"Дыхание смерти" - читать интересную книгу автора (Вильямс Чарльз)

Глава 7

– Идиот проклятый! – воскликнула она и стремительно поднялась с пола.

Я молча прыгнул, схватил ее за талию и вместе с ней бросился на пол. В тот же момент оконное стекло покрылось паутиной трещин, а в центре появилась дырка.

– Что это значит? – возмутилась Мадлон. – Вы с ума сошли?

Она лежала рядом со мной, и я обнимал ее, словно красивую дикую кошку. Освободив руку, я снял осколок стекла с халата, поднес к ее лицу и отбросил. Она широко открыла глаза и, кажется, наконец поняла, в чем дело.

– Ах! – воскликнула она.

– Если вы хотите быть мишенью, то сначала скажите, где находятся деньги. Вам они больше не потребуются.

– Что же делать? – растерянно спросила она.

– Многое, если вы снова не попытаетесь выкинуть какую-нибудь глупость. Будете теперь сидеть на месте?

–Да.

– Хорошо.

Я пополз в спальню, сдернул с кровати два одеяла, одним занавесил там окно, а с другим вернулся и встал у разбитого проема.

– Прикройте чем-нибудь лицо, – сказал я, – сейчас полетят осколки.

Женщина закрыла лицо руками. Я подбросил одеяло вверх, и оно повисло на круглом карнизе для занавески. Ткань тут же дрогнула, и в ней образовалась дыра.

Я осмотрелся. Задняя дверь была заперта, окно занавешено. В кладовой не было ни окон, ни дверей. Теперь стрелок не мог заглянуть в дом. Во всяком случае, я надеялся на это. Оставалось закрыть чем-нибудь второе окно, однако я хотел иметь возможность хотя бы с одной стороны дома выглядывать наружу.

– Могу я теперь встать? – спросила Мадлон.

– Нет еще.

И тут мне в голову пришла идея.

– Снимите-ка свой халат.

Она подняла голову и холодно посмотрела на меня:

– Вы не придумали ничего лучше?

– У вас ведь под халатом что-то есть?

– Да, пижама.

– Снимите халат и бросьте мне.

Она пожала плечами и сняла халат. Пижама была синяя, с широкими рукавами. Я подполз к подоконнику, встал сбоку и набросил халат на карниз над окном. Он был достаточно прозрачен, и через него я мог видеть лужайку.

– Так, – сказал я, – теперь ему у нас ничего не разглядеть.

Мадлон встала:

– Так что же делать?

– Понятия не имею.

Я вынул из пиджака пистолет и взглянул на обойму. Там было только два патрона.

– Но здесь мы не можем оставаться! – заявила она.

– А что вы предлагаете?

Я сунул пистолет за пояс, достал сигареты и угостил Мадлон.

Мы сели за стол. Со своего места я наблюдал за лужайкой.

Положение наше было, конечно, хуже некуда, но у меня уже созревал план. Все зависело от того, есть ли у Мадлон деньги или нет, а я был уверен, что есть. Нет смысла ломать себе голову над тем, кто убил Батлера: она, или тот мужчина, который в нас стрелял, или оба вместе. Я даже начал восхищаться этим холодным интеллектом, скрывающимся за красивым лицом, и мне стало ясно, что, как только ее муж был убит – причем не важно кем, – она завладела деньгами.

– Вы пользуетесь большим успехом, – заметил я. – Все стремятся к вам: и я, и тот стрелок снаружи, и добрая сотня полицейских. – Я выпустил кольцо дыма. – Не знаю, есть ли смысл делать предложение женщине, окруженной столькими поклонниками.

– Что за предложение? – Она выгнула бровь.

– Нет, пожалуй, это действительно бессмысленно, – продолжал я. – Совершенно бессмысленно, если у вас нет денег.

Она покачала головой:

– Прекратите говорить о деньгах. Видимо, вы все же не можете понять, что я скорее пойду в ад, чем отдам Диане Джеймс хотя бы цент.

Я положил сигарету и пристально посмотрел на нее.

– К чертям Диану Джеймс, – сказал я. – Она выходит из игры.

– Что вы хотите этим сказать?

– То, что слышали. Она с самого начала обманывала меня. Она сказала мне, что вы находитесь в Санпорте, чтобы уговорить обыскать ваш дом. Ей было наплевать на то, что меня могли поймать.

– И это еще не все, – добавила Мадлон. – Представьте, что я застала вас врасплох, а вы со страху убили меня. Разве это не было бы трагично?

Нет, конечно, я не был таким идиотом и не стал бы убивать хозяйку, но ведь Диана вполне могла на это рассчитывать, размышлял я. Да, коварство и хитрость – вот главные качества Дианы Джеймс.

– Итак, вам это ясно? – спросил я. – Ваша подруга миссис Джеймс вычеркивается из списка участников.

– Так, – холодно проговорила Мадлон, – теперь вы переносите свои симпатии на меня?

– Да, – ответил я.

– Я чрезвычайно растрогана, – усмехнулась она.

– Поберегите свои чувства. Деньги у вас?

– Возможно. – Мадлон пожала плечами.

– Где они? – настаивал я.

– Я же сказала – возможно.

– Этого мне недостаточно, – возразил я, стараясь держать себя в руках. – Давайте карты на стол.

– Зачем? Это вы нуждаетесь во мне, а не я в вас.

– Боюсь, что вы не осознали как следует свое положение. Как только стемнеет, я скроюсь отсюда. Это у вас нет ни малейшего шанса, но я-то выберусь, И тогда никто не помешает вашему приятелю пристрелить вас. Вас радует перспектива быть жертвой – обладательницей ста двадцати тысяч долларов?

Она задумчиво уставилась перед собой:

– Так какое предложение вы хотите мне сделать?

– Я по-прежнему хочу знать, есть ли у вас деньги.

– Есть.

– Это не блеф?

Ее глаза стали холодными.

– Я только могу вам сказать, что они у меня есть.

Я с сомнением посмотрел на нее. Неплохо было бы ее немного помучить.

– Ваше положение незавидное, – сказал я наконец. – Вы уже почти покойница, с какой стороны ни смотри. Если вас не застрелит этот парень, то арестует полиция и обвинит в убийстве. С вашей внешностью вам, возможно, удастся избежать электрического стула. Но вас осудят на пожизненное заключение, а это тоже не блестящая перспектива.

В одиночку у вас нет никаких шансов. Подумайте сами! Ни машины, ни платья, ни возможности спрятаться. Если же я вам помогу, то вы, пожалуй, будете иметь шанс. Небольшой, возможно один из тысячи, но реальный шанс.

А мое предложение заключается в следующем: мы сделаем то же, что хотели Диана Джеймс с вашим мужем. Я увезу вас отсюда и буду прятать, пока не улягутся страсти. Вы перекрасите волосы, станете блондинкой или рыжей, а я доставлю вас на Западное побережье или куда-нибудь еще. Не могу ручаться, что все удастся, но я попытаюсь. Ну как, идет?

Она медленно кивнула:

– И что вы хотите взамен?

– Я предпочитаю круглые суммы. Скажем, сто двадцать тысяч долларов.

Она уставилась на меня:

– Я ожидала от вас всего, но не такого бесстыдства!

– Не думаете ли вы, что я буду все это делать бесплатно? Подумайте сами, чем я рискую. Ведь с того момента, как начну вам помогать, я становлюсь преступником. А на это я пойду только за большие деньги.

– Значит, вы забираете у меня все?

– Точно. Но если вам в ближайшее время кто-нибудь сделает более выгодное предложение…

– На что же я буду жить?

– А на что живут другие? Вы сможете подыскать себе работу.

– Какую? Я никогда в жизни не работала.

– Откуда я знаю? Я не работодатель. Ну, согласны?

Она немного подумала, потом пожала плечами:

– Хорошо. Но какую вы мне дадите гарантию, что, получив деньги, не бросите меня на произвол судьбы? Не обманете меня? Я что же, должна положиться на ваше честное слово?

– А вам ничего другого и не остается.

– Прекрасная перспектива! – хмыкнула Мадлон.

– Итак, где деньги? – ухмыльнулся я.

– В этом мое единственное преимущество, – улыбаясь, ответила она. – Вам придется выполнить хотя бы часть своих обещаний в Санпорте.

– Где?

– Они лежат в трех банковских сейфах в Санпорте.

– В банковских сейфах? – Я уставился на нее. – Боже мой, но как же вы собирались получить их?

– Они, естественно, положены не на мое настоящее имя.

– Ах вот как? – наконец сообразил я. – А где ключи?

– Дома.

– В вашем доме?!

Она иронически засмеялась и кивнула.

– Но это означает, что нам придется снова вернуться в логово зверя, если еще удастся отсюда выбраться… – Да, было над чем призадуматься!

– Разумеется, это непросто. Но именно поэтому я и выбрала себе такого дорогого спасителя. Придется вам рискнуть.


Солнце поднялось выше, и в доме стало жарко. Я размышлял над нашим положением, нервно ходил взад и вперед по комнате и при этом не спускал глаз с окна.

Как же выбраться отсюда? Нам нужна была машина, поскольку автомобилем Мадлон мы не могли пользоваться, его знала полиция. Но ведь там, внизу, есть другая. У парня наверняка должна быть машина, хотя, кроме нее, имелся также и карабин.

– Может быть он уже уехал? – предположила Мадлон. Она сидела за столом и потягивала виски.

– Нет, не уехал, – стараясь говорить спокойно, ответил я. – Он выжидает. Когда-нибудь мы выйдем, и он подстрелит нас.

– Откуда ему известно, что мы выйдем не через заднюю дверь и вообще не уйдем отсюда пешком?

– Он знает, что в вашей одежде без машины никуда не денешься. А на «кадиллаке» мы далеко не уедем. Даже если бы он и не подстерегал нас с винтовкой.

Она налила себе еще виски. Бутылка почти опустела. Подняла стакан и посмотрела на него.

– Ну, это ваше дело. – Сказала это так, словно ее ничего не касалось. Странная женщина. Красивая и странная.

Стало невыносимо жарко и душно. Моя рубашка прилипла к телу. Я гневно поглядывал на бутылку:

– Кончайте, наконец, с этим!

Она мельком взглянула на меня:

– Позаботьтесь лучше о своих собственных делах.

Тогда я подошел к ней, схватил за борта пижамной куртки и поднял со стула:

– Я хочу, чтобы вы помнили: если мы выберемся отсюда, вам придется два месяца скрываться от полиции. Это дьявольски трудно сделать. И если вы будете пить, я вместе с вами сяду в лужу. А я не хочу иметь лишние неприятности. С виски надо покончить!

Она посмотрела на меня, как на надоедливую муху.

– Вы кончили? – спросила она. – Тогда уберите, пожалуйста, ваши лапы.

– Не забывайтесь, – напомнил я и опустил ее на стул.

– Вы уже имеете представление, как мы выберемся отсюда?

– Я думаю над этим. И будет лучше, если вы замолчите.

– Навеки? – усмехнулась она..

– Кто этот парень там, снаружи?

– Откуда я знаю? Он мне не представлялся.

– Оставьте болтовню. Кто он? – настаивал я.

– Я действительно не знаю, и вам до этого тоже нет дела.

– Это ваш любовник?

– Да что вы ко мне привязались?

– Кто убил Батлера? Вы оба?

Она молчала, уставившись в пустоту. Два месяца с этой странной особой – веселое будет время! Кто из нас первым сойдет с ума?