"Игра без правил" - читать интересную книгу автора (Чейз Джеймс Хедли)Глава 16Я медленно пересек комнату, и когда уже подходил к дивану, Берри открыл глаза и попытался дотянуться до пистолета, но я его опередил. Я схватил дуло в тот момент, когда он уже было ухватился за рукоятку. Я вырвал у него пистолет одним движением руки и отошел к стенке. – Привет, Берри. Ты еще по мне не соскучился? Он молча смотрел на меня. На наволочке подушки, вокруг его головы, образовался грязный след. Присмотревшись внимательно, я заметил, что его костюм весь мокрый от пота. – Коллинз, – прохрипел он, – я уж подумал, что это полицейские, чтоб им сдохнуть. – Пока нет, но они уже близко. Они ищут меня. – Как я рад тебя видеть, Коллинз. Я тебя долго ждал. Дай мне воды. Я так много пережил. – Что с тобой? – спросил я и сел на край кресла. – У меня сломана спина. Этот ублюдок меня ударил, и я уже готов. – Не стоит так расстраиваться. Этот ублюдок, как ты сказал, уже мертв. Его убил Дикс. У Берри сузились от боли глаза: – Мне это безразлично. Что ты тут делаешь? – Меня ищет полиция. Они считают, что я один из участников ограбления. Твои приятели загребли 300000 фунтов и из-за этого за мной охотится полиция. Если меня поймают, они могут даже повесить меня. – Они этого не сделают, – прошептал Берри. – Они не повесят и меня, поскольку я не убивал этого парня. – Кажется, эти алмазы не пошли тебе на пользу, приятель? – Оставь алмазы в покое. Дай мне лучше выпить и позвони врачу. Не пялься на меня так: я лежу здесь уже давно. Сначала все ужасно болело, но теперь полегче. – У него вдруг сел голос. – Мне страшно, приятель, я больше не чувствую ног. – А Билл Мете вообще ничего не чувствует. – О чем ты? Ради бога, дай мне что-нибудь выпить. Тебе что, жалко? – Ты не можешь пошевелиться? Берри лишь застонал в ответ: – А я тебе о чем говорю? У меня поврежден позвоночник, понял? Я не чувствую ног! Ты должен вызвать врача, человек ты или пень? – Почему твои приятели не вызвали врача? – Джо собирался. Может, он его не застал.., но все же.., вызови врача... – Это все ерунда – не мог найти врача! – А в чем дело? – Дело в том, что они оставили тебя здесь умирать. – Нет, ты врешь. Нет! – выдохнул он. – Они не могли так поступить: они не такие гады, как ты. Может, сейчас они сами попали в переделку. Но это все неважно, раз здесь ты. Вызови врача из госпиталя. Вот его телефон. – Но тебя могут повесить. – Ты сошел с ума. Они не знают, кто я. Они не знают, что я грабил фургон. Я могу сказать, что просто упал. Черт тебя побери, позвони скорее! – Где Дикс? Берри зашевелил губами: – Черт его знает. Ты вызовешь врача или нет? Я достал сигарету, а он продолжал ныть: – Господи! Ты же видишь, как мне плохо. Дай мне выпить! Там, в баре, есть выпивка. Она помогает мне от любых болезней. И врача позови! – Где Дикс? Глаза у Берри горели, как у затравленного зверя, попавшего в ловушку. – Я тебя прижму, Коллинз, если не вызовешь врача. Твоя жена получит фото, где ты.., с Глорией... Я наклонился и ударил Берри по щеке. Голова его мягко перекатилась по подушке. Он вскрикнул, закрыл глаза и потерял сознание. Наклонившись, я пощупал его пульс: он был слабенький. Похоже, что он долго не протянет. Пока Берри не скажет, где находится Дикс, с ним надо быть поаккуратнее. Если же он и сам этого не знает, то я пропал. Подойдя к бару, я смешал виски с содовой и подошел к окну. Полицейская машина уже уехала, и на улице никого не было видно из их братии. Вернувшись к Берри, я вылил виски прямо ему в рот. Он тотчас же ожил и открыл глаза, которые уже помутнели. – Пей! Пей, раз просил! Он все выпил и закрыл глаза. Дыхание у него стало тяжелым и прерывистым. Я решил пока его не трогать и подошел к шифоньеру в глубине комнаты. В нем висело несколько костюмов. Я выбрал светлый легкий пиджак и светло-коричневые брюки. Пиджак был немного великоват, но это пустяки. Потом я напялил на себя желтую рубашку и в тон ей галстук. Посмотрев на себя в зеркало, я остался доволен осмотром. Теперь мне можно было не опасаться, что меня узнают с первого взгляда. Я выглядел американским туристом, и до тех пор, пока сыщики не столкнутся со мной нос к носу, они мне не страшны. Порывшись в шифоньере, я нашел зеленые очки. Одев их и шляпу, я остался доволен своим маскарадом. – Где Дикс? – с металлом в голосе спросил я. Берри закрыл глаза. – Если хочешь сказать, то не молчи, а не то врача тебе не видать, как своих ушей. – Я не знаю. – Ты должен знать, где находится его убежище. Где вы собирались встретиться? У Берри вспыхнули глаза: – Здесь. – Не болтай. Сюда бы Дикс не пошел. Я ухватился за его рубашку: – Все же тебе придется сказать, где Дикс. Или я тебя сейчас переверну и тебе будет очень больно. – Не надо! Пожалей меня! – взмолился он. – Где Дикс? Берри схватил меня за рукав и попытался вцепиться ногтями в мою кожу, пытаясь освободиться от моего захвата. Тогда я его чуть-чуть повернул... Глаза у него вылезли из орбит, и он закричал, как свинья перед забоем. – Прекрати!.. Я все.., я расскажу... Я ослабил захват: – Итак, где Дикс? – Монкс Фарм, Ильмер. – Это возле Принс Ринсборо, да? – Да – А дальше, Берри? Ведь они бросили тебя здесь умирать, а сами хотят смыться за рубеж. И не думай, что они за тобой вернутся. Зачем им возиться с таким бревном? Куда они хотят отправиться потом? Берри уже не стал сопротивляться: – Как только стемнеет, за ними прилетит вертолет. За фермой есть площадка. Они хотят улететь в Париж. – Где негативы моих снимков с Глорией? – Врача... – едва слышно простонал Берри. Я снова ухватил его за ворот рубашки. – Где они? – Не тронь меня, пес! Они в столе, в другой комнате. Да вызови же врача, гад! Я приятно улыбнулся ему. – Ты, видно, спятил Меня ищет полиция и я не могу допустить, чтобы меня видел доктор. Тебе придется подождать, приятель. Порывшись в столе, я нашел коробку с негативами снимков и сами снимки. Мои были наверху, но мне попалось на глаза достаточно грязи, прежде чем я увидел их. Я положил все это в камин и сжег. С этим очищающим пламенем уходили стыди боль. Сколько людей страдало годами, оступившись лишь один раз. Я не был уверен, что это все негативы, но сюда можно будет вернуться потом. Даже теперь, когда я все рассказал жене, мне не хотелось, чтобы она видела эти гнусные фото. Порывшись в столе еще раз, я обнаружил около тридцати фунтов и мелочь. Не задумываясь, я сунул все это в карман. Там же я нашел ключ от машины Берри и еще один ключ с биркой: «гараж 83» Я прошел на кухню и из окна увидел внизу гаражи. Возвратившись в спальню, я спросил Берри: – Твоя машина в гараже? – Ты ведь меня не оставишь, – задыхаясь, спросил Берри. – Ты ведь мне поможешь? – Машина в гараже? – Да. Но ты ведь вызовешь врача, прежде чем уйдешь? Не будешь свиньей! – Если тебе нужен врач, то сам его вызывай. Я хотел прикончить тебя, но вижу, что ты уже и так не жилец. И врач тебе ни к чему, – я махнул рукой на телефон. – Если считаешь, что это не так, сам вызови. Одев шляпу и очки, я направился к двери. – Коллинз, не покидай меня.., я.., мне жаль, что так случилось. Не дай мне умереть здесь одному. – Если тебе повезет, то твои друзья тебе помогут. Но я в это не верю. Ты недостоин жизни. Пока ты ждешь смерти, подумай о тех, кому ты делал пакости в этой жизни. Подумай о них и это тебя развлечет, – подвел я итог и хлопнул дверью. В холле я проверил содержимое обоих чемоданов. Кое-какие вещи я упаковал в один из них. Костюм, ботинки, коричневый пиджак, рубашки, бритву, еще один пистолет, бутылку бренди и около десяти тысяч франков. Берри слабо стонал, проклиная меня, но я не обращал на него внимания. У меня были теперь деньги, машина, одежда и, главное, оружие. Настал час моей расплаты с Диксом. |
|
© 2026 Библиотека RealLib.org
(support [a t] reallib.org) |