"Людоедское счастье" - читать интересную книгу автора (Пеннак Даниэль)28– Исключено! Я лучше подохну. Он так кричит, несмотря на желание сдержаться, и так хлопает при этом вилкой о тарелку, что клиенты за соседними столиками вздрагивают и оборачиваются. – Тео, ты что, совсем спятил? Смотри, тарелку разбил! – Оставь меня в покое, Бен, не отдам я эту фотку ментам! Сельдерей в горчичном соусе растекается, как цементный раствор, по скатерти в красную клетку. – Ты понимаешь, чем мы рискуем? Он потихоньку пытается соединить две половинки тарелки. Сельдерей в данном случае облегчает ему эту задачу, приклеивая тарелку к скатерти. – Ты-то ничем не рискуешь: выкинь к такой-то матери Кларины отпечатки – и дело с концом. А что касается меня… Быстрый взгляд в мою сторону. – Это мое дело. Он произнес это сквозь зубы, зловещим шепотом, пряча фотографию в бумажник. Теперь я смотрю на него удивленно и адресую ему тот же вопрос, который он задал мне неделю назад: – Тео, ты не замешан в этой истории с бомбами? – В таком случае я бы не стал тебе показывать эту карточку. Он сказал это как нечто само собой разумеющееся, и я тут же понял, что так оно и есть. Если бы он имел отношение к этому делу, он не стал бы совать мне под нос такую улику, впутывая тем самым и меня. – Но ты знаешь, кто этим занимается? Ты его покрываешь? – Если бы я знал, кто этот мужик, я бы его представил к ордену Почетного легиона. Бастьен, принеси мне другую тарелку – я разбил свою. Бастьен, здешний шестерка, нагибается над нашим столиком и скалит зубы: – Что, семейная сцена? Вот уже месяца три, как этот придурок принимает нас за педерастическую пару. – Закрой пасть и принеси мне нормальную тарелку! Без сельдерея! Какой оголтелый француз придумал сельдерей в горчичном соусе, ты можешь мне сказать? Бастьен тем временем вытирает столик. Получив отповедь, он огрызается: – Не нравится – не заказывай! – А любопытство – ты слышал когда-нибудь про такое? Исследовательский инстинкт! Бывают в жизни моменты, когда хочешь убедиться в чем-то собственными глазами. Или, по-твоему, нет? Все это произносится с нескрываемой злобой. – Так да или нет? Ладно, принеси порцию порея в уксусе. В кадре толстая задница Бастьена, который, ворча, уходит. – Тео, ну почему ты не хочешь отослать карточку в полицию? Он переносит всю злость на меня и, еле сдерживаясь, чтобы не послать меня подальше, спрашивает: – Ты газеты иногда читаешь? – Последняя была та, где на первой полосе фотографии Леонара. – Так вот, тебе повезло – ты ухватил первый выпуск. А второй уже изъят. – Изъят? Почему? – Семья покойного подсуетилась. Вторжение, понимаешь, в частную жизнь. Позвонили куда надо, и через два часа все экземпляры были изъяты из продажи. После чего они подали в суд на газету и сегодня утром выиграли процесс. – Так быстро? – Так быстро. Неслышными шагами подкатывается толстый Бастьен, и на столе возникает порей в уксусе. – Хорошо, но какая связь? Почему ты все-таки не хочешь отдать карточку? Он смотрит на меня как на полного идиота. – У тебя в голове сельдерей в горчичном соусе или что? Бен, ты что, не понимаешь, что эти лощеные гады могут все? Один телефонный звонок – и пожалуйста, полиция конфискует газету, которая решилась напечатать фотки этого козла, дрочащего в кабине. (Это-то ты, надеюсь, понял, что они изображают, эти снимки?) Затем иск, суд, и газета платит по максимуму. А теперь, по-твоему, что произойдет, если я пошлю карточку легавым? – Они замнут дело. – Правильно, указание сверху – и все. Ты, я смотрю, еще что-то соображаешь. Хочешь, расскажу, что будет дальше? Он внезапно наклоняется над столиком, и кончик его галстука оказывается в тарелке. – А будет вот что: заполучив это бесценное доказательство, легавые сообразят главное – мотив преступления. До сих пор они воображали, что имеют дело с психом, которому все равно, кого убивать. А теперь они будут знать. Будут знать, что существует кодла изуверов-сатанистов, которая когда-то устраивала—а может, и сейчас устраивает! – свои изуверские тусовки с пытками, человеческими жертвами и всем прочим, причем в жертву приносятся Он теперь возвышается передо мной, опираясь кулаками о стол, вывернув локти наружу, и его галстук, как стоящая в воздухе веревка факира, вздымается из тарелки к шее. Он стоит в позе человека, орущего от бешенства, и шепчет, шепчет со слезами, дрожащими на краях век. – Галстук, Тео, вынь галстук из тарелки, сядь… – И сразу же легавые поймут остальное: кто-то выследил этих изуверов и теперь последовательно ликвидирует, одного за другим. И он их всех пришьет, если полиция будет сидеть и хлопать ушами. Вообще-то менты были бы скорее довольны, если б этот мститель сделал за них основную работу. Но, понимаешь, полиция – это государственное учреждение, она должна действовать. И еще одно: эти деятели из полиции – они все же люди, такие же мужики, как ты и я (ну, может, не совсем, как я); у них есть свое человеческое любопытство, – Засунут куда подальше на всю оставшуюся жизнь. – Абсолютно точно. Он садится, снимает галстук и тщательно его складывает. – Абсолютно точно. Засунут так далеко, что никто никогда ничего о нем не услышит, без суда – спорим на что хочешь! – без всяких там глупостей, прямо в какую-нибудь спецтюрягу. Потому что нельзя же допустить, чтобы такие люди, как эти Леонары, у которых такой замечательный телефон, оказались втянуты в такую некрасивую историю! – Хорошо, а родители детей? Долго, очень долго Тео смотрит на свой порей в уксусе, как если бы это была самая трудно поддающаяся определению вещь, которую он видел в жизни. Затем спрашивает задумчиво: – По-твоему, Бен, что такое сирота? (Немедленно у меня в голове слова песенки: «У него и папы нет, у него и мамы нет…») – Ты прав, Тео, это ребенок, которого никто не станет искать. – Да, мсье. Как он уставился на этот свой порей! – Да, Бен. Но при этом сирота – это еще сама доверчивость. У него одно на уме: найти кого-то в жизни, и он идет за добрым дяденькой, который дает ему конфетку. А эти дяденьки как раз обожают сирот. Какая-то в нем чувствуется напряженность, как будто он очень старается не думать об этих вещах больше, чем говорит. Короче, образ человека, который борется с навязчивыми образами. Он осторожно щупает ножом свой порей, как будто это какое-то непонятное существо, только что умершее или еще не родившееся. – Говоря «сироты», я беру слишком узко. Лучше бы сказать «заброшенные». Заброшенные дети, на которых всем наплевать, включая заведения, которые вроде бы должны ими заниматься, – сколько их в нашем замечательном свободном мире! Маленькие черные, избежавшие бойни у себя на родине, молодые вьетнамцы, плывущие по течению, наши беглецы, вся эта фауна асфальтовых джунглей, – выбирай, какие нравятся… Я не отдам карточку легавым. Пауза. Он перекатывает по тарелке порей, по консистенции напоминающий утопленника. – И вот что я тебе еще скажу. Менты скоро его заметут, нашего неуловимого мстителя. Они тоже не идиоты, и возможности у них дай Бог какие. Думаю, они недолго шли по ложному следу. А сейчас идет гонка. Зорро впереди на полкорпуса, не больше, если не меньше. Наверно, ему не хватит времени всех их убрать. Так вот, я не собираюсь помогать полиции его сцапать. Кто угодно, но не я. Он бросает последний взгляд на то бледное и длинное, зелено-белое, что лежит у него в тарелке, утопая в густой перламутровой жиже с прозрачными кружочками. – Бен, пожалуйста, пойдем отсюда – этот порей меня доконал. |
||
|