"Бег на трех ногах" - читать интересную книгу автора (Кроуфорд Чарльз П.)ГЛАВА VIIIБрент проснулся утром в самом радужном настроении. Как он хорошо выспался! Брент потянулся, взглянул на Кирка. Тот уже сидел на своей кровати. – Доброе утро, – сказал Кирк. – А где Эми? – спросил Брент. – Не знаю. Когда я проснулся, ее не было. Наверное, ночью ушла к себе. – Наверное. Представь себе ужас сестрицы Рэш, если бы она застала ее здесь. – Пришлось бы послушать лекцию о том, как вредно спать втроем в одной постели. – Да, сестрица Рэш помешана на гигиене. – А ты уже поставил цветы в воду? – спросил Брент, увидев на столе в графине большой букет. – Я проснулся, гляжу, а они совсем завяли в этой раковине. Я испугался, что Эми расстроится. И поставил их в графин. Правда, я не очень-то умею составлять букеты, но зато они теперь в воде и, может, еще оживут. – Я что-то беспокоюсь об Эми. Она вчера очень устала? – Не беспокойся, – ответил Кирк. – Я думаю, она придет сегодня немного позже. Пусть поспит. Мы вчера очень поздно заснули. Вдруг дверь распахнулась и в палату ворвалась мать Эми. Ее било как в лихорадке, глаза ничего не видели. – Негодяй! Если она умрет, виноват будешь ты! – кричала она. – Как ты мог на такое решиться? Кинувшись к Кирку, она задела букет цветов, графин упал на стол, вода разлилась, цветы рассыпались по полу. Мать ничего не замечала. Она стояла у кровати Кирка, сжимая кулаки. Бренту показалось, что она сейчас ударит его. – Эми? Что с ней? – И ты еще спрашиваешь! Господи, опять переливание. Дали кислород. Она еле дышит. Все эти трубки… – Что случилось? – Что? Ты не знаешь, гнусный, мерзкий мальчишка? Моли бога, чтобы она осталась жива. Моя девочка… – Но я, правда, ничего не знаю… не может быть… – лепетал Кирк. – Она уже выздоравливала. Доктор говорил, ей гораздо лучше. Ты что, не хотел, чтобы она выздоровела? Такое кровотечение, а теперь еще воспаление легких. Если она умрет… – Умрет? От мононуклеоза? Ерунда! – Какой мононуклеоз! Что я могла еще ей сказать? – Если бы я знал… – тихо проговорил Кирк. – Таким как ты на все наплевать! Утащить девочку ночью в кино. Мне ночная сестра все рассказала. Если все будет хорошо, ты больше никогда – слышишь – никогда ее не увидишь. Если твоя нога ступит в ее палату… В дверях появилась сестра Рэш. – Идите к дочери, – сказала она. – Вы ей сейчас нужны. Не надо волновать других больных. – Но я должна… – Сейчас же уходите отсюда, – приказала сестра Рэш. Мать Эми повернулась и выбежала из комнаты. – А я все равно к ней пойду, – крикнул ей вдогонку Кирк. – Прости, Кирк, но Эми сейчас очень плохо. Я знаю, ты не виноват, – сказала сестра Рэш, – хотя, конечно, это была глупая выдумка. Но не надо пока к ней ходить. Там и без того тяжело. Не хватает только истерики матери. Врач сейчас никого туда не пускает. Вам будут все сообщать. – Спасибо. Сестра вышла. Брент и Кирк долго молчали. – А сестра Рэш не такая уж и плохая. – проговорил наконец Кирк. – Да, неплохая, – отозвался Брент. Надо было что-то еще сказать, но слова не находились. – Какая подлая все-таки жизнь, – сказал Кирк. – Почему несчастья всегда случаются с самыми хорошими людьми. Бедная Эми. Если бы я только знал… – Ты, Кирк, не виноват, что Эми так тяжело больна. Она сама очень хотела вчера вечером пойти погулять. – Но я не должен был ее пускать. – Ты бы ее не остановил. – Это была глупая затея. – Успокойся. Нам остается только ждать. Эми поправится. – Брось ты эту взрослую ахинею: «Успокойся, подожди…» Я не узнаю тебя. Уж лучше бы помолчал. – Ладно, Кирк, не буду, – примирительно сказал Брент. Опять долго лежали молча, ожидая известий. – Может, я пойду посмотрю, как она там? – не выдержал Кирк. – Не ходи. Ее мать опять на тебя накинется. Если что, сестра придет и скажет. – Но я так хочу ее видеть. Так все ужасно получилось. Мне очень тяжело. – Она это понимает. – Да, наверное… В палату тихо вошла Фея. – Эми больше нет, – глухо проговорила она. Точно ледяная волна окатила Брента. – Господи, – выдохнул Кирк. – Почему Эми? Он схватил подушку и несколько раз ударил ею по стене. Соскочил с постели, взял костыли. Фея подошла к нему и опустила руки ему на плечи. – Кирк, теперь уж ничего не поделаешь, – сказала она. Кирк оттолкнул ее и двинулся к двери, размахивая костылями и ударяя ими по стенам. – Господи, – говорил он, – только не Эми! Навстречу по коридору катила свою тележку сестра из лаборатории. Пробирки в штативах тоненько позвякивали. Кирк вдруг размахнулся и ударил костылем по тележке. Еще раз, еще, второй костыль он отбросил в сторону. Сестра в испуге прижалась к стене. Кирк бил по пробиркам, и скоро его пижаму и белые стены запятнала кровь. Кирк, точно раненый зверь, издал вопль, и еще раз изо всей силы ударил по тележке. Она опрокинулась, пробирки упали на пол и разбились. Кирк стал босыми ногами топтать их. Он топтал и топтал осколки стекла. Ноги у него были в крови. Сестра закричала. «Не могу я больше лежать», – потянулся Брент за корсетом, который принесли накануне. Втиснул тело в серый полотняный каркас, просунул руку в одну лямку и попытался надеть вторую. Скорее, скорее, торопил он себя. Корсет сопротивлялся, но Брент все-таки ухитрился влезть в него, застегнул спереди застежку и сбросил ноги с постели. Встал, и комната перед его глазами поплыла. Закружилась голова после почти трехнедельного лежания. Поправил корсет и почувствовал, как туловище охватила плотная ткань. Голова закружилась еще сильнее. Но он должен преодолеть слабость. Брент шагнул к двери, держась за спинку своей кровати. Шагнул еще раз, ухватившись за кровать Кирка. Еще шаг, еще… Ноги не держали. Ему казалось, что он сейчас упадет. Кирк стоял у самого входа, прислонившись к стене. Плечи его вздрагивали. Прижавшись к косяку, Брент заставил себя стоять. Кафельный пол был усеян осколками. Сестра из лаборатории все еще оставалась в оцепенении. Сестра Рэш бежала по коридору. Фея стояла в дверях рядом с Брентом. – Кирк, – тихо позвал Брент. – Дай мне руку. Я сейчас упаду. Кирк посмотрел на Брента, и такая знакомая, чуть заметная улыбка, тронула его губы. – Иду, – сказал он. Опершись на один костыль, попрыгал к Бренту и поддержал его свободной рукой. – Ты просто спятил, Брент. Встать первый раз с постели без всякой помощи! Поддерживая друг друга, вернулись в комнату. Кирк помог Бренту лечь, шагнул к своей кровати и тоже лег. В дверях появилась сестра Рэш и быстро подошла к кровати Кирка. – Ты успокоился, Кирк? – спросила она. – Да, спасибо, – ответил Кирк. – Я… простите меня. Сестры ушли. – Как это подло, Брент, – произнес, не поворачивая головы, Кирк. – Хорошее всегда быстро кончается. Этот вечер длился бесконечно долго. Назавтра Брента выписывали. Было непривычно стоять, ходить. Пижама, зубная щетка, книги, краски, все уже было уложено в чемодан. Он так сжился со своей комнатой, что мир здоровых людей иногда просто не существовал, и вид за окном казался нарисованной кем-то картиной. Когда все было собрано, Брент повернулся к Кирку и сказал: – Мне почти не хочется уезжать отсюда. Надеюсь, что и тебя скоро выпишут. – Выпишут когда-нибудь, – ответил Кирк. – Но в общем-то, мне все равно. – У тебя есть мой адрес и телефон? – спросил Брент. – Есть. – Мы ведь будем видеться? То есть, я хочу сказать, я дня через два навещу тебя. – Хорошо. – Одно утешает – дома хоть можно вкусно поесть. – Завидую тебе. – Передай от меня привет Фее. – Передам. – Обязательно сообщи мне адрес твоей новой школы. – Не беспокойся, сообщу. – И береги себя – меня ведь теперь рядом не будет. – Не волнуйся о старине Кирке. Он сейчас в полном порядке. Как никогда. – У тебя, наверное, скоро будет новый сосед. – Опять какая-нибудь Жаба, будет смотреть весь день рекламные комиксы. Мне даже хочется побыть одному. Кое-чему от тебя все-таки научился. «Как мы уже далеки друг от друга», – подумал Брент, и ему стало еще тяжелее. – На улице, по-моему, очень жарко. Слава богу, что здесь есть кондиционеры, – сказал Брент. – Да, что бы здесь было, если бы не они! – Экваториальная Африка. И оба невесело рассмеялись. – В корсете неудобно? – спросил Кирк. – А ты как думаешь? Я уже не один раз хотел сорвать его и выбросить. К счастью, хоть на ночь можно снимать. Как-нибудь привыкну. Что тебе принести? – Ничего не надо, спасибо. У меня все есть. – Ну ладно. Ты, наверное, уже мечтаешь о своей новой школе и как бы скорее вырваться отсюда. – Конечно. А знаешь, Брент, старый дружище, ты не так плохо выглядишь в этом корсете. Можешь стать законодателем мод. – Вот будет смешно, – сказал Брент, но не засмеялся. – Сниму его с плеч и осчастливлю кого-нибудь таким подарком. – Отдавать даром такую великолепную технику! Брент Макаллистер, ты просто глуп! «Ну, заговори же об этом, – уговаривал себя Брент, – открой рот и заговори. Нельзя ведь так уйти». – А мы славно здесь жили, – сказал он. – Да. – Мы были хорошими друзьями. – Да, конечно. Все трое. И мальчики чуть улыбнулись друг другу. – Я хочу что-то подарить тебе на память, – сказал Брент, подошел к тумбочке и вынул почти законченную акварель, на которой они были изображены все трое. Фон был закончен, только лица немного не завершены. Это был удачный рисунок. Бренту удалось передать волну каштановых волос Эми, ее распахнутые внимательные глаза и легкую, чуть лукавую улыбку Кирка. Брент протянул рисунок. Кирк его взял и долго рассматривал. – Мне бы хотелось что-нибудь подарить тебе, – сказал Брент. – Ты уже подарил, спасибо. Брент опустил глаза и долго молчал. – Ну, Кирк, – наконец сказал он, – мне пора идти. Меня ждет мама. – Иди, конечно. – Я дня через два приду к тебе, хорошо? – Приходи. Когда сможешь. Я, кажется, в ближайшее время никуда не собираюсь. А увидеть тебя было бы здорово. – Спасибо, Кирк. До свидания. – Всего. И, пожалуйста, осторожнее. Много не плавай в бассейне. – Об этом можешь не беспокоиться. Я еще нескоро расстанусь с корсетом. В дверях появилась мать Брента. – Я подожду тебя в коридоре, – сказала она. – Мы очень скоро увидимся, Кирк. До свидания. – Береги свою спину. И не падай больше в люки. Ты ведь ловкостью не отличаешься, – сказал Кирк и достал сигарету. – Постараюсь не падать, Кирк. Ну, всего. – Счастливо, Брент. Брент ушел. Ему хотелось плакать. Но только не здесь – дома. |
||||||
|