"Ответный удар" - читать интересную книгу автора (Ингрид Чарльз)

Глава 2

— На собственных похоронахты будешь представлен как священник, — устало сказал Калин. — Определенная часть наших сект придерживается монашеских убеждений. Лучше всего будет, если ты пойдешь в черной сутане с капюшоном. Хотя… ничего подходящего для твоего роста в данный момент у меня нет… — старик внимательно посмотрел на Джека. — Мы поставим тебя рядом с Джонатаном. Думаю, что Динаро не будет против. Хотя… Хотя это чистое безумие — брать тебя с собой.

— Но ты это сделаешь, Калин.

— Конечно. Мы ведь уже договорились. — Калин замолчал и сел в кресло. Он задумчиво потер синие костяшки старческой руки и сказал: — Сейчас меня беспокоит Элибер.

— Она знает, что я здесь.

— Ты ей об этом сказал?

— Нет. Во всяком случае не напрямую. Но все равно — мы оба об этом знаем. А почему ты не хочешь, чтобы Элибер хоть что-то знала обо мне?

Калии вздохнул и попытался что-то сказать, но Джек перебил его:

— Есть какие-то проблемы? Священник тихо ответил:

— У всех людей есть проблемы, Джек. Конечно, если присмотреться повнимательней. Такие враги, как Пепис и Баластер, требуют гораздо большей осмотрительности, чем тебе кажется.

Джек уселся поудобнее. Он хотел было откинуться на спинку кресла и положить ноги на стол, но потом передумал и наклонился вперед:

— Нет, Калин. Я очень хорошо отдаю себе отчет в том, что такое наш император. В противном случае я не зашел бы так далеко.

— Я имел в виду…

Джек примиряюще махнул рукой:

— Знаю-знаю. Но учти, Калин. Траки проникли повсюду. Пепис — конченый человек. Конченый, если против него повернут траки. Конченый, если Зеленые Рубашки наложат на него свои руки. Конченый, если я раскрою карты и разоблачу его как предателя… Извини меня, Калин…

— Тебе не за что извиняться…

— Я забыл, что Пепис был тебе другом.

— Это было давно, — старик погладил висок и опустил руку.

— Но ведь ты и сейчас не удивляешься тому, что сотворил Пепис.

— Конечно, нет. Ведь он император. А я не встречал ни императоров, ни президентов, которые достигли своего поста, не перешагнув при этом через гору трупов. Ты слишком наивен, Джек, если думаешь иначе.

— А как же существовал ты? Калин смущенно улыбнулся:

— К сожалению, и у моих ног ты найдешь несколько жертв…

Джек наклонил голову:

— Ну что ж… Когда я смогу получить свои одеяния?

— Не волнуйся. Джонатан скоро принесет их. К тому же, у нас в запасе несколько часов. А Динаро… На твои похороныДинаро выйдет в полной экипировке… Кстати, он просил передать тебе, что не будет использовать устройство самоуничтожения. Правда… я не совсем понял, что он имел в виду…

Джек удивился, но постарался этого не показать.

— Если человек теряет сознание или умирает в бронекостюме и его пытаются вытащить, не отключив это устройство, происходит взрыв.

— Так что он тебе говорит? Он отказывается себя взрывать?

Джек кивнул:

— Да. Если он потеряет сознание, я смогу использовать его бронекостюм без лишних хлопот с разоружением.

Какое-то время они сидели молча. Затем Калин под столом дотронулся до руки Джека:

— Я хочу сказать тебе кое-что. Потом на это, может быть, и не будет времени. Когда мы покинем эти апартаменты, я не буду смотреть на тебя и не буду с тобой разговаривать. И пусть в это время Господь будет с тобой.

Джек улыбнулся, как двенадцатилетний мальчишка. Калин подумал, что, наверное, это и есть самая суть души Шторма.

— Я надеюсь, что он успеет за мной, — сказал Джек. — Потому что когда я завладею бронекостюмом, я побегу так быстро, как будто бы сам сатана гонится за мной!

Калин рассмеялся и добавил:

— А вот это Динаро оставил для тебя, — он вытащил из кармана брюк адресную дискету. — Здесь указаны все ограждения, о которых ты упоминал. Кстати, Динаро предлагает тебе посетить его как можно скорее, — он вздохнул. — Я такой же наивный, как и ты. Пепис знает об окружении Гиббона. Я чуть было не покончил с собой, когда связался с ним. А теперь… теперь они знают о моей слабости и беззастенчиво пользуются этим…

— Но это не твоя суть, — подумав, ответил Джек. — Ты миссионер и занимался поиском религиозных реликвий…

Калин нахмурился:

— Мы больше, чем вся эта мирская грязь, гораздо больше. И в этом ты прав. Такие мелочи не могут остановить поиск. Просто мне придется быть более осмотрительным в знакомствах. И ты… будь осторожен с Гиббоном, Джек. Ты ведь знаешь, с кем работает Динаро — этих фанатиков трудно контролировать. Кстати, Динаро отдал распоряжение, которое позволит этому торгашу заключить с тобой сделку. Так что ты выйдешь на Зеленых Рубашек. Найди Гиббона, наладь контакты, но при этом — поспеши.

— Хорошо. — Джек сжал в кулаке дискету. Тяжелые шаги Джонатана за дверью наполняли комнату пульсирующим маятникообразным звуком. Шторм улыбнулся: — Калин, Калин, спасибо тебе за все.

Калин встал. Джонатан позвонил в дверь.

— Только, — предупредил старик, заметно смутившись, — не критикуй мою надгробную речь!

Вошел Джонатан. Услышав последнюю фразу Калина, он рассмеялся.

Его Святейшество нахмурился: дело было куда сложней. Предстоящая похоронная речь вызывала у него много дурных предчувствий.

* * *

Серая пелена дождя окутала императорский плац. Похоронная процессия быстро промокла под хлесткими ледяными струями. Из тучи вынырнула быстрая змеистая молния. Короткая вспышка красноватого света осветила темные фигуры, бредущие под дождем.

Элибер стояла чуть в стороне, среди высоких и статных мужчин. её лицо было укрыто вуалью. За городом бушевала страшная гроза.

— Ну вот, почти все закончилось, — пробормотал стоящий рядом с ней мужчина. Его голова была покрыта капюшоном. Несколько прядей мокрых седовато-каштановых волос падали на морщинистый лоб. Черные глаза светились какой-то странной решимостью. Поверх простого рабочего комбинезона была накинута темно-синяя мантия. На мантии в серебряных струях дождя золотился тяжелый старинный крест. — Почти все закончилось, — устало повторил он.

Элибер кивнула:

— Да. Джеку нравился дождь. А еще ему нравилась буря. Буря и шторм.

Калин не ответил. Он крепко и сильно сжал её руку. Что бы он ни сказал сейчас, все равно все утонуло бы в шуме дождя и военного парада.

Земля задрожала от тяжелой поступи кованых сапог. Рыцари Доминиона в боевых скафандрах шагали очень медленно. Они отдавали честь маленькой женщине в черном и стоящему рядом с ней императору. Бронекостюмы тускло мерцали в серых струях осеннего дождя.

Элибер не смотрела на Пеписа. А вот император… император постоянно наблюдал за ней. Она чувствовала на себе его зеленый кошачий взгляд. Элибер вздохнула и облокотилась на руку Калина. Все-таки ей нужна была его поддержка…

Рыцари замерли по стойке смирно. В последний раз земля вздрогнула и затихла. Капли осеннего мальтенского дождя мерцали на разноцветных бронекостюмах. И только белого бронекостюма с серебристо-перламутровым отливом не было видно на этой площади. Лишь один человек носил такие доспехи. Джек Шторм.

Элибер заметила, что к их процессии присоединилось несколько инопланетян. Конечно, траки, как всегда, были здесь. Она скривила рот и облизала мгновенно пересохшие губы.

Калин отпустил её руку и шагнул вперед. Похороны начались. Вандовер Баластер оживился.

— Она отлично сыграла свою роль, — громко сказал он императору. Пепис выпрямился и стряхнул капли дождя с красно-золотых одеяний. Он вопросительно взглянул на министра:

— Она демонстрировала свою антипатию к нам?

— Нет.

— Что тогда?

Баластер сделал невозмутимый вид:

— Я не очень уверен… — с большой неохотой ответил он.

— Хорошо. Передай ей флаг. А у меня есть другие дела, — недовольно сказал маленький император и махнул Калину веснушчатой рукой.

Его Святейшество приступил к погребальной речи.


…Похороны закончились быстро. С последним звуком траурной трубы Пепис резко встал с трона и покинул плац. Баластер остался стоять с треугольным флагом в руках. Он кашлянул и посмотрел на Элибер. Она вызывающе повернулась к нему лицом. Баластер вздрогнул: их пальцы соприкоснулись, когда Элибер забирала у него флаг. Она откинула с лица траурную накидку и сказала:

— Министр, здесь присутствуют траки. Это оскорбление для рыцарей, много жизней отдавших за то, чтобы устройство этих бронекостюмов не стало известным врагу. Кстати, я хочу напомнить вам, что траки убили командира Шторма.

Баластер презрительно раздул ноздри:

— Сейчас не время и не место для таких разговоров.

— Нет? Ну конечно, ведь я забыла, что это вы пригласили врагов в наши ряды. — Элибер прижала мокрый флаг к своей груди. — Но Джек погиб для того, чтобы все помнили о врагах.

Вандовер придвинулся ближе:

— Ты дурачишь императора и дурачишь меня, — зло сказал он. — Шторм не погиб. И рано или поздно, а я собираюсь его найти.

— Я надеюсь, что вы хотя бы попытаетесь это сделать, — с упреком сказала Элибер. Она повернулась и быстро сошла с помоста. Толпа священников тут же окружила её.

Баластер взял себя в руки. Он чувствовал, что солдаты наблюдают за ним. Последний салют рыцарей Доминиона он принял с плохо скрываемой ненавистью.

В тучах опять загремело, и дождь хлынул с удвоенной силой. Команда телевизионщиков бросилась складывать свое оборудование. По знаку “вольно” солдаты трусцой побежали с плаца. Баластер сошел с трибуны. За священниками он не наблюдал. Наверное, поэтому он не заметил, как один из монахов в мокром черном капюшоне отошел в сторону.

* * *

Джек быстро открыл замок и прошел внутрь мастерской. В мастерской никого не было. Зато раздевалка была полна до отказа. Солдаты сбрасывали свои грязные бронекостюмы, промывали их гибкими резиновыми шлангами с подогретой пенящейся водой и размещали на стеллажах. Джек не спешил. Время у него еще было. Острые запахи мастерской заставили его остановиться и припомнить прошлые дни. Сколько лет подряд он непрестанно чистил и ремонтировал свой бронекостюм? И здесь, и на Милосе, и в наемнических мастерских бок о бок с другом Кэвином, который давно уже был мертв…

Джек не чувствовал вины за то, что делал сейчас. Ведь не только солдат, но и император должен быть верен своей клятве. Джек пошевелился. Конечно, охранная система довольно-таки скоро заметит его, и белый световой щиток, прикрепленный к поясу, вряд ли спасет от бдительной автоматики. Шторм не очень верил всяческим электронным устройствам.

..Новые бронекостюмы все еще лежали в ящиках. Шторм быстро погрузил два ящика на транспортировочную тележку и закодировал автопилот на адрес своего помощника. Тот, получив тележку, тут же отправит её по другому адресу. При таких манипуляциях люди Баластера вряд ли быстро нападут на след. Джек открыл ворота, и тележка исчезла в сумерках.

По плану Джек должен был уехать на этой тележке, но складские площадки были полностью автоматизированы, и от тепла его тела могла сработать сигнализация. Джек закрыл двойные ворота и, проходя через диагностическую комнату, прихватил с собой новый тестер. С его помощью Боуги сможет вполне прилично отладить старый серебряно-белый бронекостюм…

Джек почти уже добрался до выхода, когда чей-то голос остановил его:

— Я только что возглавлял торжественный парад, командир… Мы маршировали в твою честь… Я не поверил слухам…

Волосы на затылке у Джека стали дыбом. Но, может быть, это были траки или… сержант Лассадей? Траков он с радостью укокошил бы, а Лассадей… ну, Лассадей после небольшого объяснения пропустил бы своего командира. Но этот голос был слишком молод и чист. Джек обернулся, чтобы посмотреть на человека, который сейчас стоял на его месте…

Роулинз остановился у входа в коридор. Его серебристо-белые волосы блестели в тусклом свете. Голубые глаза негодующе сверкали. Джек подумал, что, в сущности, он сам всегда был только грязным отражением этого молодого человека. Ему и раньше было трудно смотреть Роулинзу в глаза, а эта встреча стала особенно болезненной.

— Роулинз, кажется, ты увидел привидение?

— Сэр… — Роулинз откашлялся и медленно произнес: — Это все-таки вы… Конечно, я сразу так и подумал, но со спины все же можно было ошибиться…

Джек прикинул расстояние между ними и расположением светового щита на стене — ему совсем не надо было, чтобы сенсоры охраны подняли тревогу. В общем-то, он не знал, что ему делать дальше. Он понимал одно: срочно надо было уходить.

— Ну вот что. Я ухожу, Роулинз. А ты меня здесь не видел и не говорил со мной.

— Это приказ, сэр?

Джек покачал головой:

— Нет, просьба. К тому же, тебе от этого будет гораздо больше пользы, чем мне.

Роулинз побледнел. Его голубые глаза блеснули, как электрические искры:

— Тогда все верно. Вы просто-напросто ушли в самоволку.

— Самые очевидные вещи не всегда являются правдой, — сказал Джек и сделал шаг к двери.

Роулинз потянулся к своему лазерному пистолету. Шторм остановился.

— Но тогда скажи мне, что верно? — спросил молодой боец.

Джек приподнял свою правую руку:

— У меня нет времени на разговоры. К тому же, пока тебе лучше ничего не знать.

— Во всем виноваты траки? — нервно спросил молодой солдат.

Джек не ответил. Он не хотел лгать. Конечно, он изменил Пепису из-за договора императора с Тракианской Лигой, но и кроме этого у него многое нагорело.

— В этом нет ничего сложного, — сказал он. — Однажды, когда у тебя будет время и ты уверишься в том, что сможешь справиться с последствиями познания добра и зла, — ты сможешь обсудить эту историю со Святым Калином.

Роулинз побледнел. Джек не знал точно, что так подействовало на молодого рыцаря, но он хорошо помнил, что у его бывшего помощника были какие-то свои отношения с Его Святейшеством. Джек вздохнул и сделал еще один шаг вперед:

— У меня действительно нет времени, — устало сказал он. — А так бы я рассказал тебе побольше.

Роулинз кивнул и нерешительно взглянул на Джека:

— Сэр, возьмите меня с собой…

— Нет. Ты не можешь пойти туда, куда иду я. Ты все еще рыцарь, — голос Джека стал резким. — Труднее всего сражаться с врагом, который шагает рядом с тобою — плечо в плечо. Но мы все делаем то, что должны делать, лейтенант.

— Капитан, — поправил его Роулинз и стремительно покраснел. — Да, сэр. Спасибо, сэр, — он повернулся и вышел.

— Нет, — ответил Джек окружившей его пустоте. — Это не мне, а тебе — спасибо.

Он постоял еще пару секунд, а потом скрылся за дверью.