"Испытание мечтой [В дебрях страсти]" - читать интересную книгу автора (Дайер Дебра)

ГЛАВА ТРИНАДЦАТАЯ

— Солнце. — После пяти дней путешествия по узкому рукаву реки, пяти дней в темном зеленом туннеле, Кейт наконец увидела над головой яркий солнечный свет и блики, мерцающие у верховьев ручья. При каждом взмахе весел они приближались к этому свету. — А я уж и не надеялась, что снова увижу солнце.

— А я не надеялся, что мы снова войдем в главное русло. — Фредерик наклонился к дочери, которая сидела напротив него. — Но, признаюсь, я тоже очень рад снова увидеть солнце. Незавидная, однако, жизнь у крота.

Приглушенный ропот водопада эхом отдавался в зеленом туннеле, напоминая отдаленный зов сирен, который, казалось, доносился отовсюду. Лучи солнца пробивались сквозь поредевшие над главным руслом зеленые арки. Казалось, что она никогда еще не видела таких ярких лучей, они пронизывали золотом насыщенный влагой воздух. Еще несколько ярдов, и они выберутся из этого мрачного зеленого туннеля.

Она наклонилась вперед, навстречу солнцу, как лиана, которая тянется к полному соком дереву. Она мысленно уговаривала гребцов поторопиться, ей не терпелось очутиться под солнечным светом. И тут ее щеки снова коснулось тепло, струящееся от тела Мак-кейна, его завораживающий аромат, которым она не могла надышаться.

Солнечный свет тут же для нее померк. И густой зеленый лес, и далекие водопады, и верещанье обезьян, и щебет птиц — все куда-то отступило, заслоненное образом этого мужчины. Она не могла отвести взгляд от Маккейна. Она впитывала в себя каждое его движение, не отрывая взгляда от мускулов спины, от мокрых черных волос, завивающихся на концах, вдыхая запах соленого мужского пота.

Тяга к нему становилась все невыносимее. Это ужасное влечение овладевало ею все больше, подпиты-ваясь от его энергии, растворенной в воздухе. Это влечение поглотило ее целиком.

Этот мужчина окончательно завладел ее рассудком. Он был в каждом ее сне. Он был с ней наяву и днем и ночью. Он был всегда рядом, околдовывая ее своими серебряно-голубыми глазами, возбуждая ее каждым движением своего могучего тела.

И еще воспоминания. Она не могла забыть, как его губы скользили по ней, как его руки обнимали ее, как его тело распалялось при этом. О небеса! Ей хотелось большего. Ее ждет катастрофа, если она не научится обуздывать свои чувства и это ужасное влечение. Она Должна это преодолеть.

Внезапно последовал резкий толчок. Кейт ударилась бедром о бок каноэ. Это они вошли наконец в главное русло. Под днищами лодок бурлила вода. Она билась о борта, брызги летели в лицо Кейг, и ее одежда намокла. Течение властно увлекало их хрупкие лодки вниз.

Каноэ кренились на бок. В отдалении нарастал раскатистый шум водопада. Кейт вцепилась в борта. Ее сердце внезапно сжалось от страха и больно ударилось о грудную клетку.

Она смотрела на Девлипа, так смотрит тонущий на единственного своего спасителя. Девлин боролся с течением, врезаясь веслом в быстро текущую воду. Мало-помалу нос каноэ сдвинулся, и они снова поплыли вверх по течению.

— Все будет в порядке-Фредерик схватил Кейт за руку. — Эти люди знают, что делают.

— Да, конечно, — сказала Кейт, оглядываясь через плечо.

Они проплутали целых пять дней по узкому извилистому каналу, для того лишь, чтобы очутиться в нескольких сотнях ярдов над водопадом, который находился у входа в рукав. Они были так близко, что она различала пороги, над которыми клубилась белая пена. Так близко, что она словно прикасалась к дымке, к этому мерцающему над водопадом облаку, которое притягивало к себе солнечный свет и разносилось ветром. Слишком близко, чтобы позволить себе быть спокойной.

Над Амазонкой спускались сумерки Кейт понимала, что солнце вскоре ускользнет от них. А гребцы сидели на веслах весь день, не вставая; сколько они еще смогут выдерживать борьбу с течением. А вдруг они сорвутся? Что тогда?

Она ухватилась за весло, лежащее на дне каноэ. Вода хлестала о борт, брызги летели ей в лицо, заволакивая глаза. В ушах ревел водопад, смеясь над жалкими потугами простых смертных.

— Кети, будь осторожна!

Течение ударило в весло, пытаясь выбить его из рук Кейг. Она села повыше, чтобы удобнее было опустить весло в воду. Каноэ подбросило как раз в тот миг, когда она наклонилась над бортом. А в следующий миг она вдруг ощутила себя невесомой — ее выбросило ударом за борт, и река распростерла ей свои объятия.

— Кети!

Сквозь рев водопада она расслышала голос отца, но бурная вода увлекала ее в свою пучину. Она боролась с течением. Она вынырнула как раз тогда, когда Девлин нырнул с каноэ и поплыл к ней.

Она плыла против течения, яростно работая руками и ногами. Река высасывала силы из ее тела, она уже почти не могла бороться с течением, ее относило все дальше.

Вода заливалась в нос, когда на нее накатывали огромные волны. Она сопротивлялась, но ее руки и ноги все больше наливались свинцом, они, точно гири, увлекали ее в темную пучину. Перед ее глазами возник мимолетный образ ее безжизненного тела, обреченного стать пищей обитателей этой дикой земли.

Но тут сильные руки обхватили ее, волоча против течения. Девлин. Они вынырнули вместе, его руки обхватили ее за талию. Кейт закашлялась, пытаясь избавиться от попавшей ей в легкие воды, и втянула воздух. На миг в ней возродилась надежда, но стремнина снова настигла их, не выпуская из крепких своих объятий.

Река бурлила, как бесовский котел, пускала им в лицо водяные стрелы, она кувыркала их, пинала, она пыталась разлучить их Но Девлин крепко держал ее.

Страшный гул водопада заглушало биение их собственных сердец. Кейт вгляделась в туман: полоска темнеющего неба, мерцающая радуга в лучах затухающего солнца — и их сносит туда, под эту радугу.

В какой-то миг казалось, что она летит, паря в этом мерцающем мареве. Она почувствовала, что его руки оторвались от ее талии. Она звала его, но ее голос потонул в шуме воды. И потом она упала, погружаясь в пучину забвения.

Вынырнув, Кейт схватилась за толстую лиану, обламывая руками листья. Она повалилась на бок, припав щекой к вывернутой пальме, и вдохнула воздух в горящие легкие, извилистые лианы тыкались ей в бок. В ушах гремел водопад, на ее щеку и руку, высовывавшиеся над водой, опускались брызги. Ее тело обмякло, сведенные мускулы руки болели от напряжения. Все же она спаслась.

— Девлин, — прошептала она, поднимая голову, и почувствовала, что кто-то дотронулся до ее плеча.

Быстро сгущались сумерки. Золотой блеск почти потух, но его было достаточно, чтобы целиком осветить склонившегося над ней мужчину. Это был не Девлин Маккейн.

Черные волосы, коротко подстриженные по кругу, редкой бахромой спадающие на узкие брови, кожа цвета красновато-коричневой глины, лицо плоское, гневное, дикое. Он был голым, лишь широкий пояс, сделанный из звериной шкуры, обвивал его мощную талию В одной руке он держал грубо отесанное копье. Другой он хватался за нее. Из груди ее поднялся крик, но завяз, во внезапно сжавшемся горле. Лишь жалобный стон сорвался с ее губ.

Она отшатнулась назад, на похожие на веревки лианы. И уткнулась во что-то твердое — еще один человек. Повернув голову, она осмотрелась. Их было семеро, все не сводили с нее глаз и тянули к ней руки.

— Нет! — У нее снова получилось что-то вроде всхлипывания.

Она увертывалась от жадных рук. Но их было слишком много. Эти люди вытащили ее на берег и стали подталкивать ее к лесу, свирепо размахивая копьями — будто намеревались убить ее, если она посмеет ослушаться.

Девлин! Где он? О Боже, где же он?

Полными слез глазами она взглянула на темную реку. У подножья водопада бурлила пенящаяся вода, а за ним вся поверхность реки была в огромных водяных валунах, которые сносило быстрым течением. Когда мужчины стали подталкивать ее к лесу, она заметила шляпу на берегу, темно-коричневую шляпу Девлина. И больше никаких следов.

Ужасная мысль настигла ее, сковав ледянящим ужасом ее сознание. Что, если Девлин не выбрался из водопада? Что, если он ранен и лежит теперь один; посреди этого дикого мира?

— Мой друг нуждается в помощи. — Она повер-, нулась к мужчине, который прохаживался за ее спиной, : и что-то говорил на наречии джерал, искаженной форме языка тупи, который иезуиты распространили по всему побережью Амазонки. — Вы понимаете? Мой ДРУГ…

Мужчина обнажил зубы и замахнулся на нее тупым концом копья.

— Пожалуйста, он, возможно, ранен.

Взмахнув копьем, он закричал на нее на языке, которого она не понимала. Но его требования нельзя было не понять. Она повернулась и пошла за остальными. Как она сможет помочь Девлину, если не сумеет спастись сама? Ей оставалось только молиться, чтобы с ним все было в порядке.

Лианы цеплялись за нее, разрывая ей брюки и блузку, грубо царапая кожу. Мужчины были обнаженными, они не задевали густой растительности, двигаясь со звериной ловкостью, находя проход в казалось бы непроходимых зарослях. После этого путешествия, которое длилось как будто не один час (хотя на самом деле прошло несколько минут), ее захватчики вытащили ее сквозь сплетенную из кустов и лиан изгородь на открытую площадку.

За этой изгородью располагалась деревня, примерно двадцать примитивных, покрытых пальмовыми листьями хижин были разбросаны вокруг центральной лужайки, окруженной с трех сторон шестифутовой стеной, построенной из столбов и листьев, скрепленных лианами. Четвертая, незагороженная сторона была обращена к узкому берегу, свет от огромного костра, пылавшего в центре лужайки, отражался в темной воде одного из маленьких притоков, ответвляющихся от главного русла. Запахи, донесшиеся до ее ноздрей, чуть не лишили Кейт сознания: гнилая пища, немытые тела, нечистоты.

Дикари вытолкнули ее в самый центр площадки и стали издавать дикие вопли; вероятно, они означали завершение удачной охоты, эти звуки холодили ее кровь.

Несколько женщин, сидевших вокруг костра, посмотрели на нее, но никто не подходил. В их глазах было любопытство и испуг. Три. большие птицы, размерами напоминающие диких индеек, висели над костром, их перья трещали в пламени.

Ее захватчики били себя в грудь, издавая воинственные кличи и нудно что-то распевая. Кейт огляделась кругом, все ее тело дрожало, ноги подкашивались. Она еще ни разу не падала в обморок. Ничего, выдержит и на этот раз. Она пыталась осмыслить происходящее. Может, перенесшись через водопад, она попала в другой век, в эру зарождения цивилизации?

Мужчины выпрыгивали из своих гамаков, выползали из хижин, такие же голые, как и ее захватчики, ничуть не смущенные присутствием женщин. Как шакалы, собирающиеся прикончить жертву, они подбирались к ней, болтая на своем гортанном языке и яростно жестикулируя.

Они были примерно с нее ростом, но все очень мускулистые, и смотрели на нее, как на кусок мяса, из которого будет приготовлен обед. Может, так оно и случится, подумала она, глядя на костер и опаленные тушки птиц.

Они ходили вокруг нее, тыкая в нее сильными проворными пальцами, дергали ее за косу, тянули за блузку, хватались за груди. Кейт передавали из рук в руки, прижимали к широким обнаженным телам, потом круг сузился, и новая вспышка страха пронзила ее. Они хотели ее, но не на обед

— Уходите! Оставьте меня! — Она пыталась увернуться, отталкивала коричневые руки, борясь с растущим в ней ужасом. Это был настоящий кошмар, самое худшее из того, что она могла вообразить.

Внезапно ее мучители отступили, уронив руки и образовав что-то вроде прохода. Вся дрожа, Кейт огляделась вокруг, почти парализованная страхом. Сквозь строй потных дикарей шел мужчина. Он был похож на остальных, разве что пояс вокруг его талии был более красивым, украшенный яркими перьями ара и тукана, которые бились о его голый живот, когда он с важным видом к ней приблизился.

Кейт отшатнулась. В этом их вожде было что-то еще более дикое, более опасное. Множество рук ткнулись в ее плечи и спину, подталкивая ее к этому дикарю.

Она в ловушке. Кейт сглотнула комок в горле, едва не закричав. Но когда вождь подошел совсем вплотную, заставила себя выпрямиться и посмотреть ему в глаза.

— Вы, вероятно, вождь. — Она опять попыталась заговорить на наречии джерал. — Я друг.

Подняв руки, он закричал. Она в ужасе отпрянула, судорожно втянув в легкие воздух. Мужчина улыбнулся и с победным видом оглядел остальных, очевидно довольный собой. Все остальные что-то подозрительно забормотали.

Кейт почувствовала, что ее щеки горят от стыда и досады на себя — как просто этот дикарь смог ее напугать. Этого они и добивались, так ее напугать, чтобы она обессилела, превратилась в дрожащего от ужаса зверька. Она покажет им, что ее не так легко сломить. Но, однако, чтобы устоять на ногах, ей потребовалось собрать всю свою волю, — когда он к ней приближался.

Он хотел потрогать ее косу, но она увернулась. Это крайне его удивило.

— Отойдите от меня.

Смех раздался среди мужчин, которые окружали их. Главарь оскалился, раскинув в стороны руки, похожий на петуха, распушившего перья перед атакой. Он посмотрел на мужчин, и смех затих.

Страх комком застыл где-то в желудке. Кейт приготовилась бороться с вождем, бороться, пока ее не оставят силы. Она сжала кулаки, наблюдая за ним, готовая ударить.

Он начал ходить вокруг нее, и она была вынуждена тоже поворачиваться, чтобы все время держаться лицом к нему. Руки его подчиненных хватали ее за плечи, тянули за косу, отвлекали ее. Только на одно мгновение она отвернулась, чтобы скинуть цепкие руки, которые мешали. И в это самое мгновение главарь бросился на нее. Он ухватил ее косу и стал обматывать ее вокруг руки.

Крики, смех. Главарь приподнял ее за волосы над землей — так высоко, что только кончики пальцев касались земли, — крутил ее, тараторя что-то своим соплеменникам. Кейт болтала ногами и размахивала кулаками, но все время попадала в воздух. Он встряхнул ее, как кот встряхивает беспомощную мышь, вспышки боли пронзили ее череп. Остальные тоже подошли, хватая ее за запястья, лодыжки, стараясь развести их в стороны. Она отчаянно сопротивлялась, вопила, уже не сдерживая ужаса, который прорывался наружу.

Руки хватали ее за груди, бедра, мяли ее и тискали. Она почувствовала, как трещит под их руками ткань ее блузки, как отлетают пуговицы и расползается кружево лифчика. А потом… потом она ощутила грубые руки на своем обнаженном теле. О Боже, этого не должно случиться! Она не позволит им…

Атака кончилась так же внезапно, как и началась. Ее вдруг отпустили. Она упала на землю, на колени. В их голосах зазвенел вдруг детский испуг, чуть ли не слезы…

Она откинула с лица растрепанные волосы. Сквозь слезы она увидела, что некоторые из ее мучителей бухнулись на колени, раскачиваясь взад и вперед и завывая, их лица были повернуты в сторону реки, как будто им явился призрак. Некоторые сорвались с лужайки и помчались к реке.

Сквозь монотонный шум крови, прилившей к вискам, она услышала звуки флейты, чарующая мелодия разлилась в вечернем воздухе. Что-то очень знакомое. Это было похоже на Вивальди. И потом перед ее взглядом возникло то, что напугало дикарей.