"Дыхание смерти" - читать интересную книгу автора (Вильямс Чарльз)Глава 6– Этим, – сказала она, – я ответила на ваш вопрос. А теперь ваш черед отвечать: что вам было нужно в моем доме? Вопрос застал меня врасплох. Даже и без ее удара было бы довольно трудно сохранить самообладание. – Я вам уже сказал. В ее больших дымчато-голубых глазах не было ни малейшей неуверенности. – Оставим это. Вы говорили, будто я бежала по траве с пластинкой в руках. Как вы додумались до этого? Объяснение может быть только одно: вы были наверху в моей спальне и видели, как я слушала музыку. – Вы мне не верите? – Конечно нет. Я точно помню, что было. Я заснула. А если вы думаете, что я блефую, то могу даже сообщить, какую пластинку я слушала, когда засыпала. Это был Гендель. Верно? – Откуда мне знать? – развел я руками и потер горевшую от удара щеку. – Да, вы правы, откуда вам знать! Теперь скажите мне наконец, кто вы и что вам надо. Мне кажется, для профессионального вымогателя вы неловки. Я начал приходить в себя. – Вам не следует быть столь заносчивой, – заметил я. – Что будет, если полиция заинтересуется, почему вашу машину нашли перед домом Дианы Джеймс? – Разве? – сказала она. – Это вам чертовски хорошо известно. Она покачала головой: – Нет. А вам не кажется, что в этом деле есть некая поэтическая справедливость? Удивительно, но я ей поверил. По крайней мере, в этом. – Постепенно и я начинаю понимать, – сказала она и задумчиво посмотрела на меня сквозь облако табачного дыма. – Как дела у любимой миссис Джеймс? Надеюсь, она жива и здорова? – Она, кажется, вас так же любит. Миссис Батлер засмеялась: – Мы очень горячо любим друг друга. Вот если бы только она перестала подсылать ко мне людей, которые уродуют мою мебель. Я вспомнил разрезанные подушки и сиденья: – Вы думаете… – Не воображайте только, что вы у нее первый! Поверьте, шансы быть у миссис Джеймс первым ничтожно малы. Я промолчал. Мне надо было собраться с мыслями. Итак, она уже знает, что кто-то обыскивал ее дом, но никуда не сообщила об этом. Значит, не могла! Я был на правильном пути. И у нее рыльце в пушку. Поэтому и меня она ни в чем не обвинит. Она иронически смотрела на меня: – Итак, вы решили обыскать мой дом. Почему же вы этого не сделали? Я бы вам не помешала, я ведь спала. – Он мне помешал, – ответил я. – Кто? – Мужчина, который хотел вас убить. – Бог мой, вы опять за старое? – Теперь послушайте меня. И я рассказал ей, как все произошло в действительности. – Вы же не думаете, что я вам поверю? – спросила она, когда я закончил. – Я и не собираюсь заставлять вас поверить. Если вы… Я замолчал. Мы услышали, как по деревянному мосту проехала машина и остановилась около веранды. Заскрипели тормоза. Я с досадой покачал головой, показал ей жестом, чтобы она сидела на месте, и вышел в соседнюю комнату. Мой пиджак, в кармане которого лежал пистолет, висел на спинке стула у противоположной стены. Проходя мимо двери, я бросил взгляд на подъехавшую машину. В ней сидела девушка. Слышалась тихая музыка. Выйдя из дома, я приблизился к девушке. Это была блондинка с ангельским личиком и холодными глазами. Улыбка ее показалась мне слащавой. – Доброе утро, – медленно проговорила она. – Это действительно очень глупо, но мне кажется, что я попала не туда. – Да, – сказал я. Она находилась слишком далеко от главной дороги. – А куда вы собирались проехать? – К деревянному дому, – ответила она и одарила меня еще одной слащавой улыбкой. – К мистеру Гиллеспи. Мне довольно точно описали эту дорогу, но, видимо, я заблудилась. Это в самом деле очень глупо, но я потеряла всякую ориентировку. Ее глаза, и улыбка, и эта болтовня как-то не подходили друг к другу. Мне показалось, что этот ангелок что-то выискивает вокруг. Музыка прекратилась, и послышался голос диктора. Я не обратил внимания на его слова. – А разве вам говорили, что вы должны проезжать чужие ворота? – спросил я. – Да, именно через ворота. Мистер Кремер, наш босс, узнал, что мистер Гиллеспи забыл уплатить очередной взнос за кухонную плиту. Я совершенно точно помню, как мистер Кремер говорил, что надо проехать через ворота, а затем два километра в сторону. А вы не мистер Гиллеспи? Нет, кажется, тот совсем иначе выглядел. – Моя фамилия Гревс, – ответил я. – Я приехал ловить рыбу. – Правда? – Она окинула цепким взглядом мою рубашку и галстук, и что-то промелькнуло в ее глазах. – В такой одежде вы ловите рыбу? Мой брат, когда ловит рыбу, надевает всякое старье… – Я только что приехал, – объяснил я, – пять минут назад. История казалась правдоподобной. Возможно, девушка действительно искала какого-то Гиллеспи и заблудилась. Но, с другой стороны, эти ее глаза… Железная лапа медленно прошлась по моему позвоночнику и остановилась между лопатками. Это был голос диктора, который только что упомянул фамилию Батлер. – Вы один ловите рыбу? – спросил ангелочек. Я силился понять, о чем говорит диктор, и в то же время слушал эту идиотку. Одновременно я должен был решить, действительно ли она так глупа или все-таки чего-то добивается, а кроме того, нельзя было дать ей заметить, что я заинтересовался сообщением. «Миссис Мадлон Батлер, двадцатитрехлетняя вдова банковского служащего, исчезнувшего восьмого июля…» Вдова… Значит, они нашли труп. «…миссис Батлер, вероятно, скрылась в голубом «кадиллаке»…» – Я не вижу здесь никакой машины, – сказал ангелочек, оглядываясь. – Как же вы сюда попали? Нет, у этой девушки любопытство развито сверх меры! «…разыскивается в связи с убийством. Розыск объявлен в приграничных штатах, описание личности миссис Батлер и ее номер машины…» – Приехал на джипе, – как можно спокойнее ответил я. – Он в сарае. «…вчера вечером был найден труп, однако похищенные деньги не обнаружены. Полиция уверена, что скрывшаяся миссис Батлер…» Нет, этот ангел-блондинка не сбился с пути. Поэтому она должна уехать как можно скорее. – Глоток воды, – сказала она и улыбнулась. Она хотела попасть в дом и осмотреть его. Надо действовать! Я тоже улыбнулся: – Конечно, беби. Но зачем воды? Как насчет виски? Я нагнулся к окну машины и задрал подол ее платья. – Кажется, на вашей коленке муравей, – развязно сказал я и погладил ее по голой розовой ляжке. – Пошли в дом, беби! Ей ничего не оставалось, как уехать, что она тут же и сделала. Я глубоко вздохнул и посмотрел вслед удаляющейся машине. Она проехала лужайку и скрылась в лесу, затем я услышал, как она переключила скорость для подъема в гору. Наконец шум мотора затих вдали. Возможно, тот мужчина ждал ее где-нибудь в лесу с пистолетом, а может быть, остался в городе и послал ее на разведку. Узнать об этом было очень просто: надо стоять и ждать, пока он не всадит в мою голову пулю. Я вошел в дом. Мадлон Батлер стояла у стола перед бутылкой виски. Обернулась, посмотрела на меня. – Вы слышали радио? – спросил я. Она отрицательно покачала головой: – А зачем? – Тогда сядьте у того конца стола, чтобы вас не было видно с улицы. И выпейте немного. Вам это нужно. Она села: – Что случилось? – Нашли труп вашего мужа, и теперь полиция разыскивает вас. Она налила немного виски и улыбнулась, глядя на меня. – Вы любитель драматических эффектов, не так ли? – Думаете, я лгу? – Конечно. Кто это был здесь и передал вам новости? Ваш сообщник? Я сел на стул так, чтобы видеть лужайку. – Никто ничего мне не сообщал, это передавали по радио. В машине было радио, и я его слышал. Полиция ищет вас в связи с убийством. И не только полиция, девица в машине тоже искала вас. Мадлон выслушала мой рассказ со скучающей миной. Единственная реакция – она достала из сумочки зеркальце, губную помаду и покрасила себе губы. Я наблюдал за ней. Вид у нее был очень высокомерный и надменный. Но если на миг отвернуться, а затем снова посмотреть, то не верилось, что женщина может быть так прекрасна. – Я готова, – сказала она. – Мы можем вернуться в город. – Вы мне не верите? Она засмеялась: – Вы действительно мастер на все руки: и взломщик, и лжец, и мошенник. Даже пытались шантажировать меня. У вас разносторонний талант, но верить вам – это же почти оскорбление. Вы не находите? Я крепко схватил ее за руку: – Вы забыли – я еще и похитил вас. Тогда почему бы вам не передать меня в руки полиции? – Не хочу вводить в расходы налогоплательщиков. – А я скажу почему. Потому что не можете. – Оставьте меня в покое, – поморщилась она. Я схватил ее за другую руку и крепко сжал в широком рукаве халата. – Мне нужны деньги, и вы скажете мне, где они. У одной у вас нет шансов, а на том свете деньги вам не понадобятся. Защитить вас могу только я. – Защитить? От кого? – спросила она саркастически. Я покачал головой и отпустил ее, чтобы достать сигареты. – В вашей машине есть радио? – Есть. Ну и что? – Вы можете легко проверить, говорю ли я правду. Новости передаются каждый час. – Хорошо. Я включу радио, – сказала она. Мадлон взяла сумку и пошла к двери. Я кинулся за ней. Она стояла на веранде, искала в сумочке ключи и озиралась по сторонам. – Подождите! – крикнул я. Но она не обратила на меня внимания. Тогда-то это и произошло. Сумка вылетела из ее руки, словно подхваченная порывом ветра. Мадлон вздрогнула и проследила, как сумка пролетела метра два и шлепнулась на веранду. Что-то ударило в стену дома. Мадлон словно окаменела. Я же сразу сообразил, что это был выстрел из карабина и что стрелок должен был находиться на другом конце лужайки, на расстоянии примерно двухсот метров. Я подбежал к Мадлон, схватил ее, втащил в дверь и швырнул на пол. И в тот же миг со стола сорвалась кофейная чашка и разлетелась над нами на мелкие осколки. Я оттащил Мадлон подальше от входа, ногой захлопнул дверь, и тут же пуля пробила филенку и сбила со стены сковородку, висевшую на гвозде. Все стихло, слышно было только учащенное дыхание Мадлон. Мы лежали на полу, наши лица почти соприкасались. В ее глазах появился страх. – Вам достаточно доказательств? – Я встал на колени. Она попыталась сесть. Ее щеки были в пыли, а из маленькой ранки на шее, задетой осколком, сочилась кровь. – Оставайтесь тут, – сказал я. Я подполз к окну и осторожно выглянул из-за рамы. На освещенной солнцем лужайке никого не было. Но где-то дальше, на опушке леса, должен был сидеть в засаде тот тип со своим карабином. Вероятно, он не решался подойти ближе. По крайней мере, до наступления темноты. |
||
|