"Весенняя страсть" - читать интересную книгу автора (Домнинг Дениз)ГЛАВА 11Николь вздрогнула от мокрого прикосновения к щеке и открыла глаза. Она сразу увидела перед собой здоровенную пятнистую морду. Огромная собака с фырканьем обнюхивала ее, тыкаясь носом в щеки, теплый пар вырывался из ноздрей животного. – Боже, – испуганно прошептала она, не смея пошевелиться. Услышав чужой голос, собака приподняла верхнюю губу, зарычала и оскалилась. Глаза Николь округлились от ужаса. Занавеси вокруг кровати были широко раздвинуты, в маленькую комнату проникал мутноватый утренний свет. Николь увидела темные штаны и знакомые высокие сапоги. Она повернулась на спину, и собака угрожающе зарычала. – Нельзя, Ройя, – приказал Гиллиам. Собака мгновенно успокоилась. Полностью одетый, в плаще, застегнутом ее булавкой у плеча, муж смотрел на Николь. – Дорогая моя, больше я не могу их задерживать. И, словно подтверждая сказанное, раздался требовательный стук в дверь. Собака повернулась и со злобным лаем кинулась к двери, шерсть ее встала дыбом. – Боже мой! – выдохнула Николь, резко села в постели и стала двигаться к стене, закрываясь рубашкой до шеи, словно ткань могла защитить от острых собачьих клыков. – Хватит, – велел Гиллиам. Собака посмотрела на хозяина, еще раз хрипло гавкнула, глядя на дверь, и вернулась к кровати. Затем она вскочила на место Николь, словно это была ее собственная постель. – Вниз! – скомандовал Гиллиам собаке, весело смеясь. Его любимица подчинилась и уселась у ног хозяина. – Милорд! – раздался крик из-за двери. Ройя снова зарычала. – Еще несколько минут! – ответил Гиллиам. – Это твоя собака? – сердитым шепотом спросила Николь. – Да, это Ройя, мы так назвали ее, потому что она происходит от волкодавов нашего короля. Услышав свое имя, Ройя прижалась головой к бедру хозяина и обожающим взглядом уставилась ему в лицо. Он почесал собаку за ухом, и та радостно оскалила огромную пасть. – Ты так здорово умеешь охотиться на кабана. Правда, дорогая? Потом, понимаешь ли, она решила, что это наша с ней комната. Мне придется убедить ее, что вы с Джосом нам не чужие, а члены семьи. Пока она не привыкла к тебе, не советую делать резких выпадов в мою сторону. Она очень ревнива. – И Гиллиам с улыбкой посмотрел на свою любимицу. – Теперь я не сомневаюсь, что ты действительно сумасшедший. Никто в здравом уме не будет держать возле себя такое страшилище. – Николь могла высказаться более резко, но не хотела сердить собаку своим тоном. – Нет, – засмеялся Гиллиам. – Это я ее любимчик. Теперь ты готова с ними встретиться? – Нет. – Николь растерянно посмотрела на дверь, за которой стояли женщины. Они должны войти сюда и осмотреть простыни. А они белые, как снег. Девушка печально покачала головой. – Твое объяснение их не убедит. Гиллиам приподнял бровь, потом весело улыбнулся. – Ах, милая женушка. Но ведь нечего объяснять, кровь есть. Казалось, он очень доволен собой. – Что?! Ройя тут же с рычанием бросилась к Николь. Гиллиам еле успел схватить ее за ошейник. – Сидеть. Очень осторожно Николь откинула одеяло. В середине простыни розовело маленькое пятнышко. Черт бы его побрал! – Ты солгал мне! – как можно тише воскликнула она. Потом завернулась в одеяло, словно желая защититься от него и от холода. – Ты взял меня во сне! Гиллиам потрясенно вытаращил глаза. – Слушай, могу поклясться всеми святыми, что когда на этом матрасе мы будем любить друг друга, ты не заснешь! – И хотя он говорил это смеясь, Николь почувствовала, что ее обвинение задело его. Так, значит, этот павлин считает себя великим любовником? Конечно, такой красавец не может сомневаться в себе. Ей стало приятно, что она, хоть и случайно, затронула его больное место, его самолюбие. – Я очень тебя обидела? – спросила она притворно-ласково. Гиллиам криво усмехнулся. – Очень. Посмотри на свою ногу, тогда, может, сама все поймешь. – К нему снова вернулось чувство юмора. – Я ничего не хочу знать, – ответила она. Ну совершенно невыносимый человек, раздражительный, испорченный, его насмешки колют, как зубы тролля. Словно помимо собственной воли она все же вытянула ногу из-под одеяла. Так вот какая кровь пропитала простыню! Николь снова посмотрела на запятнанное полотно. Она все поняла, и ее настроение сразу поднялось. Замечательно, что это красное пятнышко позволяет ей обрести все, что она хочет: свой дом, своих людей и право на собственное тело. – Держи, – муж протянул ей тряпку, висевшую на краю таза. Николь дрожала от холода, пока он мочил тряпку в холодной воде и подавал ей. – Смой кровь с ноги, чтобы свидетельницы ни о чем не догадались. А потом вставай и приступай к своим обязанностям. Я не хочу, чтобы говорили, будто моя жена – соня. – Мне нечего надеть, – пожаловалась Николь, загоревшись нетерпением хозяйки Эшби. Она хотела заглянуть в каждый закуток, увидеть все, что теперь принадлежало ей. – Мои платья остались в Грейстене. – Твой свадебный наряд безвозвратно погиб, – сообщил он, сдерживая смех и давая понять, что вся история бегства ему хорошо известна. – Ты вряд ли захочешь его носить. – Это точно, – кивнула Николь, вытирая кровь. Она не смела поднять на Гиллиама глаза, не желая вдохновлять его на новые колкости. – Я имею в виду свою обычную одежду. – Надо было оставаться в аббатстве во время церемонии обручения, а не убегать. Ну ладно, ничего не поделаешь. У меня есть идея. Поскольку ты привыкла к мужской одежде и тебе подходит моя, могу с тобой поделиться и дать свою тунику. Николь быстро вскинула голову и посмотрела на мужа. Он не улыбался, но глаза его лукаво поблескивали. Снова колкость! Она так и думала, что с утра начнутся бесконечные насмешки из-за вчерашних событий. – Я так не думаю, – заставила она себя ответить и, опустив глаза, сосредоточилась на своем занятии. Нет, он не заставит ее вспоминать подробности вчерашнего дня, от которых ее снова будет мутить. – Жаль, – пробормотал Гиллиам, вставая. – Я с удовольствием полюбовался бы твоими ногами, которые видны из-под короткой туники. Ройя, пошли. Николь искоса наблюдала, как Гиллиам с собакой подошли к выходу, как он взялся за ошейник, потом открыл дверь. Волкодав зарычал, пытаясь броситься на вошедших, но Гиллиам крепко держал его. Николь гордо выпрямилась в постели, удивив женщин. – Не бойтесь, заходите. Марджери держала горшок под мышкой, Эмот несла таз с водой, от которой шел пар. Обе осторожно обошли собаку, им даже пришлось повернуться спиной к госпоже, чтобы следить за огромным животным. Внезапно Николь поняла, что все еще держит в руках испачканную кровью тряпку. Не хватало еще, чтобы женщины обо всем догадались. Сжав грязный комок в руке, она бросила на Гиллиама быстрый обеспокоенный взгляд. Он все сразу понял и кивнул ей, вытянув руку. Тряпичный мячик пролетел над головами женщин и исчез у него в кулаке. Затем Гиллиам улыбнулся и подмигнул ей, давая понять, что оценил точность броска. – Я жду тебя внизу, во дворике, – сказал он и вместе с собакой стал спускаться по лестнице. – Слава Всевышнему, – облегченно вздохнула Эмот и поставила на пол таз с кипятком. – Это животное настоящий волк, а не собака. – Мне сказали, что это охотничья собака с хорошей родословной, она происходит от настоящего волкодава, – объяснила Николь, пытаясь успокоить свои нервы. – Я очень надеюсь, что муж не собирается держать ее здесь, я ей не нравлюсь. – Девушка смело откинула одеяло, и все увидели красное пятно. – Миледи, – с удовольствием воскликнула Марджери, ставя горшок на пол. Эмот тоже сумела изобразить слабое подобие улыбки. Николь выскользнула из кровати с радостным ощущением победы. – Марджери, мне нечего надеть, у меня даже нет обуви. Найдешь мне что-нибудь? – Вот ваша одежда, миледи. – Крестьянка развязала узелок с вещами Николь. – Ваш господин привез ее с собой. Николь удивленно раскрыла глаза, когда на пол упали ее туфли. Значит, Гиллиам предлагал ей надеть мужской наряд, прекрасно зная, что ее платья здесь! – Какой ужасный нахал, – прошептала она. Пока женщины снимали испачканную простыню с кровати и складывали, чтобы сохранить, Николь умывалась. Холод пронизывал до костей, и она торопилась. Надела длинную нижнюю рубашку, а поверх нее натянула нижнее платье. Оно было с небольшим вырезом, из хорошей шерсти бледно-зеленого цвета. Когда Марджери зашнуровала узкие рукава от локтя до запястья, показалось, что они стали второй кожей Николь. Верхнее платье было густого зеленого цвета, из более толстой ткани, чем нижнее, широкое, с пышными рукавами, украшенное по низу шелковым шнуром. Подол спереди был чуть приподнят, а сзади переходил в длинный шлейф. Этот наряд сшили для нее в Грейстене, следуя самой последней моде. Здесь же, в Эшби, волочащийся подол казался ужасно неудобным, а длинные рукава и вовсе опасными, так как в любой момент могли загореться от пламени очага. Но у Николь не было больше абсолютно ничего, поэтому она была благодарна и за эту одежду. Будет время, она сошьет себе другие платья. Марджери смазала ей раны на ногах, наложила свежие повязки. Николь натянула чулки и обулась, стараясь несильно затягивать тесемки. Потом завязала пояс на талии, накинула на плечи накидку и завязала узлом, потому что булавки у нее не было, как и положенного ножа на поясе. Николь повернулась к двери, собираясь выйти. – Подожди, – сказала Эмот, – ты теперь замужняя женщина. Где твой головной убор? Не годится ходить с непокрытой головой. Николь бросила на нее раздраженный взгляд. – Может, ты одолжишь мне свой? Откуда ему у меня быть? Потом сошью. – Но не тяни с этим, – предупредила старая женщина, открывая дверь. – Ты обрезала волосы, что уже плохо. А ходить с непокрытой головой вообще никуда не годится. Люди Бог знает что о тебе подумают. Эмот открыла дверь и вышла. – Ну и ладно. А про тебя думают, что ты ворчливая старая зануда, – пробормотала Николь ей вслед и повернулась к Марджери. – Спасибо, что пришла вместе с Эмот. Ее одну невозможно вынести. – Да, с ней бывает трудновато, миледи, – засмеялась Марджери. – Элис просила меня узнать, когда вы сможете к ней прийти. – Как только я начну ходить как следует, – сказала Николь улыбаясь. – Я поверить не могла, когда увидела ее с таким огромным животом. Это хороший знак. Марджери уставилась на свою хозяйку, выпучив глаза, как будто у Николь вырос второй нос. – В каком смысле? – Да ведь Элис теряла ребенка за ребенком. И несмотря на ужасный июнь, этого она сумела сохранить. Ее беременность – залог того, что все снова будет хорошо, как раньше. Николь пожала плечами, удивившись своей внезапной глупой вере, что, если у Элис родится здоровый ребенок, с ее сердца спадет тяжесть от всего происшедшего несколько месяцев назад. Марджери рассмеялась. – Элис наверняка решит, что это безумие, придавать такое значение рождению ее ребенка, – добавила Николь. Ласковые глаза простой женщины весело засияли. – Миледи, как хорошо, что вы дома. Мы очень скучали и сильно беспокоились за вас. – С этими словами Марджери вышла из комнаты, гулко стуча башмаками по каменным ступенькам. Николь смотрела ей вслед с растущей надеждой в сердце. Оказывается, она здесь нужна, без нее скучали. Если Гиллиам думает, что, построив им дома, он украл у нее преданность и верность ее людей, то он ошибается. Не важно, чего это будет ей стоить, но она вернет доверие крестьян, которое сама разрушила. Ведь когда-то они ее так любили. Она пошла за Марджери, чтобы закрыть дверь, и остановилась на узкой площадке у порога. Перед пожаром в июне отсюда открывался вид на заднюю стену зала. Теперь перед ней было открытое небо. День обещал быть холодным, но солнечным, легкий ветерок играл длинными юбками. Она услышала тысячу знакомых звуков: кричали дикие гуси, напевали мужчины, молотя зерно, шумела река, вращая мельничные колеса. Ноздри уловили запах дрожжей от пекущегося хлеба. Она посмотрела направо, на густой дубовый лес с изредка попадавшимися ясенями, в честь которых Эшби и получил свое название.[4] Потом перевела взгляд на юг. Прямо от стен замка начинались леса и холмы, самые ближние из которых были покрыты ровными бороздами полей. Николь знала абсолютно точно, где ее полосы, а где крестьянские. Поля уже отдыхали, хотя сезон для этого еще не наступил. Некоторые из них были черными, значит, там земля вспахана и засеяна озимыми, а другие лежали под жнивьем высотой до щиколотки. Остатки урожая подбирали коровы и овцы. Словно зажатая между полями и стенами замка, стояла деревенька. Свежевыбеленные, крытые соломой домики расположились на берегах реки, золотистые краски прибрежных кустов напоминали о быстро уходящей осени. Цыплята и свиньи свободно бродили по дороге и между домами. Там, где еще зеленела трава, носились дети, гоняя мяч. Все так знакомо и так хорошо, что сердце Николь наполнилось радостью. Да, она дома. – Ты собираешься стоять здесь целый день? – Гиллиам оперся рядом о каменную стену. Ройя сидела у его ног. У него над головой, там, где когда-то была крыша зала, остались лишь деревянные перекрытия. Николь вдруг снова увидела его в тот самый день конца июня, в кольчуге, запачканной кровью, с мечом, коловшим насмерть ее людей. Все это происходило в пылавшем огнем зале. Каким самонадеянным ребенком она была, думая, что сможет отстоять стены Эшби от этого человека! И она до сих пор надеется вернуть прежнюю безмятежную жизнь. До конца своих дней ей придется смотреть в лицо тем, кого больше всех любила и кому причинила боль из-за наивной веры в свои силы. Николь закрыла лицо руками, отказываясь признаваться себе в содеянном. Внезапно раздались приближающиеся шаги Гиллиама. – Николь, – его густой голос был, как мягкий бархат. – Это очень тяжело, – выдохнула она себе в ладони. – Я увидела тебя там и вспомнила тот день. – Если бы я мог вернуться в прошлое и изменить все, что сделано. Но я не могу! – Его голос был полон сожаления. О Боже! Как он хотел! Николь отняла руки от лица. Гиллиам стоял на ступеньку ниже, и они смотрели друг другу прямо в глаза. Его взгляд был таким напряженным, что она вдруг судорожно вздохнула. Он посмотрел на ее лоб, потом на губы, на стройную шею, и девушка почувствовала, как под сердцем пробудилось странное ощущение. – Этот цвет идет тебе, – сказала Гиллиам, поднимая руку и собираясь коснуться ее лица. Однако он вовремя удержался. – Похоже, вы нашли свою одежду, леди Эшби? – Он улыбнулся. Его слова разрушили волнующее чувство, охватившее ее минуту назад, и напомнили, что она должна постоянно злиться на него. – А что бы ты сделал, если бы я согласилась надеть твою тунику? Глаза его засветились от удовольствия. – Нет, твоя гордость никогда не позволит тебе надеть мою одежду. Твои поступки очень предсказуемы. – Предсказуемы?! Это ты обо мне? – Николь чуть не подпрыгнула на месте. – Что ж, раз я такая предсказуемая, значит, быстро тебе наскучу. Ты пойдешь искать другую. Он покачал головой. Ее колкость его не задела. – Знаешь, я что-то не представляю, как с тобой можно соскучиться. – Очень жаль, – резко бросила в ответ девушка. – Да, кстати, поскольку ты носишь мою булавку, тебе не кажется, что и мне надо какую-то дать? Или нож, которым я могла бы резать мясо. – Сейчас в ее голосе не было издевки. – Истинная правда, мадам. Почему это я забыл о таких важных вещах? – спросил Гиллиам невинным тоном, в котором звучало удивление, и коснулся булавки на своем плаще. Николь прищурилась, глядя на этот собственнический жест. Кажется, он снова над ней смеется. – Да, я удивлена. Что это за рассеянность? Он убрал руку с булавки, погладил раненое плечо и усмехнулся. – Без всякого сомнения, это от испытанной боли я стал такой рассеянный. – А я думала, мы договорились о мире в нашем доме. Ты мне не доверяешь? – спокойно поинтересовалась Николь. Гиллиам пожал плечами. – В общем-то, доверяю. Я верю, что ты можешь быть сильной, умелой и смертельно опасной даже с самым простым оружием, которое у тебя случайно окажется в руке. Дай мне время узнать тебя лучше, прежде чем я снова смогу тебя вооружить. Прошлой ночью я попытался обуздать твою жажду спорить со мной из-за каждого слова. А теперь мне помочь тебе спуститься по лестнице или ты пойдешь сама? Он так быстро сменил тему разговора, что Николь не успела заспорить: Гиллиам мгновенно приложил палец к ее губам. – Ничего не говори. Она с шумом выдохнула, потом резко отклонила голову. Он думает, что сможет оставить ее без оружия. Идиот. Она знает, где лежит ее меч: в кладовке, рядом с травами и целебными снадобьями. Со своим мужем и его собакой она чувствовала бы себя гораздо спокойнее, имея при себе надежное оружие. Нож тоже припрятан в укромном месте, известном только ей. – Я спущусь сама, иди вперед. Если я упаду, ты тоже свалишься. – Ради тебя я готов на все, моя дорогая. |
||
|