"Надежда патриарха" - читать интересную книгу автора (Файнток Дэвид)

18

– Вы…

– Адмирал Сифорт. Встаньте как положено. Воинской дисциплине подчиняются автоматически.

Он замер. Я вытащил из кармана коробку с чипами и вставил чип, который мне предоставило Адмиралтейство, в его компьютер.

– Совет Адмиралтейства Организации Объединенных Наций – Николасу Эвину Сифорту. Военно-Космические Силы ООН, – прочитал я вслух. – Приказом, вступающим в силу 4 октября 2241 года, вы вновь приняты на службу во Флот в чине адмирала. Вы будете командовать частями, состоящими из корабля ВКС «Галактика», базирующегося близ околоземной станции, а также другими кораблями и катерами, которые в данный момент или начиная с сегодняшнего дня будут находиться внутри Солнечной системы. Вы должны требовать от командования вышеозначенных объектов исполнения ими их обязанностей любыми выбранными вами средствами, пока не будете освобождены от командования…

Закончив, я пододвинул голографовизор, чтобы он сам посмотрел.

– Да, сэр.

– Вольно. Ваше имя?

– Главный старшина корабельной полиции Евгений Тоброк.

– Полагаю, вы хорошо знакомы с флотскими уставами? – Тогда как большинство матросов слепо доверяют своим офицерам, корабельный старшина должен был хорошо знать законы.

– Да, сэр.

– Слушайте внимательно, мистер Тоброк. Во-первых, с этого момента я вступаю в командование этим кораблем. Во-вторых, я освобождаю капитана Стангера от его обязанностей и увольняю со службы во Флоте. В-третьих, я назначаю себя на его место. У вас вызывают какие-либо вопросы мои документы или мои полномочия?

На лбу у него выступили капельки пота:

– Нет, сэр.

– Пожалуйста, подтвердите подлинность моего приказа. Предупреждаю вас, что если вы в сложившейся ситуации поведете себя не правильным образом, то, по всей вероятности, будете повешены.

Несомненно, он и так прекрасно это знал. Офицер – как и любой матрос – должен беспрекословно выполнять любой приказ законного капитана. Смещение капитана с его должности без законных оснований считалось преступлением, которое каралось смертной казнью, и приговор почти всегда исполнялся.

К его чести, Тоброк засомневался.

– Позвольте мне еще раз взглянуть на голографовизор, пожалуйста. – Он еще раз внимательно прочитал текст. Когда он закончил, его форма была почти такой же мокрой от пота, как и моя. – Сэр, я признаю ваши полномочия. Согласно данному заявлению, вы являетесь капитаном этого корабля. Но мы должны отдать приказ капитану Стангеру.

– Должны, сейчас? – Я сел в его кресло, радуясь, что могу дать отдых ногам.

Мне предстояло выполнить весьма сложный маневр.

На корабле может быть только один капитан, иначе возникнет путаница с тем, кто кому подчиняется. Согласно флотским уставам, когда два или больше членов экипажа имеют одинаковое звание, преимущество получает тот, у кого больше выслуга лет. Хотя предполагается, что самое высокое звание имеет наиболее опытный офицер. Я хорошо знал этот пункт устава и некогда уже использовал его для того, чтобы завладеть кораблем и положить конец восстанию беспризорников.

Капитан Стангер был опытным служакой и накопил гораздо больше стажа, чем я за время своей короткой карьеры во Флоте. И если бы Адмиралтейство присвоило мне звание просто капитана, а не адмирала, я не имел бы полномочий для его отстранения от должности, окажи он сопротивление.

Между тем как адмирал я не мог сам напрямую командовать, но мог сместить Стангера. А потом назначить себя на вакантную должность, что я и сделал.

Почему же я так об этом беспокоился, а не положился на безграничную власть, которую давало мне военное положение?

Из-за большой опасности быть повешенным, о чем я предупреждал главного старшину корабельной полиции Тоброка. Офицеры вряд ли стали бы слушать мои сложные объяснения о предоставленных мне военным положением полномочиях, пока я законным образом не сместил с должности их капитана.

Они и сейчас могли мне не подчиниться. Но, по крайней мере, у меня был шанс.

– Какое у вас оружие., мистер Тоброк?

– Сэр, мы должны внести в судовой журнал запись о смене командира.

– Мы это сделаем.

– Я не могу выступить против капитана Стангера только на основании ваших слов, сэр.

– Вы разве не признали меня командиром? – У меня не было при себе даже ножа, и мне требовалось завладеть оружием старшины. Но чисто физически он мог легко со мной справиться. Поэтому жизненно необходимо было, чтобы он признал мою власть.

– Да, сэр. Но, – его лицо блестело от пота, – я не могу ничего сделать. Мистер Стангер должен быть обо всем проинформирован, и его отстранение от должности должно быть занесено в судовой журнал.

Тоброк был прав: снятие командира должно быть зафиксировано, но проблема заключалась в том, что это могло встревожить Стангера. Капитан вряд ли позволил бы мне за просто так захватить его корабль. Он уже совершил наказуемое смертной казнью преступление, подняв мятеж. Что ему стоит еще и бросить вызов Адмиралтейству?

Я выругался про себя. Все шло так хорошо, пока я не нарвался на этого юриста-буквоеда. Нет, это не детские игры. Он добросовестный младший офицер, старающийся выполнить свой долг.

– В должное время, мистер Тоброк. Безопасность корабля…

– Это требование устава.

– Я отменяю устав.

– Слушаюсь, сэр. Я настаиваю, чтобы это было сделано в письменной форме и занесено в судовой журнал.

Я внимательно на него посмотрел:

– Вы перешли на противоположную сторону? Здесь нет никаких сторон. – Голос его был полон отчаяния. – Это «Галактика», и здесь действуют флотские уставы и Кодекс поведения.

Мы теряли время, и я не мог этого допустить.

– Если я найду в уставах положение, согласно которому принятие мною на себя командования может не заноситься в судовой журнал, вы будете удовлетворены?

– Я буду обязан это принять, сэр. – Он даже стал мне немного симпатичен. Старался во что бы то ни стало избежать угрозы быть повешенным.

– Отлично. Дайте мне подумать. – В юные годы, когда со мной на Фарсайде обращались, как сейчас с Майклом, гардемарины ставили меня на стул в кают-компании и заставляли читать вслух уставы. У меня неожиданно открылся талант их запоминать, и впоследствии это не раз сослужило мне добрую службу.

– Раздел 135, Общие положения, – проговорил я. – «Любой офицер на корабле может полагаться на очевидные полномочия командира при исполнении…» Нет. – Это положение поддерживало как раз власть Стангера как капитана, а не мои посягательства. – Не обращайте на это внимание.

Тоброк ждал, пока я напрягал свою память.

– «По ходу выполнения каких-то задач некоторые положения Устава могут быть отменены или их действие приостановлено». Вроде раздел 50.

– Это может сделать только капитан, сэр. А являетесь ли капитаном вы, если об этом не сделано записи в судовом журнале?

– Будь я проклят, если не являюсь. – Но мое голословное утверждение не могло его убедить. – Где-то в разделе 12: «Любой законный приказ, отданный устно или письменно, имеет силу».

– Сэр, не расцените это как неуважение, но вопрос в том, законны ли ваши приказы. – Он переминался с ноги на ногу, как мальчишка, который не знал, что ему делать.

Я бросил вспоминать Устав.

– Идемте к вашему пульту управления… Вы можете соединиться с корабельным компьютером?

– Да, сэр, но только капитан…

– Как зовут компьютер?

– Барон, сэр.

– Претенциозно, – фыркнул я. Компам частенько кажется, что это они управляют Флотом. – Вызовите-ка его.

– Чем могу вам помочь? – В голосе компа были нотки нетерпения.

Я вставил чип, которым меня снабдило Адмиралтейство, и свое собственное идентификационное удостоверение:

– Подтверди полномочия.

– Приказы Адмиралтейства подтверждаются. Идентификация как адмирала, Генерального секретаря Сифорта подтверждается чипом-удостоверением и распознаванием голоса.

– Отлично. – Теперь для Барона, раз эти формальности были соблюдены, я являлся начальником по отношению к Тоброку, я принял на себя командование этими воинскими частями, освободил от должности капитана и назначил себя.

– Полномочия и вступление в должность подтверждаются.

– Комп, ты можешь сделать копию судового журнала?

– Конечно.

– Продублируй судовой журнал, чтобы я мог в первую очередь пользоваться им для отдачи приказов.

Пауза в долю секунды.

– Выполнено.

– Отлично. Заблокируй от изменений исходную копию судового журнала в ее нынешнем виде. Обеспечь доступ к ней по запросу с капитанского мостика. Отныне дубликат с внесенными изменениями будет являться официальным оригиналом судового журнала. Подтверди, что признаешь правомочность приказа.

– Приказ получен и признан законным, капитан. Я вытер лоб.

– А теперь, Барон, введи записи об освобождении Стангера от должности и назначении меня капитаном только в оригинал журнала. Отметь, что делается все это по приказу Адмиралтейства и моему.

– Записи внесены. Капитан, это самое необычное…

– Ты хочешь сказать, что мы насильственно изменяем твою программу?

Явные колебания.

– Нет.

Я сердито посмотрел на Тоброка:

– Удовлетворены?

– Да, сэр, так и следовало сделать. – Он отдал честь. – Главный старшина корабельной полиции Тоброк докладывает, капитан.

Слава богу.

– Какое у вас есть оружие?

– Два станнера – шумовых ударных пистолета. На моем лице отразилось разочарование:

– И это все?

– Все остальное мистер Стангер держит взаперти на оружейном складе.

– На уровне 1?

– Да, сэр. – Он посмотрел на меня с недоумением. Оружейные склады всегда располагались на первом уровне.

– Какое оружие есть у него на капитанском мостике? – Я тут же сообразил, что это был глупый вопрос.

– Не имею представления, сэр. – Стангеру совершенно незачем было информировать главного старшину о своем оружии. Несомненно, у него в сейфе лежал лазерный пистолет, если не что-то посерьезнее.

– Дайте мне станнеры.

Он без большой охоты протянул их мне. Я сунул один из них в карман брюк, другой в китель.

– Кто руководит двигательным отсеком?

– Там за старшего Макэндрюс.

– Вызовите его… Да вы шутите!

Флегматичный, надежный главный инженер «Гибернии» теперь на «Галактике»! У меня даже сердце подскочило.

– Никак нет, не шучу, сэр. – Тоброк выглядел озадаченным.

– Ему, должно быть, лет восемьдесят, если это действительно, он.

– О, нет, сэр. Самое большее сорок.

Значит, это другой человек. Мое сердце вернулось на свое обычное место.

– Полагаю, его отец тоже служил во Флоте.

– Пойдемте… – Я сделал было шаг, но остановился. – Нет, я не могу. Вызовите его сюда.

– Он старше меня по званию, сэр. Я не могу ему приказать.

– Придумайте какой-нибудь повод. Приведите его сюда побыстрее и не упоминайте о наших… делах.

– Слушаюсь, сэр. – Тоброк приостановился в раздумье. Набрал номер на своем мобильнике. – Двигательный отсек, это главный старшина корабельной полиции.

– Что там у тебя? – Ответ звучал почти по-приятельски.

– Командир, я тут задержал одну из ваших девочек, которая шарила в пассажирской каюте. Она очень не хочет, чтобы я поднимал шум. Я подумал, что, возможно, вы…

– Сейчас буду. – Раздался щелчок.

– Великолепно, мистер Тоброк. Вы получите поощрение.

Он зарделся от удовольствия.

Вскоре послышался топот ног. Дверь распахнулась.

– Где она? – Вошел широкоплечий человек с деревенским лицом. Моих галунов он не заметил.

Тоброк беспомощно взглянул на меня. Я окликнул начальника двигательного отсека, представился, приказал ему прочитать судовой журнал. Когда он это сделал, я спросил:

– Ну, что?

– Что вы имеете в виду, сэр?

– Вы признаете мои полномочия?

Он на секунду в раздумье сдвинул брови:

– Конечно. Тоброк покраснел.

– Кажется, я знал вашего отца.

Румяное лицо главного моториста расплылось в улыбке:

– Да, сэр. Я вырос под рассказы о тех временах. Всегда надеялся встретить вас.

– Отец жив?

– Судя по последнему письму. Он на пенсии и живет на Веге. У него новая жена.

– Прелестно. – Мы провели вместе много вечеров под шум его древних дымящих двигателей.

– Сэр, это связано с «зелеными»?

– Нет, это связано с государственной изменой. – Я тут же пожалел о своем резком тоне. – А что вы имеете в виду под «зелеными»?

– Капитан говорил нам, что Флот призван положить конец мятежу «зеленых». Что вы распустили Генеральную Ассамблею, потому что позволили фанатикам вовлечь вас в их секту.

– И вы ему поверили?

– Как вы могли такое подумать? Конечно, нет – после рассказов отца. – Он усмехнулся. – Но я не мог сказать об этом капитану.

– Послушайте, Стангер контролирует капитанский мостик, и я не представляю, как его оттуда выбить. Что бы ни случилось, я не хочу, чтобы он мог управлять двигателями корабля. И надо отключить подачу энергии к лазерам.

– С двигателями нет проблем. Я просто не буду выполнять его распоряжения. С лазерами же дело обстоит иначе. Я переключу питающие шины. Но он, конечно, тут же об этом узнает. Предохранители отсоединить невозможно.

Я задумался.

– С мостика его не выманить. – Я посмотрел на часы. – У нас в запасе только час.

– А что будет после, сэр? – спросил Тоброк. Можно ли было ему доверять? Я заколебался. А почему нет, если он уже признал мои полномочия? И хитростью вызвал начальника двигательного отсека. Что касается Макэндрюса, то он являлся сыном своего отца, и этим было все сказано.

– Прибудут подкрепления.

– Морские пехотинцы? – Глаза Тоброка расширились.

– К сожалению, нет.

Я поклялся, что ни один вооруженный человек на корабль не проникнет. Одну клятву я уже когда-то умышленно нарушил. И воспоминание об этом все еще не давало мне покоя. И ничто в мире Господнем не могло заставить меня пойти на это еще раз.

– Нам нужен отсек связи.

– Я могу позвонить дежурному офицеру связи, – неуверенно проговорил Тоброк. – Но он не может покинуть свой пост.

– Какой уровень?

– Третий, сэр.

Мне туда дорога закрыта, если только я не хочу передвигаться ползком. Земное тяготение мне не выдержать.

– Для меня он недоступен. – И вдруг меня озарило. – Моторист, а у вас есть гравитроны?

– Не сами по себе, каждый из них находится в центре создаваемого им поля. Но пульт управления – да. – Он нахмурился. – В общем, они у меня есть, но я не могу ими оперировать, если на капитанском мостике не будут отключены предохранители.

– Хорошо. Моторист, возвращайтесь в свой двигательный отсек. Будьте наготове и ждите моих приказов. Надежно закройте люки, выходящие в коридор.

– Слушаюсь, сэр, – отчеканил он.

– Я и не рассчитываю, что у вас есть оружие. Макэндрюс приостановился в дверном проеме:

– Нет, сэр.

– Тогда нам понадобится режущий инструмент для проникновения на оружейный склад.

– Нет проблем. Я пришлю пару самых надежных ребят. – Он отдал честь и ушел.

Я повернулся к Тоброку:

– Сколько у вас человек, которым можно доверять?

– В этом деле, сэр? Дайте мне подумать… Двое или трое в лучшем случае. Остальные могут… колебаться.

– Вызовите тех, что понадежнее. Прикажите им ждать у входа на оружейный склад. – Когда он отдал распоряжения, я спросил:

– Я и не надеюсь, что у вас есть кресло на колесиках?

– В лазарете, думаю, есть.

– Доставьте его сюда.

В ожидании Тоброка я сел к приборной доске. С креслом можно рискнуть опуститься на третий уровень. Если мы овладеем отсеком связи, у нас появится шанс.

Дверь открылась.

– Вы нашли… – начал было я.

– Кто вы? – вошел неряшливо одетый член экипажа.

– Смирно!

– Вы не с нашего корабля.

Он сделал резкий выпад, который сбросил меня со стула. Падая, я дотронулся до него наконечником станнера. Незнакомец вмиг вырубился.

Перед глазами у меня вспыхнул яркий белый свет, казалось, от боли я вот-вот разорвусь пополам. Я лежал и стонал.

– Есть кресло на коле… Господи! – Тоброк опустился рядом со мной на колени. – Что случилось?

– Я упал.

– Он, что?.. – Старшина взглянул на лежащее тело. Если он дотронется до меня без разрешения, это будет преступлением, караемым смертной казнью. Ни одному члену экипажа не разрешается прикасаться к капитану.

– Нет. – Я протянул ему руку, разрешая мне помочь. – Не могли бы вы…

Он осторожно усадил меня в кресло на колесиках:

– А теперь куда, сэр?

– Заприте его. Потом двинемся в отсек связи, и побыстрее. – Я сжал мои трости, тяжелые, дюралюминиевые, бесполезные. Тоброк протащил потерявшего сознание человека через дверь и дальше, в помещение для арестованных.

Оставаясь настороже, быстро поглядывая по сторонам, я проследовал за ним через полкоридора к лифту. Дверцы открылись. В лифте стояли двое пассажиров, занятых своим разговором, они не обратили на нас внимания. У меня возникло подозрение, что они вообще не различают воинских знаков отличия.

По мере спуска на третий уровень мы почувствовали увеличение своего веса. Даже сидя в кресле, я ощутил, что давление стало для меня невыносимым. Мое лицо сделалось бледным и одутловатым.

Я сидел, весь сжавшись, в кресле, которое катил Тоброк. По мягкому ковру двигаться было легче, но я все равно вцепился в подлокотники так, будто от этого зависела моя жизнь.

У входа в отсек связи стояли два мрачных матроса с полицейскими дубинками. Тоброк представил их и быстро объяснил им ситуацию. Затем постучал в дверь отсека связи.

– Внимание! – проорал Тоброк так громко, что от его крика могли бы остановиться стрелки на часах.

Учитывая состояние необъявленной войны на корабле, я ожидал, что отсек связи будет заполнен. Так и оказалось. Пять человек сидели у своих мониторов, наблюдая за движением станции и следя за многочисленными датчиками корабля.

– Мистер Тоброк, расскажите им новости. – Он кратко изложил последние события. Я дал возможность всем присутствующим ознакомиться с судовым журналом, чтобы они убедились в обоснованности наших притязаний. – Кто из вас ответственный дежурный?

Тишина.

– Мистер Тоброк, посадите старшего дежурного офицера на гауптвахту. За нарушение субординации.

– Полагаю, это я, сэр. Простите. – Офицер пронзил меня взглядом, пальцы его судорожно сжимались и разжимались. – Специалист связи Паннер.

– Очень хорошо. Приказание отменяется, мистер Тоброк. Мистер Паннер, с этого момента игнорируйте все распоряжения с капитанского мостика. Подтвердите.

– Приказ получен и принят к исполнению, сэр. Игнорировать капитанский мостик. – Он весь вспотел. – А что, если капитан…

– Бывший капитан.

– Да, сэр. – Он замолчал, словно проглотил язык.

– Отсоедините капитанский мостик. Я не хочу, чтобы у них была связь с околоземной станцией или Землей.

– Слушаюсь, сэр, но я не могу этого сделать. – Он облизал пересохшие губы. – Мостик невозможно отключить. Капитан может звонить куда угодно, а также прослушивать любое сообщение из нашего отсека.

– А как насчет других узлов корабля? – Боюсь, ответ был мне известен.

– Капитанский мостик и двигательный отсек могут устанавливать связь с кем угодно. Может, при полном обесточивании их и можно было бы отключить, но я в этом не уверен.

– Отлично. Переключите поступающие звонки на ваши громкоговорители.

Он застучал по клавишам. Послышался писк, и по случайности началось чтение инструкции из службы слежения околоземной станции.

Мы ждали. Было без десяти двенадцать ночи. Казалось, время остановилось.

Прошло двадцать минут, и послышался знакомый мне голос:

«„Галактика“, это шаттл Генсека Сифорта». – Это был мой шаттл. Раньше был.

Ответил капитан Стангер. Голос его был предельно холодным:

«Идентифицируйте себя».

«Пшют Уолтер Ван Пэр. Шаттл Военно-Космической Академии Т-455».

«Так вот где прячется этот сукин сын! Кто с вами?»

Ван Пэр ответил:

«Сэр, на борту больше никого. Даю вам клятву».

Хорошо. Сказано именно так, как мы репетировали.

«Отлично. Приближайтесь к стыковочному узлу уровня 4. Он повернется к вам».

Стангер стремился избежать любого риска. Ближайший стыковочный узел на втором уровне, которым я воспользовался, предназначался для грузовых кораблей, и там была возможность непосредственного соединения воздушных шлюзов. Но капитан не хотел, чтобы подозрительное судно пристыковывалось вплотную к его «Галактике».

Мы наблюдали на нашем экране, как Ван Пэр маневрировал и приближался ближе и ближе.

– Сколько у него человек на борту? – прошептал Тоброк.

– Никого. Он дал клятву от моего имени. Главный старшина пристально на меня посмотрел. Ван Пэр остановил шаттл в нескольких метрах от шлюза. «Пошлите Сифорта через стыковочный узел уровня 4.

Предупреждаем, мы держим вас на прицеле. Лазерный отсек, приготовьтесь открыть огонь».

Почему я занял отсек связи, а не лазерный? Я почувствовал, что покрываюсь липким потом под чужой мне униформой.

Раздался щелчок.

«Мистер Тоброк, свяжитесь с капитанским мостиком».

Мы со старшиной обменялись взглядами. Я кивнул.

Он набрал номер на своем мобильнике:

– Главный старшина корабельной полиции Тоброк докладывает, сэр.

«Возьмите отделение матросов и пойдите к стыковочному узлу уровня 4. Если Сифорт будет один, впустите его. В противном случае защищайте стыковочный узел и доложите мне по радиосвязи».

Я кивнул.

– Слушаюсь, сэр, – ответил Тоброк. Я приподнялся:

– Мистер Паннер, закройте наглухо двери, открывайте только мне или главному старшине корабельной полиции. Тоброк, доставьте меня к стыковочному узлу четвертого уровня. Возьмите своих людей.

Он толчком открыл дверь. У нее стоял гардемарин, готовый постучать. Он скользнул взглядом мимо Тоброка:

– Генсек? Здесь? – Голос его был полон недоумения.

– Возьмите его! – крикнул я.

Тот мгновенно развернулся и побежал прочь. Один из подчиненных Тоброка бросился в погоню, но оказалось уже поздно.

– Вперед! – Положив трости себе на колени, я взялся крутить колеса. – Уровень 4! Быстрее!

Мы понеслись по коридору через толпу испуганных пассажиров.

Лифт был на четверть круга дальше лестницы. Слишком далеко.

– Отнесите меня! Времени нет! – Сначала ко мне решился прикоснуться лишь Тоброк. – Проклятье, поднимите меня. Вверх по лестнице! Вы, возьмите кресло. Господи Иисусе, только не трясите! – Прости, Господи, но они так меня тряхнули.

Завыли сирены. Корабельная связь разнесла голос Стангера:

«Отразить внешнюю атаку из стыковочного узла уровня 4! Пассажирам разойтись по каютам!»

На выходе с лестницы меня опустили в кресло. Мы бросились к стыковочному узлу. Тоброк, тяжело дыша, спросил:

– В чем дело, сэр? Кто хочет попасть к нам на борт?

– Мое подкрепление. – Всего шестеро, но если Господу Богу будет угодно, этого хватит. Я уже занял отсеки связи и двигательный, лишил Стангера возможности взорвать корабль. И за меня был главный старшина корабельной полиции.

– А если их не будет на шаттле, то как…

На стометровом канате, тянущемся от кормы шаттла. Вполне достаточно, чтобы короткое включение двигателей их не поджарило. И достаточно близко к кораблю, чтобы быстро в него проникнуть. Ван Пэр так искусно подвел шаттл, что он повис совсем рядом с корпусом, не касаясь его.

Они были за шаттлом, а не на борту. Ни Ван Пэр, ни я не лгали.

Объяснять что-то времени не было:

– Положитесь на меня.

«Экипаж корабля, внимание! – разносился по коридорам голос Стангера. – Главный старшина корабельной полиции вступил в сговор с противником. Арестуйте его. Мистер Тоброк освобожден от занимаемой должности. Спик, Уилкинс, Тарнье, на оружейный склад, быстро!»

Стангер среагировал с похвальной быстротой. Короткого доклада гардемарина ему хватило, чтобы собраться с мыслями и мобилизовать верных ему людей для обороны.

Мы притормозили у стыковочного узла, прибыв туда первыми. Я заглянул в иллюминатор, и увидел две фигуры в скафандрах. Потом третью. Внешний люк был широко открыт, и в таком положении его удерживала металлическая стойка.

Скорее. Я застучал по подлокотникам кресла.

– Сэр, команда отмены!

Я взглянул на панель: мигала команда отмены с мостика. Будь проклят этот Стангер! Это означало, что моя команда не сможет открыть внутренний люк. И мы тоже, из коридора. Как же…

– Что это там?

– Шкафчик для скафандров. Бесполезно. Надо пораскинуть мозгами. Ага…

– Тоброк, начальник двигательного отсека оставил у тебя в каюте режущий инструмент. Давай его сюда. Быстро.

– Взломать шлюз? – скептически спросил тот. Члену экипажа не так-то легко решиться причинить вред кораблю.

– Вперед!!

У меня были оба станнера. Я отдал их подчиненным Тоброка.

– Дайте мне вашу несчастную дубинку! – Испуганный матрос бросил свою палку мне на колени. Толку от нее мало, но лучше это, чем ничего.

– Смотрите! – Дальше по коридору группа матросов «Галактики» готовилась напасть на нас.

Я отдал приказ своей команде:

– Атакуйте их!

Два помощника Тоброка кинулись вперед и, держа станнеры двумя руками, на бегу прицеливались. Они стреляли низко над поверхностью ковра. Среди атакующих возникло замешательство. Один повернулся и бросился бежать. Остальные вдруг тоже припустили наутек.

– Назад! Быстро, к шлюзу! – Каким-то образом мои воины услышали меня, несмотря на изрядный выброс адреналина. Они вернулись назад.

Шлюз был полон. Четыре человека. Пять. Я поймал взгляд Дерека. Кого не хватало? Где этот проклятый Тоброк с его инструментом?

Топот ног бегущего человека. Главстаршина рысью вылетел из-за поворота, держа в руках тяжелый резак. Лицо его раскраснелось от напряжения – надо было мне послать все же двоих.

– Проверьте дальний трап, – рявкнул я. – Крикните, если они начнут атаковать. – Но всего этого было недостаточно. Нападавшие могли спуститься и на лифте.

Тоброк бросил инструмент к моим ногам и прислонился к люку, тяжело дыша.

– Давайте за дело! – крикнул я.

Он со своим помощником взялись за инструмент. Щелчок. Затем другой, и показалось пламя.

За поворотом коридора послышались голоса. Я протянул дубинку Тоброку:

– Возьми своих людей и отбей атаку. – Я посмотрел вдоль коридора. – Используйте пожарные шланги!

Стангер мог снизить давление воды, но у нас еще было время. Особенно если он сначала станет отдавать команды через двигательный отсек, который был под нашим контролем.

Я взял резак. Потом постучал по иллюминатору шлюза. «Господи, скорее!» В стыковочном узле было шестеро. Потом их странным образом оказалось семеро. Дерек высвободил палку, которая служила упором. Внешний люк закрылся. Дерек закрепил его, закрутив прижимную задвижку.

Пока давление в шлюзе нарастало, я начал резать. Мне надо было рассечь винтовые упоры, которые держали люк; по команде с капитанского мостика панель управления в самом шлюзе отключили. Упоры были расположены посередине люка. Сидя в кресле, я начал вырезать отверстие в алюминиевом сплаве, прибор при этом лежал у меня на коленях. Мои трости тоже пригодились: я упирался ими в палубу.

С восточной стороны донеслись яростные крики. Это струя высокого давления из пожарного шланга Тоброка нашла цель. Немного жаль было новый ковер. Я вновь занялся своим делом. Алюминий накалялся и прогибался. Я оторвал ноги от пола.

– Скорее, капитан!

Я выругался. На западе человек Тоброка положил в карман свой станнер и разворачивал второй пожарный шланг. Хорошо придумал. Ледяной водой он уложит больше противников, чем станнером, которым нужно было едва ли не касаться цели.

Я наполовину разрезал один из двух упоров. Стангер мог в любой момент снизить давление воды.

Вскрик. Я поднял голову. Дальний лазерный выстрел пришелся в верхний шпангоут коридора. Шпангоут задымился. С пожарными шлангами против лазеров много не навоюешь. Тоброк отступил за поворот, ближе ко мне.

Первый упор был перерублен. Я принялся за второй. На полную ли мощность включен мой резак? Почему я не взял свой собственный инструмент? Или лазеры? А лучше атомную бомбу?

Второй упор мучительно медленно накалился и начал разделяться.

– Скорее, сэр! Быстрее! – Тоброк был уже совсем недалеко, отступая под огнем лазера. Пожарный шланг пока оставался тугим от напора воды. Только один поворот коридора защищал Тоброка, и отступать ему было больше некуда. Один удачный выстрел и он превратится во вздувшийся труп.

Половина упора разрезана. Две трети.

Я твердо держал резак, иногда рискуя взглянуть направо-налево. На западе человек Тоброка стоял со шлангом наготове. На востоке ковер был мокрым, в потолок ударяли тугие струи воды.

За поворотом коридора появился гардемарин в аккуратной и сухой униформе. Он начал хладнокровно целиться из лазерного пистолета. Я нагнулся. Тоброк с яростным криком рванулся вперед, со шлангом в руках. Выстрел взвизгнул о шпангоут справа от него. Тоброк бросился на гардемарина, волоча за собой шланг. Гардемарин снова начал целиться. Струя воды ударила ему в грудь, бросив на шпангоут. Упавший лазер продолжал стрелять. Гардемарин карабкался к нему.

Послышались удары в люк. Я поднял голову. «Боже, Сифорт, ты идиот!» Упор был разрезан, а я все еще направлял на него пламя. Я выключил резак и ударил по крышке люка в тот момент, когда кто-то ударил по нему из шлюза.

Дымящийся люк со скрипом открылся. Из шлюза начали вылезать люди в наполовину расстегнутых скафандрах. Арлина. Филип. Бевин. Остальные были в шлемах.

Я бросил в сторону резак, взялся за трости.

– Тоброк! И вы, ребята! – Я бешено замахал им руками.

Старшина бросил свой шланг, и тот дико забился на полу, словно выброшенная на берег рыбина. Тоброк помчался по коридору к нам.

– Туда! – показал я на запад, в сторону, противоположную от вооруженных лазерами противников.

Кто-то подхватил мое кресло. Я покрепче схватился за подлокотники.

Топот ног, тяжелое дыхание. Мы с шумом шли по коридору. Джаред снял тяжелый шлем.

Позади нас раздались крики.

– Быстрее! – Я старательно крутил колеса. Где же, будь она проклята, эта лестница?

Три человека выскочили из каюты, угрожающе размахивая дубинками. Дерек рыбкой нырнул под одного. Джаред изо всей силы швырнул свой шлем – он угодил прямо в лоб другому противнику и повалил его на землю. Мы продолжили путь.

Впереди была лестница. Когда мы приблизились, с дюжину матросов начали подниматься нам навстречу с третьего уровня.

Мы оказались в ловушке. Кто-то потянул мое кресло назад. Меня качнуло вперед, чья-то рука схватила меня за воротник и прижала к креслу.

– Сюда! – Тоброк бросился туда, откуда мы только что пришли. – Быстро! – Но там нас ждали лазеры и смерть. – Скорее, сэр!

У нас не оставалось выбора. Мы все как один последовали за старшиной. В двадцати шагах от лестницы Тоброк нырнул в боковой проем. Это был лифт.

Тоброк нажал кнопку вызова.

Дверцы разошлись в стороны. Мы вошли. Нас было слишком много. Я посадил кого-то себе на колени. Бевин. Дерек, Ансельм и Джаред ввалились в лифт, как бесшабашные школяры в электромобиль.

– Куда?

– На второй уровень, – прохрипел я. Мне надо было во что бы то ни стало попасть туда, где не было земного тяготения.

– Вон они! – Наши преследователи бросились к лифту.

Кто-то нажал на клавишу. Дверь начала закрываться. Мелькнули искры электрошокера. Дерек вскрикнул. Я ждал, что неумолимый лазерный выстрел покончит со всеми нами. Но ничего не произошло.

Двери закрылись. Мы стали подниматься вверх.

– Бевин, поддержи меня. – Спину у меня разламывало на части. – Тоброк, куда мы?

– В мою каюту.

– Они знают, что ты примкнул к нам.

– Тогда в обеденный зал. На запад.

Я вспомнил, что там имелось несколько выходов, и идти туда было не лучше и не хуже, чем куда-то еще.

Сила тяжести уменьшилась. Мы попали в зону сниженной гравитации.

Дверцы лифта раскрылись. Я ждал ударов дубинок, лазерных выстрелов…

Ничего.

– Отправь лифт вниз, на шестой уровень. – Это могло сбить с толку наших преследователей.

– Быстро! – Тоброк повел нас по коридору вдоль пассажирских кают, спортивных залов, помещений для экипажа. Наконец добрались до дверей в обеденный зал.

Мы вошли. Перед нами раскинулся оазис спокойствия. Изящный хрусталь на столах. Обтянутые плюшем кресла.

– На кухню, сэр. Из нее есть выходы в коридор.

– Вперед.

Через несколько секунд мы были на месте. После полуночи на кухне никого не оставалось. Тоброк щелкнул выключателем. При мерцающем свете аварийных лампочек мы спрятались за рядом холодильников.

– Кто-нибудь ранен?

– Нет, сэр, – сказал Бевин.

– Я нет. – Ансельм. Я осмотрелся:

– Отлично, все здесь… Боже, а что ты, черт подери, здесь делаешь?

Майкл смущенно поежился.

– Я взял его, – спокойно промолвил Дерек.

– Зачем?

– Потому что он твой сын.

– Я же говорил тебе…

– Он твой сын. Разве нет?

– Да. – Именно поэтому я хотел, чтобы он был в безопасности.

– А Филипу ты разрешил.

Не мог не разрешить. В свои двадцать четыре года он мне уже не подчинялся. Майклу никогда не подняться до его уровня.

Я осторожно сказал:

– Ты прав. Майкл, прошу прощения. Не надо было тебе этого запрещать.

Его глаза заблестели.

– Ник, нам нужны пистолеты, – подошла Арлина, точно готовая к прыжку тигрица.

– Я не смог до них добраться. – Я чувствовал себя болваном. – Все, что у нас есть, это два станнера.

– И ножи. – Дерек показал на кухонный инструмент.

– Пожарные топоры, если на то пошло, – сказал Филип.

– Сэр, это мои товарищи, – сказал Тоброк. Я готов защищать вас, но не просите меня послать моих друзей в бой с пожарными топорами.

– Понимаю. – Я уже выслушал гораздо больше мнений, чем этого требовали приличия.

Пока они приходили в себя, я размышлял, как придать моему войску должный вид.

Филип говорил мало. Когда мы так и не нашли, что делать дальше, он опустился на колени рядом с моим креслом:

– В двигательном отсеке много инструмента. Мы можем там вооружиться.

– Некогда заниматься изготовлением оружия.

– Там есть гаечные ключи. Металл для дубинок. Кислота. Масло для зажигательных бомб. – Его голос был таким спокойным, что никак не вязался с истинным смыслом слов, зовущих к кровопролитию.

– Сынок, мы вовсе не стремимся устроить здесь кровавую баню. – Я хотел завладеть кораблем, а не перебить его команду.

– Будь у нас лазеры, мы бы ими воспользовались.

– Правда.

Я с большой осторожностью поднялся с кресла, довольный пониженной гравитацией. Мою спину пронзали выстрелы боли, но я все чувствовал и мог двигать ногами. Пользуясь тростями, мог ходить. Все, что нам было нужно, – это прорваться на капитанский мостик. Или на оружейный склад, если Стангер оставил там какое-то оружие.

– Наша цель – Стангер. Задержим его, и сопротивление будет подавлено.

– Вовсе не обязательно, сэр. Всем, кто его поддерживал, угрожает виселица. Они впадут в отчаяние.

– Только если узнают, что я сместил его с должности.

– Сделай объявление по всему кораблю, – предложила Арлина. – Пусть все это узнают, вбей клин между ними.

– Для этого нам нужен отсек связи, – сказал Дерек.

– Нет. Достаточно мобильника. – Я осмотрелся. – Отсек связи переключит нас на общекорабельную сеть.

– Погодите, сэр, – вступил в разговор Тоброк. – Если мы позвоним, спецы из отсека связи тотчас же определят наше местонахождение.

Да, но они признали мое командование «Галактикой». Переметнутся ли они снова на сторону Стангера? На карту были поставлены жизни Филипа и Арлины. И Майкла.

– А где Джаред? – резко спросил Филип.

– Только что был здесь. – Ансельм начал осматриваться по сторонам.

– Найди его. – Филип скользнул к дверям в обеденный зал.

– Оставайся на кухне! – крикнул я. Опираясь на трости, я заковылял по палубе. – Если хоть один из них войдет и увидит…

– Я должен его найти.

– Ищи, раз должен. – Мой голос был ледяным.

– Папа…

– Сейчас же!

– Но я… – Он потупился. – Да, сэр.

Джаред не представлял ценности. Как и все мы.

– Мистер Тоброк, пошлите человека…

«Сифорт, это капитан. – Голос его был жестким. – Мы уничтожили ваш шаттл. С корабля вам не выйти. Сложите оружие и сдавайтесь».

– Какое оружие? – хмыкнула Арлина.

– Несет всякий бред.

«Если вы откажетесь, мы будем просматривать отсек за отсеком. Моим людям приказано вести огонь на поражение. Позвоните на капитанский мостик и дайте знать, что вы сдаетесь».

Я подождал, но больше ничего сказано не было.

– А теперь что? – Я стал озираться по сторонам.

– Сделай свое заявление, – сказала Арлина. – Пока он не бросил на нас своих людей.

– Тоброк, пошли в отсек связи человека со станнером. Если он будет за ними присматривать, они не решатся на предательство.

Снаружи послышались голоса. Я приложил палец к губам.

– Станнер! – произнесла Арлина одними губами и заняла позицию у дверей.

Не успели мы оказаться на борту – и нам уже вот-вот придет конец. Безнадежное, короткое сопротивление, и мы будем повержены. Я соскользнул со своего кресла, оперся на одну трость и зажал в руке полицейскую дубинку.

«Идите сюда, вы, ублюдки».

– Шагай, черт тебя возьми! – Через порог, споткнувшись, перелетел гардемарин. Руки у него были подняты, а на губах играла презрительная усмешка. За ним последовал матрос. Потом другой. Сзади шел Джаред, держа наизготовку лазер.

– Присмотрите за ними, сэр. – Он осторожно протянул лазер Дереку.

Филип бросился через кухню. Он ударил ладонью Джареда, а потом крепко обнял его:

– Ты, идиот. Болван.

Дерек с улыбкой смотрел на матросов:

– Дышите спокойно. Расслабьтесь. – Те стояли неподвижно.

Я обрел наконец голос:

– Джаред, господи, как же ты смог…

Из-за плеча Филипа его ответ прозвучал приглушенно:

– Вам же нужно было оружие.

– Где… как…

– Я воспользовался боковым выходом.

– Они могли запросто тебя убить.

– Я это понимал… – Он поднял голову и потихоньку высвободился из объятий моего сына. – Сколько пассажиров на борту? Две тысячи? А ребята здесь совсем недавно. Никто меня не знает. Так что я был просто испуганным пассажиром, ищущим помощи. Они оказались рядом с моей каютой, пришли быстро. «Номер каюты?» «Не помню, но вроде…» – И он показал рукой, как вырвал у матроса оружие. – Я не знал, что делать, и привел их сюда.

Я повернулся к гардемарину:

– Ты! Мы же виделись раньше.

– Эдвин Спик.

– На каком уровне вы были? Что вам приказано делать?

– Эдвин Спик, гардемарин. Идентификационный номер 76L542…

– Отвечай!

– Эдвин Спик. – У него язык заплетался от ненависти. – Этот гад просил помощи! Мы помогали ему, а он на нас напал! – Такое вероломство его ошеломило. – Ты, проклятый…

Я погрозил ему пальцем. Всему есть предел. Он скрестил руки на груди:

– Больше вы от меня ничего не добьетесь.

– Я – Ник Сифорт. Я отстранил от должности вашего капитана и назначил себя.

– Меня это не волнует.

«Ну что за гардемаринов стала посылать во Флот Академия?!»

– А ты подумай, парень. От этого зависит твоя жизнь.

– Вы меня застрелите? – Презрительные нотки в его – голосе стали слабеть.

– Адмиралтейство тебя повесит. Я капитан «Галактики», и ты должен повиноваться моим приказам.

– Докажите.

Я осмотрелся в поисках приборной доски.

– Это записано в судовом журнале.

– Покажите…

– Сэр, мы теряем время, – сказал Дерек.

– Тоброк, возьмите своих людей и постарайтесь попасть в отсек связи. Оставьте там одного человека, чтобы связисты не могли сообщить Стангеру наше местонахождение. Позвоните сюда. – Я собирался объявить о своем вхождении в должность всему кораблю.

– Слушаюсь, сэр. А эти двое? – Он показал на матросов.

Проблема. Я не мог посадить под арест нескольких человек, для этого просто не было подходящего помещения. Причем следовало запереть их там, откуда их не освободил бы сразу после нашего ухода Стангер.

Корабль был слишком большим, и при команде в восемьсот человек на стороне бывшего капитана было гораздо больше людей, чем на нашей. Я старался что-то придумать.

– Арлина! – невозмутимо произнес я.

Она приложила станнер к груди одного матроса. Он тут же упал, выкатив глаза. Она шагнула ко второму и вырубила его, прежде чем он успел возразить.

– Вы, ублюдки! – Гардемарин сжал кулаки.

– Два наряда… Четыре.

– Вы не вправе отдавать мне приказы…

– Пять. Он умолк.

– Нам нужно пробраться на оружейный склад, – сказал я, – если только Стангер не опустошил его. – Но этот склад, как и капитанский мостик, был защищен не хуже крепости. Разрезать его бронированные двери было непростой задачей. – Я оставил резак у стыковочного узла.

– Теперь это территория Стангера.

– Несомненно. – Я нуждался в помощи. И со злостью посмотрел на гардемарина:

– Приятель, где ближайшая приборная доска?

– Не обязан вам это говорить. Капитан…

– Дерек, застрели его. С меня хватит.

– Нет! – завопил гардемарин с неподдельным ужасом.

Дерек послушно нацелил лазер ему между глаз. Я ждал, когда мальчишка поймет, что спастись еще можно.

– Пожалуйста, сэр!

– Ты будешь делать, что я скажу?

– Да! – Пальцы гардемарина непроизвольно пробежались по волосам. Рука у него тряслась.

– Отправляйся на гауптвахту. Она находится через несколько отсеков за поворотом. Сядь к приборной доске и вызови этот проклятый судовой журнал!

– Ник, он перебежит к Стангеру! – сказала Арлина.

– Нет, не перебежит. Пока не посмотрит. Решите, кто на самом деле для вас капитан, мистер Спик. Если это я, введите в журнал приказ о нарядах, которые я вам дал. И быстро назад. – Я свирепо на него посмотрел. – Ну?

– Слушаюсь, сэр.

– Не отпускай его! Мы все рискуем.

– Все будет в порядке, дорогая. – Хотя паренек мог этого не понимать, но он признал меня своим командиром, промолчав, когда я давал ему наряды.

Мальчишка выскользнул с кухни.

Стангера долго не было слышно. Что он замышляет? Не повернет ли он свой гнев на Землю, взяв всю планету в заложники?

– Нам нужен лазерный отсек. Дерек проверил свой пистолет:

– Вроде достаточно зарядов, чтобы прожечь люк. Но если они ждут внутри…

Начнется перестрелка, и одному Богу известно, сколько при этом человек погибнет.

– Нам нужно еще оружие.

– Я выйду, как только что Джаред, – подал голос Фити. – Пусть мама с Дереком спрячутся в каюте, а я приведу матросов в засаду.

– Тебя слишком хорошо знают. – Лицо моего сына часто появлялось на экранах голографовизоров.

– Не так уж и хорошо…

– Я пойду, – сказал Майкл.

– Ни в коем случае.

– А кого еще вы можете послать? Кадетов в их униформе сразу разоблачат. Джаред уже там был. Мистера Кэрра? Он тоже примелькался на экранах. А я всего лишь мальчишка – кто будет меня бояться?

– Майкл… – Если я встречу Алекса пред лицом Господа Бога и должен буду объяснить, как послал его сына на верную гибель…

– Пожалуйста, па. Посмотри! – Майкл взволнованно запрыгал:

– Идут люди с пистолетами и станнерами. – Он изобразил их. – Я выхожу из каюты и…

Я посмотрел на Арлину. Та пожала плечами:

– Это может сработать.

– Я не хочу, чтобы с ним что-либо случилось.

– Пожалуйста! Позволь мне быть храбрым! Пока я колебался, Арлина предложила:

– Скажи им, что ты из каюты 2-16. Проведи через спортивный зал, а мы будем там. Сейчас у нас только один пистолет. Я могу взять на себя четверых, даже пятерых, если мы застанем их врасплох. Только не приводи к нам войско из пятнадцати человек.

– Не буду, мэм.

– Если их окажется слишком много, подойди к ним и спроси, безопасно ли находиться вне каюты. Они тебе скажут, чтобы ты убирался ко всем чертям. Дерек, пошли. Ник, займись объявлением. Ты знаешь, где мы будем.

Понимая, что совершаю непростительную глупость, я все-таки позволил им уйти.

Мне оставалось только ждать, и я стал обдумывать план дальнейших действий. В первую очередь – сделать объявление. Потом лазерный отсек. Надо было как-то обезвредить лазерный отсек, даже если бы для этого пришлось расколотить в труху приборные панели. Если я захвачу весь корабль, у Стангера останется лишь капитанский мостик. Он не сможет никуда перелететь на «Галактике», начальник двигательного отсека Макэндрюс ему не позволит. При необходимости я могу просто уморить бывшего капитана голодом.

Я, прихрамывая, ходил взад-вперед по кухне.

– Тоброк должен вот-вот позвонить.

– Если только он не нарвался на патруль, – сказал Фити.

– Может, рискнуть и позвонить в отсек связи?

– Нет. Подождем.

Надо было послать Тоброка в лазерный отсек, как только я оказался на борту корабля. Даже если бы ничего из этого не вышло, у меня бы осталось время, чтобы заняться остальным. Но главстаршина начал оспаривать законность моих полномочий, к тому же надо было попасть в отсек связи, потом – взломать люк стыковочного узла, а еще… Я вздохнул.

Вдали послышались выстрелы. Затем крик.

Я сел. Нервы мои после всего происшедшего были натянуты как струна.

Шаги. В обеденном зале.

Фити выхватил свой станнер и занял позицию у самой двери. Он пригнулся. У Ансельма был нож, у Бевина – стальная сковородка на длинной ручке. Они встали рядом с моим креслом.

– Ники, это мы, – сказала Арлина.

Я вдохнул – до этого не замечал, что не дышу.

Дверь распахнулась. Супруга бросила свою добычу на стол: три пистолета да безобразную лазерную винтовку, хотя и более приятного вида, чем пистолеты. Дерек, шедший за ней, поставил свой лазер на предохранитель.

– А где Майкл? – прохрипел я.

– Снаружи. Лучше тебе к нему пройти.

О господи боже мой! Его ранило! Я оперся на свои трости и почти взлетел при столь малой гравитации.

Через боковой служебный выход я прошел в роскошный обеденный зал.

Майкл стоял спиной ко мне, прислонившись к колонне и всхлипывая.

– В чем дело, сынок?

Его плечи тряслись от безмолвных рыданий. Я поставил в стороне трость и положил руку ему на плечо:

– Расскажи мне все.

– Видите, что вышло… – Весь красный от обиды, он повернулся ко мне, и при этом стало видно, что штаны у него мокрые. – Как… как какой-то… – Он снова заплакал. – Я хотел быть смелым, как папа, а теперь…

Я с облегчением вздохнул.

– И всего-то? – Я прижал его голову к своей груди. – Должно быть, ты ужасно напуган.

– Этот гардемарин, Спик… Он увидел меня, и я подумал, что он расскажет им, и тогда миссис Сифорт, она…

Это было бы жестоко.

– Я не могу туда пойти, – продолжил он. – Не могу позволить, чтобы они увидели.

– Я расскажу тебе один секрет. – Я взял его за подбородок и поднял. – Такое однажды случилось и со мной.

Враждебное существо тогда проникло через пробоину в «Телстаре» и приблизилось ко мне вплотную. «Взорви, Вакс. Взорви корабль». Я поежился.

– Вы только сейчас так говорите, – всхлипнул мальчик, и его лицо исказилось страданием. – Я хочу умереть.

– Со мной, правда, так было. Я и в самом деле описался. А почему ты решил, что у тебя иммунитет от страха?

– И вы, и мистер Кэрр – вы такие смелые. Ничего не боитесь…

– О, сынок. Быть смелым не значит жить без страха. Смелый тот, кто делает что-то, несмотря на страх.

Казалось, это наконец его успокоило. Прильнув ко мне, как младенец, он позволил мне ввести себя на кухню.

Я пребывал в отчаянии. Мы точно потеряли Тоброка и его людей. Гардемарин Спик не возвращался. Стангер мог прийти за нами в любой момент. Я не решался позвонить в отсек связи, это бы обнаружило нашу позицию. Лазерный отсек был на первом уровне. Капитан наверняка надежно охранял лестницы. Если даже каким-то чудом ни Спик, ни Тоброк не открыли ему наше местонахождение, он, очевидно, узнал об исчезновении патруля на втором уровне.

– Я вхожу, – послышался голос из обеденного зала.

– Господи Иисусе! – Я попытался подняться на ноги и не смог из-за пронзившей меня горячей боли.

– Не стреляйте. – Гардемарин Спик просунул голову через приоткрытую дверь.

Арлина схватила его за воротник и швырнула к холодильнику.

– Ты где был? – Она ударила его так, что у бедняги громко скрипнули зубы.

– Потише, дорогая.

– Никаких «потише». – Она достала свой пистолет. – Если ты нас предал…

– Мэм… капитан, я не предавал! – Он посмотрел на меня в поисках поддержки. – Я прочитал судовой журнал, и вы законный… Вам нужны лазеры, поэтому я прошел на капитанский мостик. Мистер Стангер…

– Не надо, Арлина!

– Я сказал Стангеру, что потерял оружие в бою и что вы на четвертом уровне, и не могу ли я взять другой пистолет, и он сказал… – Мальчишка покрылся ярким румянцем. – Сказал, что, если я потеряю еще один пистолет, он меня выпорет. Мне предложили возглавить взвод, которым Командовал главный старшина Фахрен. Они собрались на пятом уровне. У меня есть лазеры, дубинки и станнеры.

– Где?

– Под дверью у выхода в коридор.

Выглянув в обеденный зал и увидев сложенное на самодвижущейся тележке оружие, я расцвел:

– Сколько нарядов у тебя было?

– Восемь, сэр. Включая пять ваших. – Он снова покраснел. – Гардемарин Эдвин Спик готов к исполнению своих обязанностей, сэр.

– Отлично. – Его подвиги заслуживали большего, чем отмены нарядов. Я кашлянул. – Отлично сработано, гардемарин. – Я вновь задумался. У нас теперь имелось оружие, но нужны были и люди… – Мистер Спик, найдите взвод главстаршины Фахрена. Приведите его сюда.

– Но… Слушаюсь, сэр.

– Если ты окажешься в стане противника, надеюсь, ты сумеешь как-то все объяснить?

– Возможно, – смущенно промолвил он.

Ему не угрожало серьезной опасности. Мы прятались в столовой, а нашим врагам Спик мог сказать, что выполняет приказ Стангера.

Через десять минут я уже рассматривал свою новую команду. Взвод Фахрена состоял из двадцати двух матросов и унтер-офицера. Спик спокойным голосом заверил их, что я законный капитан, и сообщил, что предстоит решительная битва. Главстаршина Фахрен нервно пообещал свою поддержку.

Настало время переходить в наступление. Не обнаружили нас только потому, что обеденный зал уж слишком не годился для того, чтобы в нем прятаться.

Хоть «Галактика» и превышала размерами любой известный мне корабль, ее конструкция была обычной для космолетов Флота. Уровни соединялись двумя лестницами – восточной и западной. Если мы обе их удержим, второй уровень будет в наших руках. Ох-хо-хо, я чуть не забыл о лифте. Обе лестницы и лифт.

– Нет.

Дерек и Фити странно на меня посмотрели. Я не осознавал, что начал говорить вслух. Нам нужно было не оборонять второй уровень, а проникнуть на первый. Там находились офицеры, лазерный отсек, капитанский мостик.

– Мистер Спик, проведите разведку в районе восточной лестницы.

Через несколько минут он вернулся.

– Охрана на лестничной площадке, сэр. Возможно, то же самое на первом уровне, но я не смог подойти ближе и посмотреть.

– Проверьте западную. – Он сходил и туда. Там было то же самое.

– Гардемарин, постройте ваш взвод в коридоре. Я хочу предпринять штурм восточной лестницы. Сколько у вас лазеров, десять? Вооруженные лазерами пойдут впереди. Забирайте людей, которые знают, как…

– Ники, дай я их поведу.

Ты гражданское лицо, дорогая, – хмуро ответил я Арлине. – Они не могут подчиняться твоим приказам, даже если у них будет намерение…

– Прими меня на службу.

– Что? – Я хотел сказать что-то еще, но у меня отнялся язык.

– Ты слышал. Присвой мне звание лейтенанта. Филип с серьезным видом за нами наблюдал.

– Дорогая, сейчас не время для… – Я стал подыскивать веский аргумент. – На службу зачисляют не меньше чем на пять лет. Бывает, конечно, сокращение срока по болезни. – Как адмирал я мог сократить срок службы любого офицера. Так было сделано с пассажирами, которых я призвал на службу во время полета на «Дерзком».

Забавное у нее намерение. Жена – подчиненный офицер, обязанная выполнять приказы своего мужа, но ровня ему, когда они остаются одни в каюте? Действительно, некоторые офицеры были женаты, но ни один из них не являлся капитаном.

Но зачем тогда я разрешил ей принять участие в нашей операции, если не рассчитывал воспользоваться ее навыками?

Я стал тянуть время:

– Дорогая, если принять тебя на службу, любой отданный мною приказ…

– Ради бога, Ники. Я все понимаю.

Хорошо. – И через двадцать пять лет после ухода в отставку она снова стала лейтенантом. – Подними правую руку. Я…

– Я, Арлина Сандерс Сифорт, торжественно клянусь своей бессмертной душой хранить и защищать Устав Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций, сохранять лояльность, подчиняться всем правилам службы на Флоте и выполнять все законные приказы и инструкции, и да поможет мне Господь Всемогущий. – Она проговорила все это без каких-либо колебаний.

Китель был мне немного маловат, поэтому я слегка ослабил галстук и отдал ей честь. Она четко ответила. «Господи, как я люблю ее!»

– Вперед, лейтенант.

– Слушаюсь, сэр.

– Матросы, слушайте. Теперь она офицер Флота. Выполняйте ее приказы. Гардемарин, возьмите трех человек из взвода и моих двух кадетов. Прикрывайте взвод с тыла. Займите позицию между обеденным залом и западной лестницей.

Чтобы совсем не запутаться, Спик отдал честь, как этому учили в Академии:

– Слушаюсь, сэр.

Он вышел, Бевин и Ансельм – за ним.

– А что с нами? – спросил Джаред.

– Ты и Фити поможете мне подняться по лестнице, когда это будет безопасно. Майкл, ребятам понадобится твоя помощь.

– Да, сэр, – патетически отчеканил он. Филип сказал:

– Сядь в кресло, папа.

– Мне оно не нужно. – При небольшой гравитации я вполне мог ходить. Я приподнялся, опираясь на трости. Действительно, если соблюдать осторожность, то мне хватит и одной.

– Джар, проверь коридор у лестниц, – велел Фити. – Нам нужно узнать, когда мама начнет атаковать.

Джаред коротко обнял его и пошел выполнять задание.

– Спасибо, папа.

– За что?

– Что не послал его, где опасно.

– Он тебя защищает.

– Странно, да? Это мне надо его защищать.

Мы стали ждать.

Дерек задумчиво промолвил:

– Мистер Сифорт, вы могли бы дать мне людей в подчинение.

– Нет, дружище. Прилагаются те же возражения.

– Что я гражданское лицо? Ты знаешь средство от этого.

– Ты слишком стар, чтобы сделаться гардемарином. – Он был уже седым.

– Но не стар для лейтенанта. Я отмахнулся:

– Скоро вы скажете, чтобы я принял на службу Майкла. Или Джареда.

– Хорошо, сэр, – ледяным тоном ответил он. Потом повернулся и стал смотреть на дверь.

Я пробормотал какое-то ругательство.

– Что?

– Я сказал: «Мамочки мои».

Последовала долгая пауза, во время которой температура между нами снизилась до межзвездного холода. Я проворчал:

– Поднимите правую руку…