь с плантаторами? – Когда вернусь. – Надо будет попросить Буперса найти замену Толливеру. Один только его голос чего стоит! Когда-нибудь он доведет меня до ручки. – Закажите нам билеты на шаттл. – Есть, сэр. Ближайший шаттл отправляется в девять вечера. Как раз то, что надо. Есть время смотаться в квартиру за вещами для ночевки. – Квартирмейстер прислал нам отчет? – Нет, сэр. – Сходите на космодром и возьмите отчет сами, – приказал я. – Есть, сэр. А если квартирмейстер скажет, что отчет еще не готов? – Возьмите то, что он успел написать. Нам надо разобраться с грузами, переполнившими склады, выяснить, сколько времени они там пылятся. Встретимся в девять. В квартире было темно и тихо. Вначале я подумал, что Анни куда-то ушла, но вскоре нашел ее на кровати. Она лежала поверх одеяла одетая. – Сегодня я буду ночевать на станции, – сообщил я. – Угу, – промычала она, не отрывая лица от подушки. Я бросил в сумку пару рубах и туалетные принадлежности. – Точно не знаю, когда вернусь. Может быть, завтра. – Угу. – До свидания. – До свидания. В груди что-то заболело. Я постоял у двери, помялся. Говорить было больше нечего, и я вышел к электромобилю. Просить Анни проводить меня до космодрома я не стал, потому что обратно ей пришлось бы ехать одной, а она очень не любит водить машину. Я рулил осторожно даже на краю города. Расслабиться можно было только на дороге к плантациям, где машины встречались редко, а здесь того и гляди наедет на тебя какой-нибудь грузовик или автобус. Правила дорожного движения здесь никто не соблюдал. Пешеходов было немного, но я посматривал на них с опаской. Любой из них мог ни с того ни с сего ринуться через улицу, норовя попасть под колеса. В этом городке люди не привыкли себя чем-то стеснять. Вот солдат начал переходить улицу, но замедлил шаг, пропуская мой электромобиль. Вот дама с собачкой, подросток с рюкзаком. Да это же… Я резко затормозил. Пацан, ошарашенный визгом тормозов, остановился, уставился на меня. – Джеренс! Что ты здесь делаешь? – крикнул я, высунувшись из окошка. Ни слова не говоря, он развернулся и потопал обратно. Я дал задний ход, нервно поглядывая в зеркальце заднего вида. – Твой отец знает, что ты здесь? Он припустил со всех ног и вскоре скрылся за углом. Я поехал к космодрому. В конце концов, ребенок не мой. Сообщу Хармону, пусть разбирается со своим чадом. Если захочет, прилетит в Сентралтаун на вертолете. Правда, пока он долетит, уже стемнеет, и найти паренька будет трудновато. Я остановился у космодрома. До отлета оставалось еще полчаса, а летное поле было совсем рядом. Какое мне дело до Джеренса? Я генерал-инспектор и должен заниматься военными объектами. Правда, никто не отменял мое прежнее задание – работу с плантаторами. Но означает ли это, что я должен… Черт возьми! Я завел двигатель, поехал назад к центру города, выискивая взглядом среди пешеходов Джеренса. Он не мог убежать далеко. В одном из переулков мелькнула фигура, напоминающая Джеренса. Я тормознул, пригляделся – никого нет. Еще через пару километров я развернулся, доехал до подозрительного переулка, остановил электромобиль и пошел пешком. Не в этом ли доме скрылся Джеренс? Странное строение: в окнах нет света, хотя уже вечер. Может быть, просто в нем никого нет? Двор зарос сорняками. Войти? Но у меня нет оснований вторгаться в чужие частные владения. Я пошел прочь, через несколько шагов передумал и вернулся. Проклиная свое тупое упрямство, я вошел во внутренний двор, моля Бога, чтобы хозяин не огрел меня электрошоковой дубинкой. С крыльца вскочил пацан и припустил со всех ног мимо меня на улицу. На спине у него прыгал рюкзак. Конечно, это был Джеренс. Не раздумывая, я погнался за ним. Бегал он хорошо. Я весь вспотел и на ходу расстегнул китель. Джеренс на мгновение оглянулся, увидел меня и рванул вперед еще быстрее. Наконец я расстегнул китель и сбросил его. В Академии мы бегали на дистанции пятьсот метров, один и два километра. В этом деле я никогда не был в числе первых, но и последним ни разу к финишу не приходил. Позади группы курсантов грозно бежал тренер. Если кто-нибудь отставал настолько, что тренер мог дотронуться до него своей палкой, то такого курсанта пороли на скамье. Слава богу, этого мне удалось избежать и в прямом и в переносном смысле слова. Я старался не выбиваться из ритма, зорко следил за Джеренсом. Еще один квартал. Дыхание мое превращалось в агонию, сердце стучало бешено, но я все еще ухитрялся не отставать. Видимо, Джеренс тоже устал. Расстояние между нами сокращалось. Мы пронеслись мимо женщины, выглянувшей со двора своего дома. Я совсем запыхался и объяснить ей, в чем дело, не мог. Оставалось надеяться, что она сама догадается вызвать полицию. Джеренс споткнулся, мгновенно вскочил, но потерял несколько драгоценных секунд. Я почувствовал себя тренером Академии, протягивающим к нерадивому бегуну страшный жезл. Почуяв мое приближение, Джеренс резко метнулся влево, но я успел схватить его за рубашку. Мы оба упали и покатились по придорожной траве. Джеренс отчаянно затрепыхался, пытаясь вырваться, но поздно. Я оседлал его. Пот катился с меня градом. Вскоре парнишка понял бесполезность сопротивления и притих подо мной. Отдышавшись, я смог наконец заговорить. – Вставай! – приказал я, крепко ухватив его за руку. – Пустите! Не имеете права. Я поднял его, встряхнул, поставил на ноги. – Пошли! – приказал я. Мои ноги все еще дрожали. – Что я такого сделал? – угрюмо спросил он, злобно косясь. – Ты убежал из дому. – А вам какое дело! – Это не мое дело, но я знаю твоего отца. – Тяжело дыша, я волок его к электромобилю. – Ну и что? – Я помню, какое у него было лицо, когда он увидел тебя около моей машины после взрыва. Джеренс снова начал упираться. Я толкнул его так, что он упал. – Не вздумай убегать! – пригрозил я. – А то я… – Что тогда? – огрызнулся он. – Тогда я сломаю тебе руку. Он пристально посмотрел на меня, оценивая серьезность угрозы, понял, что я не шучу, и решил идти со мной к электромобилю по-хорошему. – Конечно, вы ведь больше меня, маленьких бить легко, – ныл он по дороге. – Вы такой же, как они. – Кто они? – спросил я, все еще пыхтя. – Папаша и остальные. «Делай, что тебе говорят. Будь фермером. Живи на плантации в глуши», – передразнил он своего отца. – Твои родители богачи, а ты еще чем-то недоволен. Джеренс был наследником такого богатства, которого я не смог бы заработать за всю свою жизнь. – Значит, вы тоже не понимаете, – сокрушался Джеренс. – Никто не хочет этого понять. Минуты, пока мы шли к электромобилю, мне показались часами. Наконец я затолкал Джеренса на переднее сиденье. – Только попробуй открыть дверь! – пригрозил я, хотя не был уверен, что снова поймаю его. Я повел машину к космодрому. – Что вы собираетесь делать? – спросил он. – Позвонить твоему отцу. – Большое спасибо, – с сарказмом процедил он. – Пожалуйста, – в тон ему ответил я. На этом наша беседа закончилась. Припарковавшись у космодрома, я вышел из электромобиля, открыл дверцу с другой стороны, где сидел Джеренс. Он испуганно вылез в вечернюю прохладу, застегнул куртку. Я повел его в зал ожидания. У входа меня уже ждал Толливер. – Посадка скоро закончится, – сообщил он. – Что с вами? – Ничего, все нормально. – Я сразу направился к телефону-автомату, крепко держа Джеренса за руку. У телефонной будки я его отпустил, забрался внутрь, с наслаждением сел на стул, набрал номер Хармона Бранстэда. Джеренс мрачно стоял, видимо, поняв бесполезность бегства. Подошел обеспокоенный Толливер, постучал по прозрачной пластмассе будки. – До отправления всего одна минута, – сказал он. – Может быть, задержать отправку шаттла? – Нет, я сейчас… В этот момент Джеренс бросился наутек. Толливер, застыв, смотрел ему вслед. – Держи его! – крикнул я, высунувшись из будки. Лейтенант растерянно заморгал, наконец понял и погнался за мальчишкой. В Академии Толливер бегал гораздо лучше меня. Он поймал Джеренса у автостоянки, заломил ему руку за спину и в таком положении подвел беглеца ко мне, едва не ткнув его головой мне в колени. Я взглянул на часы. Времени звонить Хармону уже не было, сдавать Джеренса на попечение полиции – тоже. – Чтоб его… – Я вовремя прикусил язык. – Из-за него мы опоздаем на шаттл! – А кто этот пацан? – спросил Толливер. – Сын Бранстэда. Сбежал из дому. – Может быть, я останусь с ним тут, а на станцию прилечу утром? – Нет, вы мне понадобитесь. Ладно! Возьмем мальчишку с собой. Позвоним Хармону со станции. – За мое похищение папа засадит вас в тюрьму! – пригрозил Джеренс. – Будешь делать то, что прикажет капитан, – прикрикнул на него Толливер. – Я буду кричать! – Тащи молокососа на шаттл, – приказал я и быстро пошел на посадку. – Я тебе покажу как орать! – зарычал Толливер на мальчишку. Помнится, так же свирепо он командовал кадетами в Академии. – Двигай вперед, пока кости целы! Запуганный Джеренс послушно засеменил за нами. – Пожалуйста, не увозите меня с планеты, – канючил он, – я боюсь шаттлов, они очень опасны. Я запыхался от быстрой ходьбы и молчал. – Свободные места есть? – спросил я у стюарда. Джеренс снова попытался вырваться, но Толливер крепко держал его за воротник. – Да, сэр, места есть, – ответил стюард. – Мальчик с вами? – Да. Джеренс взвизгнул. – Он мой гость, – объяснил я стюарду, не оборачиваясь на мальчишку. – Станьте с ним на весы, – попросил стюард. Джеренс, потирая руку и укоризненно косясь на Толливера, встал на весы. В одну секунду компьютер измерил и записал наш вес, после чего мы заняли свои места, посадив Джеренса между мной и Толливером. Джеренс крутился и вертелся, поглядывая то в иллюминатор, то по сторонам. – Что сейчас будет? Это опасно? – спрашивал он. – Да, – рыкнул Толливер. – Ладно, не запугивай парня, – сказал я. – Джеренс, через несколько минут после взлета ты ощутишь большую перегрузку. Ее легче перенести, если откинуться на спинку кресла и расслабиться. Прежде всего расслабь грудные мышцы. Не пытайся сопротивляться давлению. – Вы инструктируете, как наш сержант в Академии, сэр, – съехидничал Толливер. Я невольно улыбнулся. Шаттл взлетел, на километровой высоте сложил крылья и устремился ввысь вертикальной ракетой. Джеренс похныкивал. Я, как мудрый учитель, успокаивающе пожал ему запястье, а когда ускорение возросло, я вопреки всем инструкциям вцепился в подлокотники и напряг грудные мышцы. Все-таки бестолковый я ученик. – Как вы себя чувствуете, сэр? – тревожно спросил Толливер, тормоша меня. – Нормально. – Я изобразил уверенность и решительно отстранил его руку. – Но вы были без сознания. – Где мы? – Подлетаем к станции. В груди все болело. Погоня за Джеренсом не прошла даром. Поморгав, я осмотрелся. Джеренс был бледнее смерти, то и дело сглатывал слюну, хватал и отпускал подлокотники. – Только попробуй блевануть на меня, салага, я тебя разорву на куски и выброшу их на помойку, – пригрозил ему Толливер. Джеренс застонал. – Не мучайте его, – проворчал я. – Есть, сэр. Я закрыл глаза. Сердце билось учащенно. Очень некстати, ведь на станции придется много ходить. К тому же наверняка придется столкнуться с враждебностью генерала Тхо, когда он узнает, с какой целью я прибыл. А как объяснить Хармону Бранстэду, зачем я забрал его сына с собой? Куда устроить Джеренса на ночь? И зачем мне попался на глаза этот строптивый мальчишка? Постепенно я задремал. Наконец шаттл пристыковался к станции, началась высадка пассажиров. Я осторожно встал, боясь головокружения. Невесомость кончилась. В привычных условиях силы тяжести Джеренс почувствовал себя лучше, порозовел. – Что теперь, мистер Сифорт? – спросил он. – Позвоним твоему отцу. – Может, не надо? – жалобно попросил он. – Надо. По длинным коридорам мы добрались до пятого уровня, потащились к посту связи. Несмотря на позднее время, иногда нам встречались гардемарины и лейтенанты, спешащие с какими-то поручениями. Задумавшись, я автоматически отвечал на их приветствия, не замечая их любопытных взглядов. Наверно, они впервые видели на орбитальной станции ребенка. Оставив Джеренса с Толливером у входа, я вошел в помещение поста связи и связался с Хармоном. Я не догадался попросить радистов соединить меня с плантатором через частный канал, поэтому ответы Хармона громко доносились из настенного динамика, и их слушали оба радиста. Сплошные неприятности! Теперь вся станция узнает о том, что я похитил сына плантатора. – Капитан Сифорт? Вы вовремя позвонили, я только что вернулся домой. Семейные дела, знаете ли… Ездил в Сентралтаун. – Случайно не за Джеренсом? – спросил я. – Откуда вы знаете? – изумился Хармон. – Он тут. – С вами? – Изумление Хармона сменилось настоящим потрясением. – Зачем он полетел с вами? – Все произошло несколько сложнее. – Значит, он сейчас на орбитальной станции? – Да. – Я приготовился выслушать град упреков. – Если бы вы оставили его в Сентралтауне, я мог забрать его. – Во-первых, у меня не было времени, а во-вторых, он норовил удрать, – объяснил я. – Ну что ж… – вздохнул Хармон. – Это лучше, чем если бы он один шлялся по городу. С тех пор как он повадился убегать из дому, ничего не могу с ним поделать. Не хочет быть плантатором, не слушается. Когда решите, каким рейсом вернетесь вниз, сообщите мне, я встречу ваш шаттл. – Хорошо. Что передать Джеренсу? – Передайте, что я всыплю ему так, что он пожалеет о том, что родился, – мрачно сказал Хармон и положил трубку. Я вышел из поста связи. – Что сказал папа? – нетерпеливо спросил Джеренс. Я передал ему обещание Хармона. – Я давно уже жалею о том, что родился, – кисло произнес Джеренс. Мы направились к офису генерала Тхо. – Он уже ушел домой, – доложил нам дежурный сержант. – Я могу позвонить ему и сообщить о вашем прибытии. – Не надо, мы зайдем утром, – сказал я. Зачем доставлять генералу лишнее беспокойство? Хватит с него огорчений от завтрашней проверки. Мы пошли в казармы, где нам выделили комнаты. От переутомления я никак не мог заснуть, несколько часов ворочался и наконец, устав ворочаться, встал, оделся и вышел на прогулку. И столовая, и большинство кабинетов были еще закрыты. Разумеется, на посту связи и в штабе Военно-Космических Сил дежурили круглосуточно, но там у меня не было дел. Я побрел куда глаза глядят, надеясь устать так, чтобы свалиться с ног и уснуть. – Чем могу быть полезен, сэр? Я очнулся от размышлений, взглянул на окликнувшего меня часового. – А что здесь? – тупо спросил я. – Это третий уровень, сэр, а здесь вход в причал. Там сейчас «Виктория». – «Виктория»? – Я вспомнил рассказ лейтенанта Кана об этом современнейшем корабле. – Можно взглянуть? – Пожалуйста. – Спасибо. – Я подошел к большой прозрачной двери, за которой в доке стояла «Виктория», но ничего особенного не увидел. Корабль как корабль, только маленький. Затренькал предупредительный сигнал, на шлюзе «Виктории» зажглась красная лампочка. Это означало, что кто-то собрался выйти из шлюза. Хотя давление в ангаре причала и внутри корабля всегда было одинаковым, но на всякий случай внешний и внутренний люки корабельного шлюза никогда не открывались одновременно. Внешний люк шлюза открылся, вышел юный гардемарин в свежей отутюженной униформе. Увидев мои капитанские нашивки, он отдал честь и вытянулся по стойке смирно. – Воль… Рикки? – Я изумленно вытаращился на улыбающегося Рикардо Фуэнтеса. Когда-то он служил на «Гибернии» юнгой. Это был мой первый межзвездный полет. – Вольно, мистер Фуэнтес. – Я протянул ему руку. – Я слышал, что вы здесь, на этой планете, сэр, – сказал он, с радостью пожимая мне руку. – К сожалению, не в полете. А ты заметно подрос. Рикки Фуэнтесу было тринадцать лет, когда я в последний раз его видел. Потом он поступил в Академию, а совсем недавно его произвели из кадетов в гардемарины и отправили в полет на дипломную практику. – Мне уже почти шестнадцать, сэр, – похвастался он. – Боже мой, как летит время! – Как вам «Виктория»? Неплохой кораблик? Начальник Академии Керси добился мне места на «Виктории» в награду за отличную учебу. – Замечательно! – Спасибо, сэр. А вы как здесь оказались? Моя улыбка погасла. Такой вопрос гардемарина капитану был, мягко говоря, нетактичным, но Рикки, судя по всему, не отдавал себе в этом отчета. – Я здесь по заданию адмирала. – Простите, сэр, я имел в виду другое. Я хотел спросить, как вы оказались у нашей «Виктории». Я снова заулыбался. Рикки все еще не утратил прелестной непосредственности ребенка. – Хотелось посмотреть на это чудо науки и техники, – ответил я. Мы оба молчали, чувствуя некоторую неловкость. – Ну ладно, пойду по своим делам, – сказал я наконец, хотя уходить не хотелось, да и дел у меня пока не было. – Рад буду увидеться с вами снова, сэр. – Когда я повернулся, чтобы идти, он вдруг выпалил: – Хотите посмотреть «Викторию»? Я имею в виду внутри. Странный вопрос. Я готов был пожертвовать если не рукой, то несколькими пальцами, лишь бы осмотреть эту жемчужину изнутри. – Но она засекречена, Рикки. К ней надо иметь допуск. – Подождите немного, сэр, я спрошу у лейтенанта Стейнера, он сейчас дежурит на капитанском мостике. Но вначале мне надо доставить этот рапорт в штаб. – Как бы в оправдание он показал мне дискету. – Не надо его беспокоить, как-нибудь обойдусь. – Я затаил дыхание. Что скажет лейтенант? – Как хотите, сэр. Кстати, мистер Стейнер очень хороший человек. Он, наверно, разрешит мне показать вам корабль. – Ну, тогда… – Подождите немного, сэр. Я мигом. Туда и обратно. – Ладно, – сдался я. – Я подожду, мистер Фуэнтес. Спустя полчаса я пожимал руки офицерам «Виктории». – Извините, капитан Мартес, я не знал, что мистеру Стейнеру пришлось вас разбудить, – сказал я, здороваясь с капитаном «Виктории». Как капитан первого ранга, я был старше его по чину, но хозяином на борту корабля был он. – Ничего, – улыбался молодой капитан третьего ранга, – он обязан был меня разбудить, так как разрешить посещение нашего секретного корабля могу только я. – Еще раз простите за беспокойство. – Ну что вы, сэр, вы же опытный капитан, командовали тремя кораблями. Что бы вы сказали о капитане, обожающем поспать? – Тоже верно. – Я почувствовал себя свободнее. В самом деле, любой офицер, от гардемарина до адмирала, засыпает с мыслью, что в любой момент его могут разбудить. – Кроме того, для нас большая честь принять вас у себя на борту, мистер Сифорт. Мы много наслышаны о вас. Вначале я покажу вам капитанский мостик, если не возражаете. Мистер Фуэнтес, вы можете идти. Рикки помрачнел. Он надеялся показать мне корабль сам. – Есть, сэр, – вяло ответил он, отдал честь, четко повернулся кругом и ушел в свою каюту. Все-таки Вакс Хольцер хорошо его вымуштровал. Капитанский мостик был почти таким же, как на «Дерзком». Я стоял за командирским креслом между капитаном Мартесом и лейтенантом Стейнером, слушал их и рассматривал панели управления. Существенно отличалась от обычной лишь панель управления сверхсветовым двигателем. У переключателя кроме двух привычных положений «Включен» и «Отключен» появилось третье: «Зажигание». – Мистер Сифорт, ускоренный сверхсветовой режим включается в два приема, – объяснял капитан Мартес. – Вначале запускается обычный сверхсветовой двигатель, но в режиме холостого хода, потом мы синхронизируем его N-волны с волнами дополнительного двигателя, действующего по иному принципу, и наконец включаем всю систему. Не берусь утверждать, что я правильно понял его объяснения. Как я ни старался, но ни в Академии, ни на дополнительных курсах не мог толком разобраться в устройстве даже обычных сверхсветовых двигателей. – Насколько я понимаю, работа двигателя на холостом ходу опасна, – сказал я. – Очень опасна, – улыбнулся Мартес. – Двигатель сильно нагревается, поэтому мы должны успеть синхронизировать волны за двадцать секунд, а если не успеем, то придется срочно отключать двигатель, иначе он перегреется и взорвется. – Не взорвется, я отключу его вовремя, – прозвучал из динамика женский голос. – Разумеется. Капитан Сифорт, это наш бортовой компьютер Розетта. – Рад познакомиться, – произнес я в пространство. – Добрый вечер, капитан. Вернее сказать, добрая ночь. Не поздновато ли пожаловали в гости? – Розетта! – прикрикнул Мартес. – Мистер Сифорт – капитан Военно-Космических Сил! – Знаю, Уильям уже переслал мне его досье. Я не хотела его обидеть, просто я собираю информацию о ваших человеческих правилах. – Хватит болтать, «Розетта», лучше покажи корму нашего корабля, – попросил Мартес. – Есть, сэр. На огромном экране появилось изображение диска второго уровня, вид сзади. Телекамера, установленная на корме, плавно скользила объективом по корпусу корабля от диска к корме. Большие корабли типа «Гибернии» имеют три диска, которые называются уровнями. Корабли поменьше, например «Порция», имеют два уровня. Есть совсем маленькие корабли, называемые катерами, у которых всего один уровень, но сейчас они устарели и сняты с производства. Экономически выгоднее строить большие корабли. На них можно летать за много световых лет от Солнечной системы не просто так, а с большим полезным грузом. «Виктория» была немного больше катера и имела два уровня. Короче, двухпалубник. На экране показалась корма. У обычных кораблей корпус к корме плавно суживается, а у этого диаметр торца был такой же, как в центре. И шахта сверхсветового двигателя из этого обрубка выступала меньше обычного. – Выглядит непривычно, правда? – Правда, мистер Мартес. – «Виктория» не красавица, но зато шустрая, стерва. Не люблю грубые выражения. Я нахмурился, но из вежливости пропустил тираду Мартеса мимо ушей. – Чем еще она отличается? – спросил я. – Больше ничем, если не считать маленького трюма. Да еще лазерных пушек маловато. – Почему? – Чтобы уменьшить массу, сэр, – ответил Брэм Стейнер. – Если нацепить на нее еще пару пушек, она просто-напросто не сможет прыгнуть в сверхсветовой режим. – Понятно. – Больше вопросов на эту тему я не задавал. Все равно ничего не пойму. Работа сверхсветового двигателя для меня так и осталась тайной за семью печатями. – Брэм у нас главный специалист по новому сверхсветовому двигателю, если не считать инженера, – сказал капитан. – Если с ними что-то случится, нам придется туго. Как видите, наш кораблик практически беззащитен, только драпать хорошо умеет. Я его покину без сожаления. – Уйдете? – удивился я. – Да, через неделю меня переведут на другой корабль. Боевой, надеюсь. – А кто займет ваше место? – Не знаю. У меня даже нет времени слетать вниз посмотреть на планету. Как она выглядит? – Знаете… – Что ему сказать? – Природа Надежды прекрасна. А разве вам не положен отпуск? – Нет, сэр, ведь мы летели всего девять месяцев. Осмотр капитанского мостика закончился, меня повели по остальным помещениям корабля. Своим чином я воспользовался только однажды, когда потребовал не будить остальных офицеров «Виктории». Наконец мы подошли к шлюзу. – Очень благодарен вам за гостеприимство, капитан. И вам, лейтенант, – сказал я, прощаясь. – Я пожертвовал всего часом сна, – лукаво усмехнулся капитан Мартес, – зато теперь всем могу хвастаться, что разговаривал с самим капитаном Сифортом. Я смущенно кашлянул, замялся: – Кстати… насчет мистера Фуэнтеса… У меня сохранились о нем самые лучшие воспоминания. Превосходный офицер. – Рикки? Да, отличный парень. Он много рассказывал о вас. – Неужели? – промычал я, отдал честь и ретировался. |
||
|