"Ураган Уайетта" - читать интересную книгу автора (Бэгли Десмонд)IIУайетт сидел за своим столом. Тело его отдыхало, но мозг был готов к работе. Было раннее утро, солнечные лучи не обрели еще той жгучести, которая будет днем, и все кругом было свежо и ново. Уайетт чувствовал себя хорошо. По возвращении в прошлый полдень на базу он отправил все ленты с записями на компьютер и с наслаждением погрузился в горячую ванну, чтобы снять утомление его измочаленного тела. А вечером они с Хансеном выпили по паре пива. Теперь, при свете полного свежести утра, он предвкушал работу над полученными во время полета данными, хотя заранее знал: то, что он обнаружит, ему не понравится. Он, не отрываясь, просидел все утро, превращая сухие цифры в линии на листе бумаги, строя скелет этого явления природы, — схематичное изображение урагана. Закончив, он внимательно посмотрел на полученную таблицу и прикрепил ее кнопкой к большой доске, висевшей на стене кабинета. Только он начал составлять официальную справку, зазвенел телефон. Он взял трубку, и сердце его буквально подпрыгнуло, когда он услышал хорошо знакомый голос. — Джули! — воскликнул он. — Что ты тут делаешь, черт побери? Теплота ее голоса дошла до него сквозь электронные дебри телефонной связи. — У меня неделя отпуска, — сказала она. — Я была в Пуэрто-Рико, и один друг подкинул меня на своем самолете. — Где ты сейчас? — Я только что остановилась в «Империале». Это прямо сарай какой-то. — Пока у нас нет «Хилтона», это лучшее, что тут имеется, а он, — Ничего, — сказала Джули. — Когда можно с тобой повидаться? — Ах, черт, — с досадой сказал Уайетт. — Боюсь, что я весь день буду занят. Дел по горло. Может, вечером? Как насчет обеда? — Отлично, — согласилась она, но Уайетту показалось, что она слегка разочарована. — Может, отправимся в Марака-клуб, — если он еще существует? — Он существует, хотя как удается Эвменидесу держаться на плаву, просто загадка. — Уайетт взглянул на часы. — Слушай, Джули, я сейчас, действительно, просто в запарке. Чтобы освободить вечер, надо успеть сделать уйму работы. Джули рассмеялась. — Ладно, ладно. Не будем болтать по телефону. Лучше при встрече. До вечера. Она положила трубку. Уайетт медленно положил свою и, повернувшись в кресле, посмотрел в окно на далекий Сен-Пьер, расположенный на другом берегу залива Сан-тего. Там, среди скопления строений, он смог различить маленький кубик «Империала». Улыбка тронула его губы. «Джули Марлоу, — с удивлением подумал он. — Так, так». Он познакомился с ней не так давно. Она работала стюардессой на линиях Карибского моря и Флориды, и ее представил ему гражданский летчик, друг Хансена. До поры до времени все складывалось удачно: она дважды в неделю пролетала через Сан-Фернандес, и они виделись регулярно. Прошли три приятных месяца, а затем руководство авиалинии решило, что правительство Сан-Фернандеса, в особенности президент Серрюрье, стали чинить препятствия нормальной ее деятельности, й Сан-Фернандес был исключен из маршрута. Уайетт стал вспоминать, когда же это было — два года? Нет, почти уже три года тому назад. Поначалу они с Джули активно переписывались, потом постепенна поток писем стал редеть. Дружбу трудно поддерживать перепиской, особенно дружбу между мужчиной и женщиной, и он каждый день ждал, что она сообщит ему о помолвке или замужестве, и тогда все вообще кончится. Он мотнул головой и посмотрел на часы, затем повернулся к столу и придвинул к себе бумагу. Он почти заполнил ее, когда в комнату вошел Шеллинг, главный метеоролог базы на мысе Саррат. — Последние данные с Тироса о вашей малышке, — сообщил он и бросил на стол пачку фотографий. — Хансен мне говорил, что вас изрядно поколотило. — Он не преувеличивал. Взгляните сюда, — Уайетт показал на таблицу, висевшую на стенде. Шеллинг подошел ближе и присвистнул. — Вы уверены, что ваши приборы не ошиблись? Уайетт тоже подошел к стене. — Да нет, у меня нет оснований так думать. — Он поднял кверху палец. — Восемьсот семьдесят миллибар в центре — такого низкого давления я что-то не припомню. Шеллинг опытным взглядом окинул таблицу. — А снаружи давление — тысяча сорок миллибар. — Перепад давления в сто семьдесят миллибар меньше, чем на сто пятьдесят миль. — Уайетт показал на северную часть урагана. — Теоретически здесь скорость ветра должна достигать ста семидесяти миль. После того, как мы там побывали, я в этом не сомневаюсь. И Хансен тоже. Шеллинг сказал: — Силен. — Да, — бросил Уайетт и вернулся к столу. Шеллинг последовал за ним, и они вместе стали разглядывать фотографии урагана. — Такое впечатление, что он немного сжимается, — сказал Уайетт. — Странно. — Это только ухудшает дело, — добавил Шеллинг мрачно. — Он положил две фотографии рядом. — Хотя движется он не так быстро. — Я полагаю, он делает восемь миль в час, то есть около двухсот миль в день. Давайте-ка уточним. Это важно. — Уайетт достал электронный калькулятор и стал нажимать кнопки. — Так и есть. Чуть-чуть меньше двухсот за последние двадцать четыре часа. Шеллинг надул щеки и с облегчением выдохнул. — Что же, это не так плохо. При такой скорости он должен добраться до восточного побережья Штатов дней через десять. А обычно такие ураганы держатся не больше недели. К тому же он, вероятно, будет двигаться не по прямой линии. Сила Кориолиса будет выталкивать его к востоку, и я думаю, что где-нибудь в северной Атлантике он рассосется, как это по большей части и бывает. — В вашем рассуждении есть два слабых пункта, — сказал Уайетт будничным голосом. — Нет никаких оснований быть уверенным в том, что его скорость не возрастет. Восемь миль в час — это страшно мало, в среднем их скорость — пятнадцать миль. Так что весьма вероятно, что он успеет дойти до Штатов. Что же касается силы Кориолиса, то есть другие факторы, которые могут ее подавить. К примеру, струя из турбины реактивного самолета на большой высоте может оказать сильное воздействие на траекторию урагана. Это мое предположение, ибо вообще-то нам известно об этом крайне мало. А о самолетах мы можем вообще никогда не узнать. Лицо Шеллинга вновь приняло унылое выражение. — Бюро погоды это все не понравится. Надо дать им знать. — Тут уж я ничего не смогу поделать, — сказал Уайетт, беря со стола специальный бланк. — Я не собираюсь ставить свою подпись под этим образчиком бюрократической писанины. Посмотрите, чего они хотят: «Сообщите продолжительность и направление движения урагана». Я не предсказатель и не работаю с магическими кристаллами. Шеллинг нетерпеливо пошевелил губами. — Все, что им нужно, предсказания согласно стандартной теории, — сказал он. — Это их вполне удовлетворит. — Вся наша теория выеденного яйца не стоит, — сказал Уайетт. — Это ведь все не то. Ну, вот, мы заполним эту форму, и какой-нибудь чиновник из Бюро погоды сочтет все, что тут написано, за святую истину. Мол, раз ученые говорят, значит, так оно и есть. А в результате тысячи людей могут погибнуть, так как действительность не сойдется с теорией. Возьмем Айону в 1955 году. Он менял направление семь раз за десять дней и угомонился прямо в бухте Святого Лаврентия. Ребята из метеорологических служб из кожи вон лезли, а он плевать хотел на всю их теорию. Нет, я не подпишу эту бумагу. — Хорошо, я подпишу, — сказал с раздражением Шеллинг. — Какое имя у этого урагана? Уайетт заглянул в какой-то справочник. — Имена довольно быстро идут на смену друг другу в этом году. Так, последний был Лаура. Значит, это будет Мейбл. — Он посмотрел на Шеллинга. — Еще одно. Как насчет островов? — А что острова? Мы дадим им обычное предупреждение. Он повернулся и вышел из кабинета. Уайетт смотрел ему вслед с нарастающим чувством отвращения. |
||
|