"Надежда патриарха" - читать интересную книгу автора (Файнток Дэвид)

12

– Мы их выследили, – триумфально произнес генерал Доннер.

Я уставился на мобильник, кусая губы:

– Почему вы так в этом уверены? – Я лежал в своей кровати в номере мюнхенского отеля. Теплая ванна сделала чудеса, хотя, когда меня из нее извлекали, это напоминало ожесточенную битву. В конце концов, я шлепнулся на пол ванной, как выброшенная волной на берег рыбина.

– Мы прослушивали каждый звонок у тех, кто имел хоть какое-то отношение к убитым террористам или семейству Букера. Компьютеры записывали образцы голосов.

– Их только семь? – спросил я.

– Должно быть больше. Вот почему мы их не задерживаем.

– Это рискованно.

– В какой-то степени, господин Генеральный секретарь. Но они и чихнуть не могут, чтобы мы об этом не узнали. У нас параболические микрофоны, сенсоры под и над их квартирами, передатчики в их машинах, агенты следуют за ними по пятам.

– Если случится, что один из ваших ребят себя обнаружит, они все поймут.

– И тогда мы их арестуем. Все под контролем, господин Генеральный секретарь.

– Вы нашли Букера?

– Пока нет. Детектор лжи с применением наркотиков выведет на его след. Один-то из них должен знать.

– А если нет?

– Мы продолжаем искать, – терпеливо пояснил он.

– Будьте осторожны, Доннер. Если они скроются, я… – Смысл угрозы не было необходимости объяснять. Он и так все понимал. – Соблюдайте секретность.

– Никто не знает, что мы их нашли, кроме миссис Варне из флотской разведки и трех моих людей из службы безопасности ООН. Я не сообщил даже армейскому начальству.

– Очень хорошо. – И мы отключились.

Я подумал, что применение детектора лжи для большинства из них разрешат. На этот раз доказательства были очевидными, и никакой здравомыслящий судья не откажется дать санкцию. Наши кадеты будут отомщены. И Алекс. Я сидел в задумчивости, пока мои размышления не прервал звонок мобильника.

– Это Майкл. Миссис Сифорт сказала, что я могу позвонить.

– Как поживаешь?

– Позвольте мне уехать домой. – Последовало молчание, которое я не решался прервать. – Это ошибка с моей стороны – оставаться с вами.

– Твоя мать говорила о двух месяцах.

– Она не будет возражать.

– Зато я буду. – На лбу у меня сильно запульсировало. Здоровенная вырастет шишка. Один Господь Бог знает, что по этому поводу наплетут журналисты.

– Я все здесь ненавижу. Я позвоню маме.

– Молчать! – Я обращался с ним, как с гардемарином.

– Она закажет мне билет. Я уеду отсюда. Слышимость была плохая, и я пожалел, что Майкл не рядом.

– На сегодня я твой опекун. Ты будешь…

– Ну и что?

– Дай мне Арлину! – взревел я. – Сейчас же!

– Все, что я сказал…

– Сию секунду!

Несколько секунд тянулись бесконечно. Сначала супруга проверила почву:

– Я слышала, ты ступил на тропу войны?

– Задай ему физических упражнений, пока язык на плечо не вывалится. Приставь его к работе, или пусть сидит безвылазно в своей комнате. Я вернусь послезавтра. И не давай ему мобильника.

– Он так тебя расстроил?

– Я не буду терпеть… – Я был далеко от них, больной и усталый, но кипел от ярости. – Гардемаринов я посылал на порку за куда меньшие провинности!

– Не сомневаюсь.

Я насколько мог взял себя в руки и проговорил:

– Он хочет уехать домой. Почему?

– Он допустил две бестактные шутки. Я с ним была чересчур на короткой ноге.

– В чем дело?

– Он загадал загадку: что такое голландец в спасательном жилете? Оказывается, это рыболовный поплавок. А что голландец делает в лодке? Оказывается, дышит свежим воздухом.

– Брр!

– Ники, эти люди прошли через настоящий ад, когда их защищенные дамбами земли затопило. Жаль, что тебя не было тогда, чтобы выразить им сочувствие, ты как раз был в Академии. Я не стала его особенно ругать, кроме того, он взрослый юноша, но…

– Алекс бы расстроился. – Я был в этом уверен. Однажды он услышал, как наши гардемарины шутят по поводу беспризорников-переселенцев и… Я заставил себя вернуться в настоящее. – Это дурные шутки, заслуживающие наказания, но важнее то, что Майкл был груб со мной. Займись им, дорогая. У тебя ведь есть навык обращения с такими ребятами.

– Легко тебе говорить, через половину земного шара. – Она продолжила серьезным голосом:

– Любимый, я поговорила с Филипом. Он очень сильно расстроен.

Ее слова застали меня врасплох:

– Почему?

– Он сказал, что нанес тебе рану. А еще – что ты над ним насмехался.

– Дорогая, это… – Я не мог ей всего объяснить, это было слишком сложно. – Со мной все в порядке. И я не буду над ним насмехаться. А теперь насчет Майкла…

– Я его приструню, – строгим голосом пообещала она. Мне даже стало немного жаль пацана. Арлина умела добиваться своего. Даже Фити узнал это, когда был подростком.

Раздался стук. Я подкатил к дверям. Передо мной стоял Джаред Тенер, переминаясь с ноги на ногу, как напроказивший школяр.

– Можно мне войти? – Он проскользнул мимо меля, – Фити думает, что я пошел прогуляться.

– Почему?

Он сел.

– Мистер Сифорт, я не так хорошо знал вас, чтобы… Я хочу сказать, после нашего разговора…

– Да все в порядке.

Он изучал глазами ковер.

– Я пришел поговорить о Филипе, объяснить кое-что.

Я фыркнул:

– В этом не было необходимости.

– Вы не правы. – Его спокойная уверенность в себе начала выводить меня из себя. – Вы думаете, что он импульсивный и вздорный, словно маленький мальчик.

– Ты и не таким был, – улыбнулся я.

– Я был не в себе. – Спокойное признание, которое я не мог не оценить. – Но он планировал это путешествие несколько месяцев. Даже лет.

Я сглотнул.

– Мой Филип… – Он встал с кресла и сел по-турецки на полу у моих ног. – Из всех молодых людей, которых я когда-либо знал, он сильнее всех подвержен страстям. – Внезапно он покрылся румянцем. – Я не то имел в виду, хотя даже в этом… – Он смущенно улыбнулся. – Он целиком отдается тому, во что верит. Он настолько впечатлительный, что пугает меня.

– Фанатик, – сказал я.

– Не совсем так. Он способен слушать, а фанатики – нет. Ему можно доказать, что он не прав, хотя и редко.

– Жаль, что я не могу это сделать.

– Он отчаянно хочет убедить вас, мистер Сифорт. Я не знаю, что с ним будет, если его постигнет неудача.

– Есть и другие политики.

– Мы жили с ним… сколько уже… пять лет? Я люблю его. Но вы по-прежнему остаетесь центром его жизни. Он глубоко вас почитает. Когда он увидел вашу кровь… в тот вечер я успокаивал его больше часа. Он не мог прийти в себя. Весь следующий день он сдерживался как мог, чтобы вы ничего не заметили.

– Почему?

– Боялся, что вы начнете соглашаться с ним из жалости. – («О, Филип!») – У вас так много власти, чтобы ранить его.

– Мы не на благотворительном базаре.

– Я вовсе не хочу сказать, что вы стараетесь это сделать. – Он стал подыскивать нужные слова. – Но вы не будете его слушать по-настоящему. Не откроете ему свое сердце. А знаете, так ли ужасно то, чего он хочет? Чтобы мир восстал из руин?

– Это не так просто.

– Это будет, если вы за это возьметесь. – Его рука быстро коснулась моего колена. – Если вы просто будете это делать.

Несколько долгих секунд я сидел молча.

– Роб Боланд хорошо с тобой поработал, – грубовато заметил я.

– Дядя Робби спас мне жизнь. – Джаред нерешительно улыбнулся. – Вот все, что я хотел сказать.

Я наклонился вперед и мягко поцеловал его в лоб:

– Позаботься о моем сыне.

Сразу после полуночи зазвонил мобильник. Полусонный, я включил его. – Да?

– Мистер Сифорт? Чисно Валера.

Я захотел принять сидячее положение, но, поняв, что для этого надо переместить ноги, отказался от своего намерения.

– Что-нибудь случилось?

– Мне бы очень хотелось, чтобы вы включили изображение. – Мой заместитель на посту Генсека говорил недовольным голосом. – Намного легче разговаривать, когда видишь собеседника.

Я ненавидел видеорежим, и Чисно знал это. Это знали все, кто хоть раз мне звонил. Но он не поэтому себя так вел, его привела в замешательство моя пресс-конференция в больнице. Я постарался, чтобы мой вздох был не очень громким.

– Секундочку. – Немалыми усилиями я переместил ноги и сел прямо, подложив под спину подушки и откинув назад волосы. Щелкнул переключателем видеорежима, дождался, чтобы линзы объектива нашли меня, закрепил фокус. – Да?

Землистого цвета лицо Валера слабо высветилось на экране.

– О, прошу прощения, я не знал, что вы уже в постели. Вы зашли слишком далеко с «зелеными» законами. Наши друзья обеспокоены.

– Что за друзья?

– Сенат пока наш. – Он говорил из своего кабинета в Ротонде. Поздно же он там засиживался. Хотя, нет, для Северной Америки это не было поздно. – Одно только хочу спросить: почему вы не прижали этих «зеленых»?

Я вскинул брови:

– Вы требуете от меня объяснений?

– Не я, – вкрадчивым голосом произнес он, – Сенат требует. Мы должны показать этим прибабахнутым экологистам, что мы не собираемся им уступать. Вместо этого вы проталкиваете «зеленое» законодательство и позволяете Лиге экологического действия оставаться безнаказанной. Вы не имеете права… Мы делаем все… Чрезвычайное положение позволило бы применить детектор лжи… не оставить от них и следа. А до тех пор… Вы стали слишком мягким!

Его речь неожиданно прервалась, и наступила тишина. Валера прокашлялся и заговорил уже менее страстно:

– Послушайте, своими бестолковыми «зелеными» настроениями вы можете влиять на Ассамблею, но сенаторы, вне зависимости от партийной принадлежности, намереваются защищать интересы бизнеса. Вы знаете, что это так.

– Чисно, каким все же кризисом вызван ваш звонок?

– Сенат не будет больше поддерживать ваш Закон об уменьшении парникового эффекта. – Я уловил в его голосе нотку удовлетворения. – Я сегодня перемолвился словечком с Робом Боландом. Такое значительное сокращение выбросов…

– Ничтожные пять процентов! – Теперь я говорил, как кадет Бевин или, хуже, как его отец. Забыв, что Валера меня видит, я закатил глаза.

– Компании Интерстеллар Лимитед и Боинг Аэробус так не считают, и…

– Избавьте меня от перечисления. – Я вытер лицо. – Вы поддерживаете в этом администрацию?

– Я всегда поддерживаю вашу администрацию. – Его голос звучал неискренне.

– Мою или ваших сторонников?

– Вы – Генеральный секретарь. Это ваша политика.

– И если мы проиграем битву в Сенате… Правительство не падет, отправить нас в отставку может только голосование на сессии Генеральной Ассамблеи. Но если будет провален закон, к которому уже привлечено столь сильное внимание общества, станут громче голоса за мою отставку, в том числе в моей собственной партии. Валера, конечно, при этом будет тихо сидеть в своей норе. Я почти чувствовал его ликование.

– Итак, что же делать? – смакуя, вопросил я. – Как мы можем со всем этим справиться? Распустить Ассамблею и Сенат и назначить новые выборы?

– Господин Генеральный секретарь! – Это было бы венцом его желаний: бросить меня в битву с ними один на один. Политические игры так ужасны. Я с трудом сдерживал отвращение.

– Или, может, мне произвести перестановки в кабинете? – стал размышлять я. – Отдать вам Департамент; внешних территорий. Вы ведь давно хотите занять эту: должность. И поставить Робби Боланда заместителем Генсека.

Я уйду в отставку до того, как передам Департамент внешних территорий в руки Валера, но ему незачем это знать. Его наверняка обескуражит мое предложение: сокровенной мечтой этого деятеля было занять пост колониального министра в дополнение к должности заместителя Генсека, а отнюдь не вместо нее.

Как я и ожидал, он начал нервно возражать. Я дал ему возможность убедить меня оставить все как есть.

Не обращая внимания на то, что Валера может догадаться о моих неозвученных мыслях, я подумал о нем как о не представляющем ценности человеке. Надо будет отправить его куда подальше при первом же проявлении нелояльности. Если он это понял, то, хоть и будет под меня копать, но станет осторожнее.

Надо будет в ближайшие дни убрать его из правительства. Он так усердно обрабатывал партию, и многие ему поверили. Однако, если я им займусь всерьез, ему придется худо.

Во всяком случае, пока.

За завтраком мне кусок в горло не лез. Ночью я глаз не сомкнул. Когда стало совсем невмоготу, я сполз с кровати, неимоверными усилиями встал на колени и провел час в молитвах, которые наверняка остались неуслышанными.

И теперь я был усталым, больным и раздраженным.

– Папа? – коснулась меня рука Филипа. – Еще одно одолжение?

– Что бы это ни было – хорошо. Он вздрогнул:

– Ты на самом деле так думаешь?

– Да. Ты что, сомневаешься во мне?

– Когда мы сядем в вертолет, я хочу… – Он беспокойно на меня посмотрел. – Я хочу, чтобы ты сел на полу.

– Что?! – взревел я.

– Чтобы ты не видел, где мы летим. Это продлится недолго.

– Ни за что! Не подлежит обсуждению! – Он, что, смеется надо мной? Такого неуважения…

– Очень хорошо, сэр. – Больше он не сказал ни слова. Бевин посмотрел на меня укоризненно. Я едва не стукнул его:

– Один наряд. Измени свою манеру так вести себя.

– Слушаюсь, сэр. – Он отвязал салфетку. – Можно мне выйти из-за стола?

– Выходите оба.

Я проглотил свой чуть теплый кофе и налил еще. Может, хоть это меня взбодрит.

Пока Филип загружал и заправлял вертолет, я позвонил дежурному по отелю, чтобы оплатить счет. Оказывается, Филип это уже сделал. Я попросил, чтобы счет переписали на мое имя. Они отказались: он, дескать, оставил инструкцию, чтобы это ни в коем случае не делалось. Я бросил трубку.

Дэнил придержал дверь для моего кресла. У вертолета я сел возле двери, не в силах двигать ногами, пока они вносили мое суперкресло. Джаред забросил внутрь наши походные костюмы.

Я кисло на него посмотрел:

– Садись вперед, с Филипом.

– А вы, мистер Сифорт?

– Здесь, сзади. – Я попытался устроиться поудобнее на полу вертолета. – Дайте мне подушку. – Филип стрельнул в меня благодарным взглядом, отчего я почти перестал замечать дискомфорт своего положения.

Солнце было за облаками, и я не мог понять, в каком направлении мы летим. Двигатели грохотали. Меня мутило. Бевин сидел, сложив руки и уставившись в иллюминатор. Я подумывал о том, чтобы отменить его наряды, если только он на меня взглянет…

Меня разбудил острый запах. Я крикнул, чтобы перекричать шум двигателя:

– Долго еще?

– Скоро, папа.

– У меня все болит.

– Это наша последняя остановка. – Его голос был печальным.

Наконец-то! Дом. Нормальная кровать. Теплые объятия Арлины.

Немного погодя мы начали снижаться. Через несколько мгновений лопасти остановились. Я устало потянулся. Дэнил распахнул дверцу. У меня обожгло глаза.

– Сегодня они нам понадобятся. – Филип вытащил противогазы. Я натянул свой на себя. Дыхание сразу сделалось затрудненным. Фильтры вертолета работали хорошо, и до приземления у нас не было проблем.

– Где это мы, в Волгограде? – О выбросах тяжелых металлов в окрестностях огромного гравитронного завода было известно всем.

Филип ничего не ответил. С пола вертолета я мог видеть только дорогу, по бокам которой стояли мертвые деревья.

– Дэнил, помоги Джареду с креслом, – попросил Фити. Он залез вглубь, сел рядом со мной. – Позволь мне рассказать о людях…

– Давай без персоналий. Снова не начинай. – Эффективная тактика, пока человек не выдохнется.

– …о людях, которые недавно здесь жили на протяжении трех поколений. – Противогаз приглушал его голос. – О фермерах, вернее, о двоих из них. Сын отправился служить на Флот. Позже он привез домой свою жену, чтобы она здесь осталась. Но эта земля к тому времени уже не была плодородной. А вскоре они развелись. Она некоторое время еще жила тут со своим вторым мужем. Потом они продали ферму.

– Но никто не умер? Наводнения не было? – Я обещал не ехидничать, однако бессонная ночь заставила меня забыть об этих намерениях.

– Нет, они просто уехали. Сосед, который купил ферму, надеялся присоединить ее к своим владениям. Но это было невозможно.

– Вероятно, из-за запаха. Покажи мне, для чего ты все затеял. Должно быть нечто исключительное, если ты оставил это напоследок.

Он обхватил меня за плечи, скользнув рукой мне под мышку. С силой, которой я в нем и не подозревал, сын передвинул меня к дверце. Вместе с Джаредом они усадили меня в кресло.

– Это сзади нас.

Вертолет закрывал обзор. В своих уродливых противогазах мы, пожалуй, напоминали ползающих по подоконнику неуклюжих насекомых.

– Кресло, вокруг вертолета. – Подчинившись приказу, оно покатилось вперед. – Филип, что я ищу? – Он не мог слышать меня. Я стянул противогаз и заорал:

– Фити!

От острого запаха серы я тут же закашлялся, стал захлебываться, задыхаться. Я поспешно натянул противогаз.

В глазах были слезы, и я постарался проморгаться. Я бы потер их, но мешали стеклышки. Филип неторопливо катил мое кресло по дорожке, вниз по склону, к смутно видневшемуся дому.

– Мне не нужно ничего смотреть, сынок. Ты меня уже во всем убедил.

Он легко сжал мое плечо, повернулся и отошел прочь. Его место занял Дэнил:

– Сэр, где мы?

– Какая-то богом забытая адская дыра. Нет сомнения, он выбрал самое худшее место на планете, чтобы произвести на меня впечатление. – Я заморгал, глаза мои вновь обретали способность видеть.

Коричневая, безжизненная трава. Неухоженная изгородь. Несколько чахлых деревьев, пытающихся бороться с невозможным зловонием.

– Что-то вроде фермы, – сказал Дэнил. – Паршивенькое местечко, если б вы захотели узнать мое мнение. Мистер Уинстед мог бы показать вам тысячи…

У меня вырвался крик отчаяния. Парнишка подскочил, словно ужаленный.

– Нет. Не здесь. Нет!

– Сэр, что…

– Оставь меня!.. – Мои кулаки бешено молотили по креслу.

Он отпрянул, глядя на меня словно в шоке.

Ферма отца, дом моего детства.

Кардифф.

С прогнувшихся досок свисали остатки ноздреватой краски.

Я не был дома четверть века. С тех пор, как моя жена Анни… Я оставил ее с Эдди Боссом и ушел в монастырь. В конечном счете мы развелись. Ферма была последним подарком. Я не хотел видеть этот дом, напоминавший о надеждах, которые не сбылись по моей собственной вине.

Ворота, которые я часто чуть не клялся закрепить, гнили посреди дороги.

Холм позади, с которого я сбегал, раскинув руки и ловя ветер, был серым и мертвым.

Оставаясь в противогазе, я заплакал.

Дэнил коснулся рукой моего плеча и отдернул ее, словно обжегшись.

– Филип! – взмолился я.

– Да, папа. – Его голос через противогаз звучал подобно скрежету.

– Зачем?

– Я не мог обойтись, как ты говоришь, без персоналий, – тихо промолвил он. – Иначе бы ты не понял.

Это лишило меня оставшихся сил. Решив, что я вновь способен его слушать, Фити сообщил:

– Частично это вновь открытые заводы. – Он показал рукой на Бриджент-роуд и Кардифф.

– У нас есть законодательство о вредных выбросах…

– После нападения рыб все ограничения были сняты. Нам была важна каждая йота дополнительной продукции. Хуже всего, что это случилось не только здесь. То же самое – повсюду на континенте.

– Это неописуемо!

– Я пытался тебе рассказать.

Я схватил его за руку:

– Увези меня отсюда.

– Пока еще нет, папа. Ты не должен забыть это. – Потом, уже мягче, он добавил:

– Никто из нас не должен это забывать.

– А что случилось… с ними?

– Анни умерла несколько лет назад. Эдди живет в Праге.

– Он позволит мне увидеть его? Зачем я об этом спрашиваю?

– Думаю, да, сэр.

– Ты сказал, они продали ферму. – На меня нахлынули воспоминания об этом доме, об этой земле, о моем прошлом.

– Гарту. – Сосед, чьи заблудившиеся коровы все время раздражали отца. – Он тоже от нее избавился.

– А кто сейчас ею владеет?

– Я, сэр. – Он не мигая встретил мой взгляд. – Дядя Роб одолжил мне денег. Я выплачиваю ему каждый месяц.

Я смотрел на брошенный дом, на бесполезную землю. – Это, должно быть, стоило недорого, – горько промолвил я.

– Достаточно.

Я посмотрел на гниющие ворота. Вдруг я сдернул свой противогаз, нагнулся в сторону от кресла, и меня вырвало.

– Осторожнее, сэр. С вами должно быть все в порядке.

– О нет. И теперь никогда не будет. – Я неуклюже завозился с противогазом. – Прости меня.

К кому я обращался? К Филипу? Или к Господу Богу?

Ответа не было.

Спустя некоторое время я спросил:

– Почему ты ее купил?

– Я надеялся пожить здесь перед смертью. Прошло несколько долгих секунд, прежде чем я сказал:

– Ты поживешь здесь. – Я крепко пожал ему руку. – Клянусь в этом, Филип. Это непременно будет.

Мы сели в вертолет, вконец выдохшиеся. Джаред извлек откуда-то фляжку, и я жадно глотнул обжигающего виски. Потом вернул ему, и он тоже сделал глубокий глоток, снова предложил мне. Я плеснул немного в маленькую чашечку и передал ее Дэнилу.

– Никто из вас этого не видел. – Генсек я или нет, но за это меня могли упечь за решетку. И мальчишку заодно.

Он мужественно ее осушил и закашлялся, а его лицо побагровело.

Филип завел двигатель:

– В отель?

– Куда это?

– Я заказал номер в Девоне. – Он старался говорить непринужденно, зная, что мне это понравится.

– Пока не надо. Ты не мог бы найти здешнее кладбище?

– С воздуха.

Вскоре мы снова сели. Я побывал у могилы отца. Все вокруг было заброшенным и жалким, но здесь трава была заботливо выкошена. Росло даже немного цветов. Я удивленно поднял брови под противогазом. Филип пожал плечами:

– Это недорого стоит.

– Спасибо тебе.

Это была моя обязанность, не выполненная мною. «Прости меня, отец».

– Уходим?

– Минутку. – Я постарался подняться в кресле вверх по холму. Дышать в противогазе было трудно, и Дэнил мне помогал. – Отсюда налево. Через два ряда. – Я бы нашел это место и во сне.

Мне так часто приходилось здесь бывать.

– Тот гранитный памятник. Коричневый. – Мы остановились. – Помогите мне выбраться из кресла. – Я не преклонил колени перед отцом, но решил сделать это здесь.

Меня опустили на землю:

– Кто это, сэр?

– Мой лучший друг, Джейсон. Он был примерно твоего возраста.

Как и я в те далекие времена.

Я склонил голову. Через минуту я почувствовал, что рядом со мной кто-то тоже встал на колени. И это каким-то образом принесло мне утешение.

Еще через несколько минут я забрался в свое кресло.

– Наряды отменяются.

– Благодарю вас.

– Сожалею о моей жесткости.

– Я тоже сожалею, что спровоцировал вас. Постараюсь впредь делать это меньше.

Мудрый юноша. Он не обещает невозможного.