"Надежда патриарха" - читать интересную книгу автора (Файнток Дэвид)12– Мы их выследили, – триумфально произнес генерал Доннер. Я уставился на мобильник, кусая губы: – Почему вы так в этом уверены? – Я лежал в своей кровати в номере мюнхенского отеля. Теплая ванна сделала чудеса, хотя, когда меня из нее извлекали, это напоминало ожесточенную битву. В конце концов, я шлепнулся на пол ванной, как выброшенная волной на берег рыбина. – Мы прослушивали каждый звонок у тех, кто имел хоть какое-то отношение к убитым террористам или семейству Букера. Компьютеры записывали образцы голосов. – Их только семь? – спросил я. – Должно быть больше. Вот почему мы их не задерживаем. – Это рискованно. – В какой-то степени, господин Генеральный секретарь. Но они и чихнуть не могут, чтобы мы об этом не узнали. У нас параболические микрофоны, сенсоры под и над их квартирами, передатчики в их машинах, агенты следуют за ними по пятам. – Если случится, что один из ваших ребят себя обнаружит, они все поймут. – И тогда мы их арестуем. Все под контролем, господин Генеральный секретарь. – Вы нашли Букера? – Пока нет. Детектор лжи с применением наркотиков выведет на его след. Один-то из них должен знать. – А если нет? – Мы продолжаем искать, – терпеливо пояснил он. – Будьте осторожны, Доннер. Если они скроются, я… – Смысл угрозы не было необходимости объяснять. Он и так все понимал. – Соблюдайте секретность. – Никто не знает, что мы их нашли, кроме миссис Варне из флотской разведки и трех моих людей из службы безопасности ООН. Я не сообщил даже армейскому начальству. – Очень хорошо. – И мы отключились. Я подумал, что применение детектора лжи для большинства из них разрешат. На этот раз доказательства были очевидными, и никакой здравомыслящий судья не откажется дать санкцию. Наши кадеты будут отомщены. И Алекс. Я сидел в задумчивости, пока мои размышления не прервал звонок мобильника. – Это Майкл. Миссис Сифорт сказала, что я могу позвонить. – Как поживаешь? – Позвольте мне уехать домой. – Последовало молчание, которое я не решался прервать. – Это ошибка с моей стороны – оставаться с вами. – Твоя мать говорила о двух месяцах. – Она не будет возражать. – Зато я буду. – На лбу у меня сильно запульсировало. Здоровенная вырастет шишка. Один Господь Бог знает, что по этому поводу наплетут журналисты. – Я все здесь ненавижу. Я позвоню маме. – Молчать! – Я обращался с ним, как с гардемарином. – Она закажет мне билет. Я уеду отсюда. Слышимость была плохая, и я пожалел, что Майкл не рядом. – На сегодня я твой опекун. Ты будешь… – Ну и что? – Дай мне Арлину! – взревел я. – Сейчас же! – Все, что я сказал… – Сию секунду! Несколько секунд тянулись бесконечно. Сначала супруга проверила почву: – Я слышала, ты ступил на тропу войны? – Задай ему физических упражнений, пока язык на плечо не вывалится. Приставь его к работе, или пусть сидит безвылазно в своей комнате. Я вернусь послезавтра. И не давай ему мобильника. – Он так тебя расстроил? – Я не буду терпеть… – Я был далеко от них, больной и усталый, но кипел от ярости. – Гардемаринов я посылал на порку за куда меньшие провинности! – Не сомневаюсь. Я насколько мог взял себя в руки и проговорил: – Он хочет уехать домой. Почему? – Он допустил две бестактные шутки. Я с ним была чересчур на короткой ноге. – В чем дело? – Он загадал загадку: что такое голландец в спасательном жилете? Оказывается, это рыболовный поплавок. А что голландец делает в лодке? Оказывается, дышит свежим воздухом. – Брр! – Ники, эти люди прошли через настоящий ад, когда их защищенные дамбами земли затопило. Жаль, что тебя не было тогда, чтобы выразить им сочувствие, ты как раз был в Академии. Я не стала его особенно ругать, кроме того, он взрослый юноша, но… – Алекс бы расстроился. – Я был в этом уверен. Однажды он услышал, как наши гардемарины шутят по поводу беспризорников-переселенцев и… Я заставил себя вернуться в настоящее. – Это дурные шутки, заслуживающие наказания, но важнее то, что Майкл был груб со мной. Займись им, дорогая. У тебя ведь есть навык обращения с такими ребятами. – Легко тебе говорить, через половину земного шара. – Она продолжила серьезным голосом: – Любимый, я поговорила с Филипом. Он очень сильно расстроен. Ее слова застали меня врасплох: – Почему? – Он сказал, что нанес тебе рану. А еще – что ты над ним насмехался. – Дорогая, это… – Я не мог ей всего объяснить, это было слишком сложно. – Со мной все в порядке. И я не буду над ним насмехаться. А теперь насчет Майкла… – Я его приструню, – строгим голосом пообещала она. Мне даже стало немного жаль пацана. Арлина умела добиваться своего. Даже Фити узнал это, когда был подростком. Раздался стук. Я подкатил к дверям. Передо мной стоял Джаред Тенер, переминаясь с ноги на ногу, как напроказивший школяр. – Можно мне войти? – Он проскользнул мимо меля, – Фити думает, что я пошел прогуляться. – Почему? Он сел. – Мистер Сифорт, я не так хорошо знал вас, чтобы… Я хочу сказать, после нашего разговора… – Да все в порядке. Он изучал глазами ковер. – Я пришел поговорить о Филипе, объяснить кое-что. Я фыркнул: – В этом не было необходимости. – Вы не правы. – Его спокойная уверенность в себе начала выводить меня из себя. – Вы думаете, что он импульсивный и вздорный, словно маленький мальчик. – Ты и не таким был, – улыбнулся я. – Я был не в себе. – Спокойное признание, которое я не мог не оценить. – Но он планировал это путешествие несколько месяцев. Даже лет. Я сглотнул. – Мой Филип… – Он встал с кресла и сел по-турецки на полу у моих ног. – Из всех молодых людей, которых я когда-либо знал, он сильнее всех подвержен страстям. – Внезапно он покрылся румянцем. – Я не то имел в виду, хотя даже в этом… – Он смущенно улыбнулся. – Он целиком отдается тому, во что верит. Он настолько впечатлительный, что пугает меня. – Фанатик, – сказал я. – Не совсем так. Он способен слушать, а фанатики – нет. Ему можно доказать, что он не прав, хотя и редко. – Жаль, что я не могу это сделать. – Он отчаянно хочет убедить вас, мистер Сифорт. Я не знаю, что с ним будет, если его постигнет неудача. – Есть и другие политики. – Мы жили с ним… сколько уже… пять лет? Я люблю его. Но вы по-прежнему остаетесь центром его жизни. Он глубоко вас почитает. Когда он увидел вашу кровь… в тот вечер я успокаивал его больше часа. Он не мог прийти в себя. Весь следующий день он сдерживался как мог, чтобы вы ничего не заметили. – Почему? – Боялся, что вы начнете соглашаться с ним из жалости. – («О, Филип!») – У вас так много власти, чтобы ранить его. – Мы не на благотворительном базаре. – Я вовсе не хочу сказать, что вы стараетесь это сделать. – Он стал подыскивать нужные слова. – Но вы не будете его слушать по-настоящему. Не откроете ему свое сердце. А знаете, так ли ужасно то, чего он хочет? Чтобы мир восстал из руин? – Это не так просто. – Это будет, если вы за это возьметесь. – Его рука быстро коснулась моего колена. – Если вы просто будете это делать. Несколько долгих секунд я сидел молча. – Роб Боланд хорошо с тобой поработал, – грубовато заметил я. – Дядя Робби спас мне жизнь. – Джаред нерешительно улыбнулся. – Вот все, что я хотел сказать. Я наклонился вперед и мягко поцеловал его в лоб: – Позаботься о моем сыне. Сразу после полуночи зазвонил мобильник. Полусонный, я включил его. – Да? – Мистер Сифорт? Чисно Валера. Я захотел принять сидячее положение, но, поняв, что для этого надо переместить ноги, отказался от своего намерения. – Что-нибудь случилось? – Мне бы очень хотелось, чтобы вы включили изображение. – Мой заместитель на посту Генсека говорил недовольным голосом. – Намного легче разговаривать, когда видишь собеседника. Я ненавидел видеорежим, и Чисно знал это. Это знали все, кто хоть раз мне звонил. Но он не поэтому себя так вел, его привела в замешательство моя пресс-конференция в больнице. Я постарался, чтобы мой вздох был не очень громким. – Секундочку. – Немалыми усилиями я переместил ноги и сел прямо, подложив под спину подушки и откинув назад волосы. Щелкнул переключателем видеорежима, дождался, чтобы линзы объектива нашли меня, закрепил фокус. – Да? Землистого цвета лицо Валера слабо высветилось на экране. – О, прошу прощения, я не знал, что вы уже в постели. Вы зашли слишком далеко с «зелеными» законами. Наши друзья обеспокоены. – Что за друзья? – Сенат пока наш. – Он говорил из своего кабинета в Ротонде. Поздно же он там засиживался. Хотя, нет, для Северной Америки это не было поздно. – Одно только хочу спросить: почему вы не прижали этих «зеленых»? Я вскинул брови: – Вы требуете от меня объяснений? – Не я, – вкрадчивым голосом произнес он, – Сенат требует. Мы должны показать этим прибабахнутым экологистам, что мы не собираемся им уступать. Вместо этого вы проталкиваете «зеленое» законодательство и позволяете Лиге экологического действия оставаться безнаказанной. Вы не имеете права… Мы делаем все… Чрезвычайное положение позволило бы применить детектор лжи… не оставить от них и следа. А до тех пор… Вы стали слишком мягким! Его речь неожиданно прервалась, и наступила тишина. Валера прокашлялся и заговорил уже менее страстно: – Послушайте, своими бестолковыми «зелеными» настроениями вы можете влиять на Ассамблею, но сенаторы, вне зависимости от партийной принадлежности, намереваются защищать интересы бизнеса. Вы знаете, что это так. – Чисно, каким все же кризисом вызван ваш звонок? – Сенат не будет больше поддерживать ваш Закон об уменьшении парникового эффекта. – Я уловил в его голосе нотку удовлетворения. – Я сегодня перемолвился словечком с Робом Боландом. Такое значительное сокращение выбросов… – Ничтожные пять процентов! – Теперь я говорил, как кадет Бевин или, хуже, как его отец. Забыв, что Валера меня видит, я закатил глаза. – Компании Интерстеллар Лимитед и Боинг Аэробус так не считают, и… – Избавьте меня от перечисления. – Я вытер лицо. – Вы поддерживаете в этом администрацию? – Я всегда поддерживаю вашу администрацию. – Его голос звучал неискренне. – Мою или ваших сторонников? – Вы – Генеральный секретарь. Это ваша политика. – И если мы проиграем битву в Сенате… Правительство не падет, отправить нас в отставку может только голосование на сессии Генеральной Ассамблеи. Но если будет провален закон, к которому уже привлечено столь сильное внимание общества, станут громче голоса за мою отставку, в том числе в моей собственной партии. Валера, конечно, при этом будет тихо сидеть в своей норе. Я почти чувствовал его ликование. – Итак, что же делать? – смакуя, вопросил я. – Как мы можем со всем этим справиться? Распустить Ассамблею и Сенат и назначить новые выборы? – Господин Генеральный секретарь! – Это было бы венцом его желаний: бросить меня в битву с ними один на один. Политические игры так ужасны. Я с трудом сдерживал отвращение. – Или, может, мне произвести перестановки в кабинете? – стал размышлять я. – Отдать вам Департамент; внешних территорий. Вы ведь давно хотите занять эту: должность. И поставить Робби Боланда заместителем Генсека. Я уйду в отставку до того, как передам Департамент внешних территорий в руки Валера, но ему незачем это знать. Его наверняка обескуражит мое предложение: сокровенной мечтой этого деятеля было занять пост колониального министра в дополнение к должности заместителя Генсека, а отнюдь не вместо нее. Как я и ожидал, он начал нервно возражать. Я дал ему возможность убедить меня оставить все как есть. Не обращая внимания на то, что Валера может догадаться о моих неозвученных мыслях, я подумал о нем как о не представляющем ценности человеке. Надо будет отправить его куда подальше при первом же проявлении нелояльности. Если он это понял, то, хоть и будет под меня копать, но станет осторожнее. Надо будет в ближайшие дни убрать его из правительства. Он так усердно обрабатывал партию, и многие ему поверили. Однако, если я им займусь всерьез, ему придется худо. Во всяком случае, пока. За завтраком мне кусок в горло не лез. Ночью я глаз не сомкнул. Когда стало совсем невмоготу, я сполз с кровати, неимоверными усилиями встал на колени и провел час в молитвах, которые наверняка остались неуслышанными. И теперь я был усталым, больным и раздраженным. – Папа? – коснулась меня рука Филипа. – Еще одно одолжение? – Что бы это ни было – хорошо. Он вздрогнул: – Ты на самом деле так думаешь? – Да. Ты что, сомневаешься во мне? – Когда мы сядем в вертолет, я хочу… – Он беспокойно на меня посмотрел. – Я хочу, чтобы ты сел на полу. – Что?! – взревел я. – Чтобы ты не видел, где мы летим. Это продлится недолго. – Ни за что! Не подлежит обсуждению! – Он, что, смеется надо мной? Такого неуважения… – Очень хорошо, сэр. – Больше он не сказал ни слова. Бевин посмотрел на меня укоризненно. Я едва не стукнул его: – Один наряд. Измени свою манеру так вести себя. – Слушаюсь, сэр. – Он отвязал салфетку. – Можно мне выйти из-за стола? – Выходите оба. Я проглотил свой чуть теплый кофе и налил еще. Может, хоть это меня взбодрит. Пока Филип загружал и заправлял вертолет, я позвонил дежурному по отелю, чтобы оплатить счет. Оказывается, Филип это уже сделал. Я попросил, чтобы счет переписали на мое имя. Они отказались: он, дескать, оставил инструкцию, чтобы это ни в коем случае не делалось. Я бросил трубку. Дэнил придержал дверь для моего кресла. У вертолета я сел возле двери, не в силах двигать ногами, пока они вносили мое суперкресло. Джаред забросил внутрь наши походные костюмы. Я кисло на него посмотрел: – Садись вперед, с Филипом. – А вы, мистер Сифорт? – Здесь, сзади. – Я попытался устроиться поудобнее на полу вертолета. – Дайте мне подушку. – Филип стрельнул в меня благодарным взглядом, отчего я почти перестал замечать дискомфорт своего положения. Солнце было за облаками, и я не мог понять, в каком направлении мы летим. Двигатели грохотали. Меня мутило. Бевин сидел, сложив руки и уставившись в иллюминатор. Я подумывал о том, чтобы отменить его наряды, если только он на меня взглянет… Меня разбудил острый запах. Я крикнул, чтобы перекричать шум двигателя: – Долго еще? – Скоро, папа. – У меня все болит. – Это наша последняя остановка. – Его голос был печальным. Наконец-то! Дом. Нормальная кровать. Теплые объятия Арлины. Немного погодя мы начали снижаться. Через несколько мгновений лопасти остановились. Я устало потянулся. Дэнил распахнул дверцу. У меня обожгло глаза. – Сегодня они нам понадобятся. – Филип вытащил противогазы. Я натянул свой на себя. Дыхание сразу сделалось затрудненным. Фильтры вертолета работали хорошо, и до приземления у нас не было проблем. – Где это мы, в Волгограде? – О выбросах тяжелых металлов в окрестностях огромного гравитронного завода было известно всем. Филип ничего не ответил. С пола вертолета я мог видеть только дорогу, по бокам которой стояли мертвые деревья. – Дэнил, помоги Джареду с креслом, – попросил Фити. Он залез вглубь, сел рядом со мной. – Позволь мне рассказать о людях… – Давай без персоналий. Снова не начинай. – Эффективная тактика, пока человек не выдохнется. – …о людях, которые недавно здесь жили на протяжении трех поколений. – Противогаз приглушал его голос. – О фермерах, вернее, о двоих из них. Сын отправился служить на Флот. Позже он привез домой свою жену, чтобы она здесь осталась. Но эта земля к тому времени уже не была плодородной. А вскоре они развелись. Она некоторое время еще жила тут со своим вторым мужем. Потом они продали ферму. – Но никто не умер? Наводнения не было? – Я обещал не ехидничать, однако бессонная ночь заставила меня забыть об этих намерениях. – Нет, они просто уехали. Сосед, который купил ферму, надеялся присоединить ее к своим владениям. Но это было невозможно. – Вероятно, из-за запаха. Покажи мне, для чего ты все затеял. Должно быть нечто исключительное, если ты оставил это напоследок. Он обхватил меня за плечи, скользнув рукой мне под мышку. С силой, которой я в нем и не подозревал, сын передвинул меня к дверце. Вместе с Джаредом они усадили меня в кресло. – Это сзади нас. Вертолет закрывал обзор. В своих уродливых противогазах мы, пожалуй, напоминали ползающих по подоконнику неуклюжих насекомых. – Кресло, вокруг вертолета. – Подчинившись приказу, оно покатилось вперед. – Филип, что я ищу? – Он не мог слышать меня. Я стянул противогаз и заорал: – Фити! От острого запаха серы я тут же закашлялся, стал захлебываться, задыхаться. Я поспешно натянул противогаз. В глазах были слезы, и я постарался проморгаться. Я бы потер их, но мешали стеклышки. Филип неторопливо катил мое кресло по дорожке, вниз по склону, к смутно видневшемуся дому. – Мне не нужно ничего смотреть, сынок. Ты меня уже во всем убедил. Он легко сжал мое плечо, повернулся и отошел прочь. Его место занял Дэнил: – Сэр, где мы? – Какая-то богом забытая адская дыра. Нет сомнения, он выбрал самое худшее место на планете, чтобы произвести на меня впечатление. – Я заморгал, глаза мои вновь обретали способность видеть. Коричневая, безжизненная трава. Неухоженная изгородь. Несколько чахлых деревьев, пытающихся бороться с невозможным зловонием. – Что-то вроде фермы, – сказал Дэнил. – Паршивенькое местечко, если б вы захотели узнать мое мнение. Мистер Уинстед мог бы показать вам тысячи… У меня вырвался крик отчаяния. Парнишка подскочил, словно ужаленный. – Нет. Не здесь. Нет! – Сэр, что… – Оставь меня!.. – Мои кулаки бешено молотили по креслу. Он отпрянул, глядя на меня словно в шоке. Ферма отца, дом моего детства. Кардифф. С прогнувшихся досок свисали остатки ноздреватой краски. Я не был дома четверть века. С тех пор, как моя жена Анни… Я оставил ее с Эдди Боссом и ушел в монастырь. В конечном счете мы развелись. Ферма была последним подарком. Я не хотел видеть этот дом, напоминавший о надеждах, которые не сбылись по моей собственной вине. Ворота, которые я часто чуть не клялся закрепить, гнили посреди дороги. Холм позади, с которого я сбегал, раскинув руки и ловя ветер, был серым и мертвым. Оставаясь в противогазе, я заплакал. Дэнил коснулся рукой моего плеча и отдернул ее, словно обжегшись. – Филип! – взмолился я. – Да, папа. – Его голос через противогаз звучал подобно скрежету. – Зачем? – Я не мог обойтись, как ты говоришь, без персоналий, – тихо промолвил он. – Иначе бы ты не понял. Это лишило меня оставшихся сил. Решив, что я вновь способен его слушать, Фити сообщил: – Частично это вновь открытые заводы. – Он показал рукой на Бриджент-роуд и Кардифф. – У нас есть законодательство о вредных выбросах… – После нападения рыб все ограничения были сняты. Нам была важна каждая йота дополнительной продукции. Хуже всего, что это случилось не только здесь. То же самое – повсюду на континенте. – Это неописуемо! – Я пытался тебе рассказать. Я схватил его за руку: – Увези меня отсюда. – Пока еще нет, папа. Ты не должен забыть это. – Потом, уже мягче, он добавил: – Никто из нас не должен это забывать. – А что случилось… с ними? – Анни умерла несколько лет назад. Эдди живет в Праге. – Он позволит мне увидеть его? Зачем я об этом спрашиваю? – Думаю, да, сэр. – Ты сказал, они продали ферму. – На меня нахлынули воспоминания об этом доме, об этой земле, о моем прошлом. – Гарту. – Сосед, чьи заблудившиеся коровы все время раздражали отца. – Он тоже от нее избавился. – А кто сейчас ею владеет? – Я, сэр. – Он не мигая встретил мой взгляд. – Дядя Роб одолжил мне денег. Я выплачиваю ему каждый месяц. Я смотрел на брошенный дом, на бесполезную землю. – Это, должно быть, стоило недорого, – горько промолвил я. – Достаточно. Я посмотрел на гниющие ворота. Вдруг я сдернул свой противогаз, нагнулся в сторону от кресла, и меня вырвало. – Осторожнее, сэр. С вами должно быть все в порядке. – О нет. И теперь никогда не будет. – Я неуклюже завозился с противогазом. – Прости меня. К кому я обращался? К Филипу? Или к Господу Богу? Ответа не было. Спустя некоторое время я спросил: – Почему ты ее купил? – Я надеялся пожить здесь перед смертью. Прошло несколько долгих секунд, прежде чем я сказал: – Ты поживешь здесь. – Я крепко пожал ему руку. – Клянусь в этом, Филип. Это непременно будет. Мы сели в вертолет, вконец выдохшиеся. Джаред извлек откуда-то фляжку, и я жадно глотнул обжигающего виски. Потом вернул ему, и он тоже сделал глубокий глоток, снова предложил мне. Я плеснул немного в маленькую чашечку и передал ее Дэнилу. – Никто из вас этого не видел. – Генсек я или нет, но за это меня могли упечь за решетку. И мальчишку заодно. Он мужественно ее осушил и закашлялся, а его лицо побагровело. Филип завел двигатель: – В отель? – Куда это? – Я заказал номер в Девоне. – Он старался говорить непринужденно, зная, что мне это понравится. – Пока не надо. Ты не мог бы найти здешнее кладбище? – С воздуха. Вскоре мы снова сели. Я побывал у могилы отца. Все вокруг было заброшенным и жалким, но здесь трава была заботливо выкошена. Росло даже немного цветов. Я удивленно поднял брови под противогазом. Филип пожал плечами: – Это недорого стоит. – Спасибо тебе. Это была моя обязанность, не выполненная мною. «Прости меня, отец». – Уходим? – Минутку. – Я постарался подняться в кресле вверх по холму. Дышать в противогазе было трудно, и Дэнил мне помогал. – Отсюда налево. Через два ряда. – Я бы нашел это место и во сне. Мне так часто приходилось здесь бывать. – Тот гранитный памятник. Коричневый. – Мы остановились. – Помогите мне выбраться из кресла. – Я не преклонил колени перед отцом, но решил сделать это здесь. Меня опустили на землю: – Кто это, сэр? – Мой лучший друг, Джейсон. Он был примерно твоего возраста. Как и я в те далекие времена. Я склонил голову. Через минуту я почувствовал, что рядом со мной кто-то тоже встал на колени. И это каким-то образом принесло мне утешение. Еще через несколько минут я забрался в свое кресло. – Наряды отменяются. – Благодарю вас. – Сожалею о моей жесткости. – Я тоже сожалею, что спровоцировал вас. Постараюсь впредь делать это меньше. Мудрый юноша. Он не обещает невозможного. |
||
|