"Бег на трех ногах" - читать интересную книгу автора (Кроуфорд Чарльз П.)ГЛАВА IVОпять сели втроем играть в покер[4] Брент явно пошел на поправку. Спина почти не болела; убрали резиновую трубку, через которую его кормили – он был в больнице уже неделю. Брент лежал на боку, держа в руке карты, Кирк сидел рядом в кресле-каталке, Эми устроилась в ногах на кровати Брента. Бренту было очень хорошо с друзьями. Пожалуй, таких друзей у него никогда не было. С ними он не чувствовал ни раздражения, ни скованности, шутил так же весело, как они. Может, потому, что в больнице так мало радостей. – Две двойки, – положила Эми карты на тумбочку и придвинула к себе три салфетки. Возле нее лежала уже целая горка таких салфеток, каждая изображала собой банкноту в сто долларов. – За эту неделю я выиграла четырнадцать тысяч долларов. Нет, покер мне явно нравится, – продолжала Эми, тряхнув головой, длинные каштановые волосы рассыпались по плечам. – Я, кажется, начинаю понимать эту игру. – Дело не в понимании, – заметил Кирк. – Новичкам, как известно, везет. На их стороне бог. – А вот и нет, – возразила Эми, – думать надо, когда играешь. Давайте сдадим по семь карт, пики пусть будут джокерами. И посмотрим, кто выиграет. – Ого! – воскликнул Кирк. – В тебе, я вижу, проснулся настоящий игрок. Поезжай-ка в Лас-Вегас. Там умеют вести большую игру. – По-моему, Эми не такой уж новичок в картах. Но старается это не показывать. Чтобы нас легче обыграть. Не будь я миллионером, я бы уже стал волноваться. Эми засмеялась. Какой нежный у нее смех! – Должен признаться, я банкрот, – сказал Кирк. – Задолжал этой акуле уже девять тысяч. Остался без гроша после первой же партии. Придется идти просить милостыню. – Извини, Кирк, но я не согласна получать долги центами[5] Ну, мальчики, играем или нет? – спросила Эми, тасуя карты. – Не ссудит ли мне эту сумму сестрица Рэш? Она так нежно сегодня на меня смотрела. – Совсем как на очковую змею, – уточнил Брент. – Я придумала, мальчики. Будете погашать свой долг ежемесячными взносами. – Слава богу! У нашей акулы золотое сердечко! – воскликнул Брент. – А мне что-то уже надоело играть на деньги. Давайте на что-нибудь другое. Хотя бы на стриптиз, – предложил Кирк. – Вот, Брент, наглядный пример того, как активно зло в этом мире, – сказала Эми. – Начали с невинных грошовых ставок, и на тебе – уже стриптиз. – Я буду в самом невыгодном положении, – сказал Брент. – У меня всего одна одежка, и та на спине распахнута. – Ничего, простыня тоже в счет, – успокоил его Кирк. – Я возражаю. Придумайте что-нибудь еще. Ну кто в здравом уме согласится играть на такие ставки с двумя глупыми мальчишками? Во всяком случае, не я. – А что скажет сестрица Рэш, увидев, как мы играем в покер в чем мать родила? – Детки, – скажет, – сейчас же оденьтесь. Вы простудитесь, и у вас будет насморк, – очень похоже передразнил Кирк сестру Рэш. – Господин Ловелас[6] из отделения подростков, или на салфетки, или не играем совсем, – сказала Эми. – Господи, куда я попал. В детский сад! – Разумеется, куда же еще? В дверях появилась Фея – привезла столик на колесах с обедом. На нем стояло три закрытых крышками подноса. – Я так и знала, что вы здесь все трое, – сказала она, – и перед каждым поставила поднос. Кирку на его тумбочку, два другие на тумбочку Брента. – Сегодня на обед компот из замороженных фруктов, зеленый салат с парижским соусом, ростбиф, жареный картофель, засахаренная свекла и бисквит со взбитыми сливками. Не плохо, а? – Звучит недурно. А вот как, интересно, выглядит, – скептически заметил Кирк. – Не знаю. Сказать по правде, ростбиф от бисквита не отличишь, – засмеялась Фея. – Принимайтесь-ка за еду живее, пока не остыло мясо, – прибавила она и выкатила столик в коридор. – Ну, помоги господи, – сказал Кирк и снял крышку. – Н-да, не мешало бы всему этому побывать сначала в операционной. – Пожалуй, тут и хирург не поможет, – подхватил Брент, заглядывая под свою салфетку. – Вид самый устрашающий. – Глупости, по-моему, вполне аппетитный, – сказала Эми. – Я очень люблю эти бисквиты. – А что, в больнице были случаи отравления со смертельным исходом? – спросил Брент. – Если до сих пор не было, то сегодня наверняка будут. – Пожалуй, через трубку было приятнее питаться. – А я тебе что говорил? Эми отпила компот. – Не так уж плохо, – сказала она. – Интересно, а замороженные фрукты испортить можно? – Можно, если по ошибке отварить их за неделю до обеда. Выдержанные вареные грейпфруты, неплохо, а? Эми принялась за ростбиф. – И мясо как мясо, только немного похоже на вчерашнюю грудинку. – Вот-вот. Мясо здесь все одинаковое. Просто пускают его под разными названиями. Я бы называл его «мясо-фантази». – Почему «фантази»? – Под этим названием сойдет что угодно, – пояснил Кирк. – Бифштекс из кенгуру или отбивные из козы – лишь бы подешевле. – Кирк попробовал свой ростбиф. – Эми права, точь-в-точь вчерашняя грудинка. Однако только Эми не съела весь обед, заметил Брент. У них с Кирком на тарелках не осталось ни кусочка. – Что бы я сейчас отдала за настоящий бифштекс с молочным коктейлем, – сказала Эми, положив вилку рядом с недоеденным ростбифом. – Пошли слугу в ближайший ресторан. Ты ведь выиграла четырнадцать тысяч салфеток, то бишь долларов. – Чудак ты человек, Кирк. – Просто я люблю давать дельные советы. – А ведь ты и правда дал мне совет, Кирк, – улыбнулась Эми. – Большое спасибо. – Ну, а я что говорю? – Ты у нас просто гений. Как ты думаешь, Брент, ночная сестра сможет перевезти тебя на кровати ко мне в комнату, после того, как сестра Рэш уйдет? – Думаю, что сможет. – Вот и прекрасно. Джентльмены, приглашаю вас к себе на ужин. Ровно в семь. Фраки не обязательны. Без опоздания. – Ты шутишь, Эми? – спросил Кирк. – Нет. Жду вас у себя в семь. – Черт побери! – воскликнул Кирк. – У меня уже сейчас слюнки текут. Что ты придумала? – Это сюрприз. Иду приводить свой план в исполнение. Так не опаздывайте. Эми ушла из палаты. Кирк взглянул на Брента и пожал плечами. – Безумная девчонка! – сказал он. Вернулась Фея и увезла подносы. – Ты не возражаешь, Брент, если я пойду прогуляюсь? – спросил Кирк. – Иди, конечно. Я бы тоже с удовольствием прогулялся. Но ты не беспокойся. Мне одному не скучно. – Ну и отлично. Тогда я пошел. – Только смотри, не подглядывай за Эми. Не порти сюрприза. Куда ты пойдешь-то? – Еще сам не знаю. Может в родильное отделение. Там из каждой щелки торчит новоиспеченный папаша. Я как их вижу, говорю им: «Не волнуйтесь, не перепутают. На каждом чуть не сто ярлыков навешено, сам видел». – Ну иди, иди, – засмеялся Брент. – А ты не вертись особенно. Береги спину, – проворчал Кирк и, взяв костыли, заковылял из палаты. Брент лежал на спине и смотрел в потолок. «А мне здесь даже нравится – спина не болит и стало совсем хорошо. Ну что бы я делал сейчас дома до отъезда в Мэн? Целыми днями мок бы в плавательном бассейне, и все». Брент протянул руку к тумбочке, взял книжку и открыл страницу, на которой остановился. Дошел уже до половины второго тома «Властелина Колец».[7] Он читал «Властелина» уже второй раз. Ему так нравился мир «Средиземья». Он почти верил, что этот мир существует в действительности. Вот бы туда попасть! Он так зачитался, что не слышал, как вошла мама. – Здравствуй, Брент. Как ты себя чувствуешь? – сказала она, подойдя к его кровати. Брент оторвался от книги и, улыбнувшись, взглянул на мать. – По-моему, прекрасно. Только очень надоело лежать. – Да, это нелегко. А у меня хорошие новости. Я только что видела доктора Мэттиаса, и он сказал мне, что доволен вчерашним снимком: спина заживает прекрасно. – Я уже знаю. Он мне тоже это сказал сегодня утром. – Я так рада. Говорит, недельки через две-три можно тебя забирать. – Завтра, кажется, придет протезист и снимет мерку для корсета. – Дома тебя заждались. Знаешь, как без тебя скучно. Бетси целый день места себе не находит. Не с кем ссориться, – улыбнулась мама. – А в Мэн, конечно, в августе не поедем? – Пока трудно сказать. Посмотрим, что скажут врачи. Радуйся, что спина заживает без осложнений. Конечно, осенью никакого футбола, но зимой, когда снимешь корсет, сказал доктор Мэттиас, опять можешь бегать и прыгать сколько душе угодно. Если в Мэн теперь не поедем, то зимой отправим вас с Бетси куда-нибудь на недельку покататься на лыжах. – Вот было бы здорово! – сказал Брент. – Когда все так хорошо складывается, и лежать здесь не так уж страшно. – Бэтси тоже хотела прийти, но у нее сегодня утром тренировка в бассейне. – А как папа? – Прекрасно. Сказал, что постарается заскочить к тебе завтра утром. Знаешь, как он обрадуется, узнав, что сказал доктор Мэттиас. – Передай отцу привет. – Конечно. А кто-нибудь из школьных друзей тебя навестил? – Нет, никто не был. – Ни Джимми, ни Том? Удивительно. Я встретила Тома вчера на улице. Он так огорчился, узнав, что ты в больнице. – Нет, Том не приходил. Ты ведь знаешь, как все заняты на каникулах. Кто уехал на море, кто еще куда-нибудь. Я получил от ребят пару открыток. И одну от брата Джона. – Ну, открытки – совсем не то. В больнице ведь скучно. Хорошо бы тебя навещали не только родные. – Это ничего. Эми, Кирк и я – мы очень подружились и почти все время проводим вместе. Они замечательные ребята. – Я очень рада. Эми правда славная девочка. Как хорошо, что хоть здесь ты не замкнулся в свою скорлупу. А как кормят, все так же плохо? – Последние дни стало еще хуже. – А ведь мы столько за тебя платим – могли бы кормить поприличнее. – Да, еда здесь мало съедобная. – Вот придешь домой, наготовлю твои любимые кушания. А где Кирк? – Ушел прогуляться по больнице. – Хоть немножко развлечется. А я тебе принесла акварельные краски. В больнице столько свободного времени, может, порисуешь немного. Врач сказал, это не повредит. – Вот спасибо, мамочка! Мать достала из сумки альбом для акварели, несколько кисточек и коробку с красками. – Положу на тумбочку. Вдруг ты захочешь порисовать. Самое плохое, когда человеку нечего делать. – Здесь это не страшно. Но все равно большое спасибо. – Я, пожалуй, пойду. А ты, наверное, опять уткнешься в книгу, от которой я тебя оторвала? – Скорее всего. Спасибо, мамочка, что пришла. – Слушайся, пожалуйста, врачей и не вздумай без их разрешения садиться. – Что ты, я никогда этого не сделаю. – Мы так все рады, что ты пошел на поправку. Нет, ты все-таки под счастливой звездой родился. – Да, наверное. – Ну до свидания. Не сердись, что я убегаю. У меня сегодня тысяча дел. Завтра я опять приду. – Конечно, мама, иди. Я понимаю. – До свидания, родной. – До свидания. Брент посмотрел матери вслед. Потом подвинул к себе тумбочку, налил в стакан воды из графина, взял альбом и маленькую кисть. Обмакнул ее в воду и открыл коробочку с красками. Повернулся на левый бок, подпер голову левой рукой. Нос его почти упирался в альбом, лежавший на кровати. Не очень-то удобно, но попробовать можно. Что бы такое нарисовать? В Мэне он всегда рисовал пейзажи. У него хорошо выходят деревья и камни. Камни писать особенно трудно. За окном виднелась только кирпичная стена другого крыла больницы. Не очень-то вдохновляющий пейзаж. Он еще раз обмакнул кисточку в воду и коснулся кончиком коричневой плиточки. «Напишу портрет Эми», – подумал он и даже немного испугался. До сих пор он никогда не писал портретов. В правом нижнем углу листа сделал плавный мазок. Коричневый цвет в точности передавал каштановый цвет волос Эми. Бренту хотелось написать очень хороший портрет. А вдруг они будут смеяться над ним? Но он продолжал рисовать. Кирк обвязал вокруг шеи резиновый жгут. Галстука ведь не было. – К тому же галстук с пижамой, согласись, очень нелепо, – сказал он Бренту. – А резиновый жгут именно то, что надо. В конце концов, Эми сказала, что фрак необязательно. Брент причесался и как мог разгладил простыни. Без пяти семь в палате появилась сестра Шульц. Она была добрая и приветливая – совсем не походила на злючку Рэш. Когда вечерняя сестра сменяла дневную, как будто солнце выглядывало из-за туч. – Как я понимаю, вы собираетесь в гости? – сказала она. – Только не проговоритесь дежурной сестре. А я тоже никому не скажу. – Конечно, мы будем молчать! – радостно завопил Кирк. – Пожалуйста, отвезите его. Сестра Шульц толкнула кровать Брента, и он поехал вслед за ковылявшим на костылях Кирком в гости к Эми. Проехали через весь коридор и остановились у дверей ее палаты. – Гости пожаловали, – постучал в дверь Кирк. – Входите, – откликнулась Эми из-за двери. Кирк толкнул дверь и вошел. Сестра Шульц вкатила за ним кровать Брента. – Желаю хорошо провести вечер, – сказала она, закрывая за собой дверь. Брент глядел и не верил глазам. Он первый раз был в палате Эми. Как здесь чудесно, настоящие зеленые джунгли: цветы и растения на столе, на тумбочке, стены оплетает зеленое кружево аспарагуса. Над постелью Эми неярко горит ночник. Теплое живое пламя свечей бросает кругом колыхающиеся блики. Белые больничные стены в зеленом полумраке не видны совсем. – Милости прошу, джентльмены, – улыбнулась Эми. – Вы пришли вовремя. Я люблю, когда мои гости точны. – И мы очень рады, что не опоздали, – сказал Кирк, похромал к Эми и поцеловал у нее руку. – Я бы тоже хотел встать, чтобы поприветствовать хозяйку по всем правилам этикета. Но, к сожалению, это сейчас невозможно. – Невелика беда. Чувствуйте себя как дома. Кирк опустился в мягкое кресло, прислонив костыли к стене. Эми села на соседний стул. Ее кровать была отодвинута к дальней стене. В середине палаты стояла тумбочка, накрытая скатертью. – Где в больнице можно раздобыть скатерть? – спросил Брент. – Это наволочка. Фея тихонечко взяла ее у сестры-хозяйки. Мне приятно, что вам у меня нравится. – Очень нравится! – воскликнул Кирк. – Стол выглядит божественно. Особенно хороши походные чашки. – Надо уметь довольствоваться тем, что имеешь, – сказала Эми. – Не выпьете ли коктейль? – Безо всякого обмана? – спросил Брент. – Мне двойную порцию, – выпалил Кирк. Эми подошла к столу, взяла графин, налила из него три чашки. Одну протянула Бренту, другую Кирку, третью взяла сама и вернулась на место. – Предлагаю тост, – сказал Кирк. – Давайте выпьем за друзей, и пусть этот подлый мир катится ко всем чертям. – Как вы изящно выражаетесь, – сказала Эми. – У вас замечательное красноречие. Отпили по глотку. – Мой бог! – воскликнул Кирк. – Что это такое? Выдержанное шотландское виски? – Во-первых, я еще несовершеннолетняя, во-вторых, даже если бы мне было сорок семь лет, я все равно не смогла бы сбегать в винную лавку, вот я и составила этот напиток из всего, что имелось под рукой! – Это заметно, – сказал Кирк. – Вам не нравится мой славный пуншик? – сказала Эми. – Он приготовлен бенидиктинскими монахами в монастыре, что по соседству с Перт-Амбоем в штате Нью-Джерси. – Бесподобно! Что же это такое? – Кока-кола с вареньем. Вот и все, что я могла здесь найти. Чувствуете его неповторимый аромат? – Неповторимый, это да, – сказал Брент, осторожно отпивая из чашки сбоку, стараясь не залить подушку. Коктейль здорово отдавал тиной, но все-таки пить через резиновую трубочку не хотелось. – Ужин скоро накроют. Я распорядилась, чтобы первое блюдо принесли к началу восьмого. – Первое блюдо? Сколько же их будет всего? – спросил Брент. – Всего одно. Но я заказала достаточно, можно будет взять добавку – вот вам и второе блюдо. – Я сгораю от нетерпения. Если это первое блюдо также великолепно, как коктейль, то я, пожалуй, пойду домой. – Вы, мой добрый джентльмен, – не джентльмен. И уж, конечно, не добрый человек. Если вам не нравится моя кухня, вам никто не запрещает питаться больничной бурдой. На ужин вы еще успеете. – Вы желаете моей смерти? – Иной раз желаю, – засмеялась Эми. – Эми, а у меня есть для тебя подарок, – сказал Брент. – О, спасибо, Брент. Как мило с твоей стороны. Брент вынул из-под простыни законченную акварель и протянул ее Эми. Сам он был доволен портретом. – Ой, Брент, как чудесно! – восхитилась Эми. – А я и не знала, что ты так хорошо рисуешь. Кирк наклонился и тоже посмотрел. – Вот это здорово! Смотри, как похоже! – Спасибо на добром слове, – сказал Брент. – Мне тоже показалось, что вышло неплохо. Это мой первый портрет, до сих пор я писал только пейзажи. – Мне очень нравится, Брент. Знаешь, куда я его поставлю? Эми пошла в другой конец комнаты и аккуратно поставила портрет на полочку среди свисающих побегов аспарагуса. Брент оценил вкус Эми – ее лицо точно обрамляли ветви плакучей березы. – А когда ты нарисуешь мой портрет? – спросил Кирк. – Не знаю, – ответил Брент. – Я ведь не Пикассо.[8] Бренту было здесь так уютно, так славно, эта комната, освещенная свечами и похожая на заросший сад, стол, накрытый скатертью, шутки друзей. Он всей душой отдавался неизвестному раньше чувству – какой-то удивительно теплой дружбе. В дверь постучали. – Это, наверное, наш обед, – сказала Эми. – Входите, пожалуйста. Дверь открылась, и вошел мальчик-рассыльный. – Здесь заказывали пиццу с помидорами и сыром? Сестра назвала номер вашей палаты. – Да, да, здесь! – Эми встала, подошла к тумбочке и вынула деньги. – Поставьте, пожалуйста, пиццу на стол. Она протянула мальчику деньги, он поблагодарил и ушел, закрыв за собой дверь. – Ужин подан. Один пирог с перцем, другой с грибами. Кто с чем любит. – Боже мой! – воскликнул Кирк. – Никогда в жизни не вдыхал столь изумительного аромата. Ты, Эми, волшебница в купальном халатике. Давайте скорее есть! Эми сняла крышки с двух картонных коробок. В свете неяркого пламени заклубился пар и запахло еще сильнее. Да и вид у пиццы был отменный: два больших пирога, облитых горячим сыром и густым соусом, один – перечным, другой – грибным. – Эми, без дураков, ты – гений! – сказал Кирк. – А ты сомневался? Пироги были уже нарезаны. Эми положила Кирку и Бренту по куску от каждого. – Какая обида есть такие пироги лежа. Ну да ничего, Брент, будем надеяться, что соус в ухо не нальешь. Сама Эми взяла кусок с грибным соусом и с наслаждением откусила. Она съела всего два кусочка. Брент – пять, а Кирк управился с остальными девятью. – Нельзя же, чтобы пища богов пропадала зря, – сказал он, приступая к последнему ломтику. – Как вкусно, Эми, – сказал Брент. – Вот уж спасибо! – М-м-м, – промычал благодарственно Кирк с набитым ртом. – Надеюсь, вы опять как-нибудь меня навестите, – сказала Эми. – Я очень люблю давать обеды. Вдруг она точно поперхнулась, из носу у нее потекла струйка крови и побежала по подбородку прямо на купальный халат. – О, черт, – ругнулся Кирк. – Что случилось? Эми закрыла лицо ладонями и покачала головой. Кровь показалась сквозь пальцы. – Позови кого-нибудь! – крикнул Брент. Кирк схватил костыли и запрыгал к двери. Распахнул ее и закричал, чуть не выпав в коридор: – Эй, кто-нибудь! Скорее сюда! По коридору уже бежала сестра Шульц. – Что случилось? – крикнула она на ходу. – У Эми опять идет кровь из носу. Сестра Шульц побежала к посту дежурной сестры. – Джин, скорее за доктором, – сказала она. Кирк вернулся в комнату и стоял в дверях. Эми зажала ноздри. Весь ее халатик был закапан кровью. – Простите меня, – еле выговорила она. – Молчи, – сказал Кирк, – Ты устроила такой замечательный вечер. Спасибо тебе. Но сейчас ты, наверное, хочешь остаться одна. Надо ведь убрать за гостями. Он повернулся и вышел из комнаты. Брент лежал на своей кровати как узник. Ему было нестерпимо жаль Эми. – Я все испортила, – сказала она. – Ничего ты не испортила, – сказал ей Брент. – Не думай ни о чем. Пришел доктор. – Сейчас все будет в порядке, – сказал он. – Вот сделаем только переливание. Сестра, приготовьте аппарат. Пока вторая сестра ходила за аппаратом, сестра Шульц повезла Брента в его палату. – Эми, – прощаясь сказал Брент, – отдохни как следует. Слышишь? Ты нас угостила на славу. В жизни ничего вкуснее не ел. Большое спасибо. Эми слабо улыбнулась и махнула рукой. Выезжая в коридор, Брент успел поймать ее улыбку. – В общем-то, – сказал Кирк, лежа в постели, когда выключили свет и в коридоре все успокоились, – вечер был неплохой. – Я очень беспокоюсь за Эми, – откликнулся из темноты Брент. – Не болтай глупости, а спи. Слышишь? Но Брент не мог заснуть. Он долго лежал с открытыми глазами. Интересно, Кирк тоже не спит? Но не стал Кирка звать. Брент лежал в темноте, вперив взгляд в потолок, который был не виден сейчас. «Как я хочу, чтобы Эми поправилась, – думал он. – Чтобы мы все поправились, вышли из больницы и пожили бы все втроем где-нибудь далеко-далеко. Как это было бы славно!» |
||||||
|